» » » » Игра в стиле баттерфляй - Игорь Салинников

Игра в стиле баттерфляй - Игорь Салинников

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Игра в стиле баттерфляй - Игорь Салинников, Игорь Салинников . Жанр: Попаданцы / Периодические издания / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 71 72 73 74 75 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
помог сохранить брак. А что мне ещё остаётся?

Глава 20

ГЛАВА 20

Присмотрелся к свекрови — явно торгашка. Минимум — заведует овощным магазином, но вполне вероятно, руководит всей плодоовощной базой. Позже непременно узнаю подробности.

Какие открываются перед нами интересные возможности! Это я удачно зашёл!

Наконец, всех пригласили к столам, и гости поспешили рассаживаться…

Заняв место неподалёку от хозяев, я продолжал визуально знакомиться с присутствующими.

Бесспорно, мы с Софьей привлекали всеобщее внимание. Наряду с добрыми, ловил на себе и тяжёлые, завистливые взгляды.

Это было закономерно: Соня, как я понял, за минувший год особенно похорошела, обрела изысканные женственные черты и заочно стала героиней чьих-то тайных матримониальных планов.

Благородный профиль моей спутницы, высокая причёска, открывавшая изящную шею, и элегантное платье не могли не привлекать взглядов окружающих.

Я же, как её спутник, невольно становился частью этой композиции, вызывая интерес и, соответственно, разные чувства у неравнодушных зрителей обоих полов.

По мере того как гости занимали свои места, атмосфера становилась всё более оживлённой.

Разговоры сплетались, смех звучал повсюду, рождая праздничное настроение и предчувствие грядущей кульминации торжества.

Я старался поддержать разговор с соседями и украдкой наблюдал за Софьей, отмечая, как уверенно и обаятельно она общалась с другими гостями.

В какие-то моменты наши взгляды встречались, и мы смущённо улыбались друг другу, чувствуя невидимую связь, которая тянула нас ближе друг к другу, несмотря на окружающие разговоры и суету вечера. Эти короткие улыбки наполняли меня теплом и гордостью.

Надо привыкнуть к тому, что завистливые взгляды и недоброжелательные мысли, направленные в нашу сторону, — часть нашей жизни и не имеют большого значения.

Главное, что рядом со мной самая красивая девушка Рубцовска, и между нами существует нечто, что ещё не произошло, но очень греет моё предвкушение.

Раскидистые ветви яблонь и оплетающие навес дикие розы создавали тенистый оазис над столами, где сегодня собрались родственники и друзья этого дома.

Огласили повод — рождение первенца у младшего сына Рудольфа Михайловича Левицкого и Вероники Павловны, долгожданного внука и наследника.

Старший сын главы дома пока обошёлся двумя дочерьми… И вот, случилось!

У главы на подходе есть ещё младшая дочь — шестнадцатилетняя Роза, весьма симпатичная, но не столь яркая, как Сонечка. Мы с ней успели обменяться приветствиями и поговорить накоротке, пока она раздавала указания двум женщинам, сервировавшим столы.

Эта девушка расположилась напротив нас, и мы в полной мере могли более внимательно рассмотреть друг друга.

Софья с раннего детства дружила с Розой Левицкой, пока подростковые интересы не развели каждую в свою сторону. Теперь же, повзрослевшие и ставшие самостоятельнее, они лишь иногда пересекались на семейных праздниках и мероприятиях, поддерживая приятельские отношения и обмениваясь лишь дежурными приветствиями.

Не знаю, по какой причине, но Роза выглядела немного обыденно и утомлённо. Толстая коса тёмных волос — не самый оптимальный вариант для её лица, даже если вплести туда что-нибудь очень оригинальное. Не имея достаточно времени, чтобы задержаться взглядом на дочери хозяина дома, я отметил, что Роза при желании могла бы выглядеть эффектнее.

Что действительно привлекло моё внимание, так это её глаза. Шестнадцать лет — это время больших мечтаний и легкомысленного веселья, однако взгляд молодой особы источал какую-то зрелость и глубину понимания мира, выходящую далеко за пределы школьных уроков. Девушка держалась уверенно, расправив уже заметную грудь, и казалось, впитывает и контролирует всё вокруг: смех, разговоры, музыку, запахи. Её присутствие было молчаливым, но ощущалось отчётливо, оставляя впечатление спокойного характера и скрытого потенциала.

Молодёжи хватало за столом, в том числе в возрасте, подходящем в пару этим девушкам.

Присутствовавшие потенциальные конкуренты выглядели растерянными от моего появления рядом с Софьей. Пока соперников среди них я не заметил, разве что молчаливого молодого человека старше меня.

Довольно интересный брюнет с эффектом мокрых волос до плеч, отдалённо напоминающий то ли Гойко Митича, то ли Хулио Иглесиаса. Одним словом, яркий, колоритный соперник.

Наблюдая за ним, я предположил, что он студент последних курсов. Этот "Хулио", регулярно бросающий взгляды на Софью, привлекал внимание всех окружающих женщин. С его внешними данными и возрастом наверняка нет проблем с выбором достойной пары.

Рассмотрев фактурного мачо внимательнее, я осознал: передо мной серьёзный конкурент. Теперь остаётся отследить его манеры за столом для общей полноты оценки угрозы моему эго.

Существует такая категория мужчин, которым нужно просто молчать, быть на паузе, чтобы не девальвировать своим голосом первоначальное впечатление о себе.

Праздничный вечер продолжался. Произносились тосты, звучала музыка, подавались по-советски изысканные блюда. Я старался наслаждаться каждым моментом, осознавая, что подобное событие — возможность не только освежить прошлый опыт, но и шанс хорошо отдохнуть душой в приятной компании.

Длинный стол ломился от угощений. Белоснежные скатерти, хрустальные бокалы, столовые приборы — красноречивый показатель щедрости хозяина и важности события.

В воздухе присутствовал симбиоз терпкого аромата женского парфюма и свежескошенной травы. Со стороны летней кухни и из глубины сада временами доносился запах готовящейся стряпни и маринованного мяса, разложенного на мангале.

После очередного тоста и вручения подарка участники торжественного застолья вновь собирались в небольшие кружки, увлечённо беседуя и живо обсуждая наболевшие темы. Мужчины, для большинства из которых элегантность — пустой звук, в неудобных костюмах и мешающих галстуках, пытаются соответствовать формату вечера. Женщины сияют в эксклюзивных вечерних нарядах, украшенных разнообразной бижутерией, демонстрируя причудливые укладки.

В их разговорах слышны отголоски последних новостей, шутки

1 ... 71 72 73 74 75 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн