Ложная девятка. Пятый том (СИ) - Риддер Аристарх
На 22-й минуте Серена открыл счет. Гол неплохой — Платини дал передачу, Серена обыграл защитника и переиграл вратаря. Технично, но без особых изысков. —
— Хороший гол, — негромко сказал сидящий рядом Заваров.
— Да, неплохой, — согласился я, — но мы не хуже забиваем.
Это была правда. Мы — команда, которая выиграла Кубок кубков, обыграв в финале «Эвертон». У нас в составе пять чемпионов Европы, четыре победителя молодежного чемпионата мира. Мы не приехали сюда на экскурсию — мы европейский гранд.
Аньелли наклонился ко мне:
— А как вы оцениваете игру Платини?
— Очень хороший игрок, — ответил я честно. — Но я бы не сказал, что он намного сильнее меня. Может, опытнее, но по качеству мы сопоставимы.
Синьор Аньелли рассмеялся, услышав перевод:
— Такая самоуверенность в восемнадцать лет! Это восхитительно.
Второй гол Серены на 43-й минуте был результатом хорошей комбинации, но опять же — ничего такого, чего не умеет наше «Торпедо». Мяч двигался быстро, но мы в лучшие моменты играем не менее остро. ДА и вратарь Лечче мог бы действовать и поувереннее.
Во втором тайме дважды отличился Платини. Его гол на 51-й минуте со штрафного был действительно красив. Сильно, точно. Всё как надо и когда надо. Мастер есть мастер.
Четвертый гол довершил разгром в исполнении всё того же Платини довершил разгром, который был, в принципе закономерен. Лечче хорошо начал, но быстро сдулся.
Ну а я поймал себя на мысли что смотрю на Ювентус не как будущий игрок старой синьоры а как аналитик который ищет у них слабые места. Защитная линия играет высоко — это можно использовать. Кабрини часто уходит в атаку, оставляя фланг. Бонини в центре иногда медлит с передачами.
Я мысленно прикидывал, как против такой тактики сыграло бы наше «Торпедо». Быстрые передачи на Заварова, рывки братьев Савичевых… Да, было бы интересно.
Аньелли снова обратился ко мне:
— Что скажете о нашей игре сегодня?
— Играете неплохо, — ответил я. — Но думаю, наше «Торпедо» создаст вам куда больше проблем, чем «Лечче».
Переводчик на секунду замялся, но перевел. Аньелли поднял брови:
— Интересно. А почему вы так думаете?
— Потому что мы быстрее, агрессивнее и и техничнее. «Лечче» слишком пассивно действовал. Мы бы не дали вам так спокойно владеть мячом.
Синьор Аньелли долго смотрел на меня, затем улыбнулся:
— Надеюсь, послезавтра мы это проверим.
Финальный свисток зафиксировал счет 4:0. Хорошая игра, убедительная победа. Но никакого откровения я не увидел. «Ювентус» — сильная команда, но не боги. У них есть слабости, которые можно использовать.
И главное — я не почувствовал того трепета, который должен испытывать перед будущими партнерами. Наоборот, хотелось выйти против них и показать, на что способно «Торпедо». Показать, что мы умеем играть в футбол не хуже итальянских грандов. Вот вроде бы эт овсё и так очевидно, но всё щёлкнуть по носу Ювентус мне очень хотелось
Возможно,через несколько лет я стану частью этой команды. Но сегодня я был игроком московского «Торпедо», и это наполняло меня гордостью.
* * *Утром в отеле нас разбудили в половине восьмого. За окном стояла типичная туринская зима — серое небо, моросящий дождь, температура чуть выше нуля. Не самая футбольная погода, но в Москве то сейчас вообще морозы стоят.
На следующее утро нас ждал завтрак, который стал приятным сюрпризом. Видимо, наши администраторы не просто так вчера долго о чем-то беседовали с управляющим отеля — они заранее договорились о том, чтобы совместить итальянские традиции с нашими потребностями.
На столе красовался настоящий пир. С итальянской стороны — ароматный капучино в больших чашках, где густая молочная пена была украшена узором в виде листочка, свежие круассаны, которые хрустели даже от легкого прикосновения, и апельсиновый сок такого яркого цвета, что казалось, его только что выжали из солнца.
Но рядом стояли тарелки с привычной овсяной кашей — густой, сваренной на молоке, с кусочками банана и меда. Яичница-болтунья была приготовлена со сливками и свежими травами — получилось что-то между омлетом и итальянской фриттатой. Воздушная, нежная, с золотистой корочкой по краям.
На отдельной тарелке лежал творог — не сухой, как часто бывает, а кремообразный, политый медом и посыпанный измельченными орехами. Рядом — тонко нарезанная прошутто, которая таяла на языке, и несколько видов сыра, от мягкой моцареллы до выдержанного пармезана.
Хлеб подавали двух видов: итальянскую чиабатту с хрустящей корочкой и что-то похожее на наш черный хлеб, только более нежный и ароматный.
В общем всё просто шикарно. В который раз убеждаюсь что вкусно поесть это моя страсть. И какие же молодцы мои родители что у них получился такой сын. Если бы я был склонен к полноте то пришлось бы куда больше тратить времени и сил на то чтобы поддерживать себя в форме.
* * *В девять утра автобус доставил нас на тренировочную базу «Ювентуса». Старая Синьора показала себя радушной хозяйкой и и приняла Торпедо у себя дома.
И вот здесь я действительно впечатлился. Не роскошью — а функциональностью. Все продумано до мелочей. Раздевалки, тренажерные залы, и прочее. Наша база на Восточной улице хорошая, но итальянцы подняли планку еще выше. Тут всё на высшем уровне.
Валентин Козьмич провел легкую тренировку. Разминка, работа с мячом, несколько тактических упражнений. Ничего серьезного — завтра матч, поэтому главное было размяться и поддержать тонус.
После тренировки нас ждала культурная программа. И здесь итальянцы показали себя с лучшей стороны. Гид — молодая синьора Кьяра — говорила на отличном русском и явно знала толк в истории своего города.
Первой остановкой стал Египетский музей. Честно говоря, я не ожидал увидеть в Турине такую коллекцию. Мумии, саркофаги, древние статуи — все это было впечатляюще. Наши ребята ходили с открытыми ртами. Особенно поразил Добровольского огромный каменный скарабей.Он застыл возле него минут на 15.
Даже наши сопровождающие из КГБ, обычно хмурые и молчаливые, с интересом рассматривали экспонаты. Один из них, кажется, даже купил открытки в музейном магазине.
Из музея мы перешли в Королевский дворец. Роскошные залы, старинная мебель, картины великих мастеров. Кьяра с гордостью рассказывала о династии Савойя, которая объединила разрозненные итальянские княжества в единое государство.
— Турин был первой столицей объединенной Италии, — говорила она. — Отсюда началась наша история как единой нации.
Больше всего меня впечатлила королевская библиотека — тысячи старинных книг в кожаных переплетах, рукописи, древние карты. Запах старой бумаги и кожи создавал особую атмосферу. Сашка Дозморов долго рассматривал манускрипты с орнаментами.
— Как же красиво писали в старину, — восхищался он.
Следующей точкой стала Мол Антонеллиана — символ Турина. Поднялись на лифте на смотровую площадку. Вид открывался потрясающий: весь город как на ладони, а за ним — заснеженные Альпы. Кьяра рассказывала, что башня была построена в XIX веке и долгое время была самым высоким кирпичным сооружением в мире.
— А что это за завод? — спросил Заваров, указывая на огромный промышленный комплекс.
— ФИАТ, — ответила Кьяра. — Гордость нашего города. Кстати, завтра мы туда тоже поедем.
Это было интересно. Как ни крути но мы автозаводцы и ЗиЛ для нас дом родной, так что посещение итальянского автомобильного завода полностью укладывалось в логику этого турне. Куда еще нас везти как не на автозавод?
Ну а самым ярким впечатлением дня стал обед в ресторане «Il Convivio» в историческом центре.Здесь я в очередной раз получил подтвеждение того что итальянская кухня считается одной из лучших в мире.
Все началось с аперитива — местного вермута «Мартини», который, оказывается, производят именно в Турине. Кьяра объяснила, что в Италии принято начинать трапезу именно так — легкий алкоголь возбуждает аппетит. Валентин Козьмич был непротив того чтобы мы немного выпили. А вот Воронин, что характертно, отказался наотрез.