» » » » Страшные истории для бессонной ночи - Лилия Белая

Страшные истории для бессонной ночи - Лилия Белая

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Страшные истории для бессонной ночи - Лилия Белая, Лилия Белая . Жанр: Ужасы и Мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 56 57 58 59 60 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
с миром. Иначе как объяснить, что к земле в оранжерее Алмонд-хауса вернулось прежнее плодородие? И вскоре там снова зацвели миндальные деревья, словно во имя победы света над мраком.

Лина Славянова. Цветы мертвого озера

Карета шумно расплескала лужу и въехала в распахнутые ворота небольшого двухэтажного особняка. Катарина высунулась из окна чуть ли не по пояс. Ее юные, жадные до всего нового глаза, казалось, искрились от любопытства. Полуденное солнце, играясь с листвой деревьев, бросало на подметенные дорожки переливы светлых и темных пятен. За аллеей пестрели клумбы цветов, раскинувшиеся едва ли не до горизонта. После крошечного участка, едва обводящего дом, это раздолье выглядело раем.

Катарина смеялась, ловя в ладони солнечные зайчики. Доктор Альберт, уже порядком уставший делать замечания дочери, наблюдал за ней с укором и умилением одновременно.

— Катарина, дитя, я не узнаю тебя. Таким ли манерам тебя учила матушка?

Катарина отпрянула от окна, задернула шторку и повернулась к доктору Альберту:

— Отец! Как же ты не понимаешь? Здесь все совершенно другое! Такое новое!

— Воспитанной девушке не стоит забывать о манерах, даже когда вокруг все новое и очень красивое.

— Прости, отец. — Катарина потупила взгляд.

Карета остановилась, и кучер отворил дверь, подставляя ступеньку:

— Прошу, доктор Альберт, прошу, госпожа Катарина.

Несмотря на ясный летний день, на улице оказалось прохладно, даже зябко. Из дома вышла невысокая крепкая женщина в темном платье и белом фартуке. Голову ее покрывал белый чепчик, так что волос не было видно вовсе. Она подбежала к карете:

— Доктор Альберт! Мы вас ждали не раньше вечера. Хоть письма вам приходят уже три дня.

Доктор Альберт склонил голову.

— Благодарю, Эмма. Знакомьтесь, моя дочь — Катарина. — Он указал на девушку, застывшую в пяти шагах от него. — Хоть на вид уже совсем невеста, а все же юное дитя, рассеянное и забывающее о воспитании.

Последние слова доктор Альберт сказал громко, чтобы дочь их услышала. Катарина в три прыжка подскочила к отцу. Лицо ее зарделось от стыда, она послушно поклонилась, как того требуют приличия, и представилась:

— Катарина. А вы, должно быть, Эмма? Фельдшер городка?

— Именно так, дитя, — согласилась женщина и переключилась на Альберта: — Доктор Альберт, вы пока располагайтесь, а я распоряжусь подать обед. Я приготовила вам спальни на втором этаже, где раньше жил доктор Марк. Вот только отдохнуть вряд ли получится. Работы накопилось много. За месяцы, прошедшие с кончины доктора Марка, город заждался вас. Скорее всего, уже завтра сюда потянутся пациенты.

Заметив в голосе Эммы грусть, Альберт поспешил ее успокоить:

— Все хорошо. Я знал, куда еду.

— Но госпожа Катарина…

— За нее не переживайте, уж она точно найдет чем заняться.

Дом, хоть и был двухэтажный, с мансардой, все равно уступал в размерах тому, что остался в столичном пригороде. На первом этаже разместились гостиная и два кабинета, даже для кухни не хватило места — ее вынесли во флигель. Комната Катарины оказалась вдвое меньше прежней, зато из огромного окна были видны весь сад и даже озеро, подернутое легкой пеленой тумана. Под окном уже поставили сундуки с вещами, а в красном углу заботливо расставили распятие и пару икон, оставшихся от покойной матушки.

Наспех приведя себя в порядок и сменив плотное дорожное платье на повседневное, Катарина спустилась в гостиную, где Эмма уже подавала обед. Доктор Альберт сидел в кресле у камина и перебирал накопившиеся письма. Он поднял взгляд на дочь:

— Ты быстро. Прости, но этот дом намного меньше нашего, и столовой здесь нет.

— Зато есть огромный сад, а за ним озеро, — восторженно выпалила Катарина.

— Это чудесно, — кивнул Альберт, — но тебе необязательно притворяться, что здесь хорошо. Если заскучаешь по столице, нашему большому дому или по тетушке и кузинам…

— Ой, нет! — поспешила перебить Катарина. — Только не тетушка и сестрицы. Я не выдержу их пустой болтовни и дня. А эта одержимость балами меня сведет с ума.

Альберт рассмеялся:

— Действительно, сестрицу выдержать не так просто, но в одном она все же права: ты невеста, и негоже тебя прятать в захолустье.

Катарина шутливо нахмурилась и подошла к отцу:

— Кажется, я поняла, откуда столько писем. Тетушка Марта?

— Да, милая. Она очень расстроена, что мне так не вовремя пришлось покинуть столицу, и негодует, что я забрал тебя с собой.

— Здесь мне милее, ты же знаешь. А еще приятнее, что тетушке Марте сюда не так легко добраться и она не будет таскать меня на эти бестолковые балы.

— Боюсь, в нашем городе не то что бестолковые, а любые балы — редкость, — вздохнула Эмма.

— Это место нравится мне все больше! — восторженно выпалила Катарина.

— И как же ты намереваешься найти жениха? — с укором спросил доктор Альберт.

— С удовольствием выйду замуж за аптекаря! — объявила Катарина и обратилась к Эмме: — Здесь же есть аптекарь? Буду вместе с ним познавать тонкости ботаники и фармацевтики.

— Смилуйся, дитя! — Эмма испуганно всплеснула руками. — Ему уже восьмой десяток. Вряд ли он вообще помнит, зачем нужна молодая жена.

Катарину это обрадовало еще больше:

— Значит, пока нет достойных женихов. Тем лучше! Могу посвятить время наукам.

— Ты неисправима, — укорил доктор Альберт, пытаясь скрыть улыбку.

Сразу после обеда Эмма увела доктора Альберта в кабинет принимать дела. А Катарина пошла изучать сад. Небольшой по меркам провинции участок казался ей бескрайним и немного заброшенным. Тропинки и дорожки вились между яблонь, грушевых, сливовых, вишневых и даже абрикосовых деревьев, кусты роз сменялись смородиной, жимолостью и цветочными клумбами. Сорная трава по-хозяйски разрослась по всему саду. Видимо, когда-то здесь была заботливая хозяйка или даже садовник, но теперь саду не хватало ухода.

Катарина представляла, как можно все устроить, навести чудесный порядок, и даже не заметила, как дорожка уперлась в решетчатую калитку. Бескрайний сад оказался не бесконечным. За забором, чуть поодаль, искрилось закатным солнечным светом озеро, точно золотая тарелочка.

Вблизи озеро было куда больше, чем казалось из окна. Почти полностью его окружали ивы и кусты, кроме небольшого берега со стороны города. Словно только за этой частью кто-то немного ухаживал, не давая разрастаться деревьям. Возможно, раньше здесь был пляж, а сейчас он зарос высокой травой и причудливыми разноцветными цветами, похожими на смесь ирисов, пионов и тюльпанов. Катарина пожалела, что не взяла с собой ежедневник и карандаш. Она не встречала таких причудливых цветов ни в одном ботаническом справочнике. Кто-то точно выводил здесь разные сорта, яркие и многоцветные. Она присела, чтобы

1 ... 56 57 58 59 60 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн