» » » » Страшные истории для бессонной ночи - Лилия Белая

Страшные истории для бессонной ночи - Лилия Белая

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Страшные истории для бессонной ночи - Лилия Белая, Лилия Белая . Жанр: Ужасы и Мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 57 58 59 60 61 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
лучше рассмотреть диковинный цветок.

Что за чудо! Может, подкопать и высадить в огромном саду нового дома?

Словно цепкие лапы, девушку вырвал из размышлений хриплый женский голос:

— Госпожа Катарина.

Катарина повернулась. По дорожке к озеру медленно шла Эмма. Солнце уже закатилось, и начало смеркаться. Туман прохладным облаком расползался дальше от озера.

Эмма подошла ближе и укоризненно покачала головой:

— Госпожа Катарина, мы вас потеряли.

— Я пошла осмотреть сад и увидела это озеро. Здесь так красиво!

— Пойдемте к дому, пока туман еще не слишком сгустился, — велела Эмма и развернулась в сторону дома.

— Хорошо. — Катарина послушно встала и поспешила догнать ее. — А что это за цветы?

— Не знаю.

— Я никогда таких не видела…

— Никто не видел, — перебила Эмма. — Пожалуйста, не отставайте. Отец уже начал волноваться и строго велел мне привести вас к ужину.

— Почему никто не видел? Вообще никто? — пропустив мимо ушей замечание, продолжала любопытствовать Катарина. — А кто же их сажает?

— Никто не сажает. Сами растут. У нас в городе никто таких не встречал, даже старый аптекарь был удивлен, когда увидел их.

— Здесь десятки сортов. Такие разноцветные.

Эмма остановилась у забора и толкнула калитку.

— Мы пришли, — объявила она, пропуская Катарину.

Туман стал густым, как кисель. Все вокруг тонуло в молочной дымке, едва хватало взгляда на вытянутую руку.

Катарина поежилась:

— Какой туман. Не знала, что такой бывает.

— Здесь каждую ночь так. От озера расползается по всему городу.

— Страшно как-то.

— Всем сначала страшно было, а потом привыкли. Это всего лишь туман.

За ужином доктор Альберт выглядел очень уставшим. Катарина же, наоборот, словно впервые видела еду. То ли прогулка у озера так ее утомила, то ли простая провинциальная еда показалась непривычно вкусной. Эмма велела приготовить индейку с овощами и яблочный пирог на десерт. Три толстые свечи на больших бронзовых подставках тускло освещали столовую, вытанцовывая огненными бликами на огромных окнах, зашторенных с обратной стороны густым туманом.

— Милая, где ты была вечером? — поинтересовался доктор Альберт. — Я начал беспокоиться за тебя.

— Я была у озера. Сразу за нашим садом есть дорога, она ведет к такому красивому и необычному водоему. Там растут цветы… Я нигде не видела подобных. Можно я посажу их в нашем саду?

— Конечно, — кивнул доктор Альберт.

Эмма смущенно кашлянула:

— Кхм. Дитя, ничего не выйдет. Эти цветы пытался вырастить аптекарь, даже вызывал ботаников из столицы, но цветы погибают в любом другом месте. Наверное, дело в почве и в тумане, который рождается в озере. Уж не знаю, что там эти столичные люди узнали, но аптекарь мне так объяснил.

Вдруг — точно гром разразился — послышался стук в дверь, и, вторя ему, залился дверной колокольчик.

БАХ. БАХ. БАХ. Не иначе как кто-то пытался высадить дверь.

Катарина вздрогнула и выронила вилку. Доктор Альберт поднялся из-за стола. Эмма быстро встала и ушла в сторону коридора. Из прихожей показалась старая служанка, следом за ней вбежали двое мужчин: один — молодой, высокий и стройный, а другой — пожилой и толстый.

— Нам нужен врач! — выпалил молодой.

Пожилой кинулся вперед, схватил за руку доктора Альберта и начал трясти ее:

— В городе уже говорят, что из столицы приехал новый врач вместо доктора Марка.

Молодой гость сделал шаг вперед и заговорил:

— Простите за столь поздний визит. Мы не просто познакомиться приехали. Моя супруга…

— Да, — перебил толстяк, продолжая трясти доктора Альберта за руку, — моя дочь… она совсем плоха. Сердце. Можете ее осмотреть? Это все из-за Алисы.

Доктор Альберт высвободился из рук гостя, потер лоб кончиками пальцев и медленно проговорил:

— Ничего не пойму. Кто такая Алиса? Где ваша дочь? Что с ней?

— Алиса — это наша дочь, — пояснил молодой. — Она пропала несколько дней назад. А моя жена не может оправиться от потрясения. Сегодня она перестала есть. Мы уговаривали ее приехать к вам, но она не отвечает и уже не может встать.

— Получается, дочь сбежала с молодым женихом, а мать себя изводит? — уточнил доктор Альберт.

— Алисе всего шесть, — с досадой ответил молодой гость.

— Простите. Я не знал. Мы приехали только сегодня. Так где ваша супруга?

— Она дома. Прошу, если позволите, наш экипаж уже готов. Мы можем поехать сейчас.

Доктор Альберт кивнул:

— Да. Конечно. Только возьму инструменты. Катарина, тебе придется побыть с Эммой, пока я не вернусь.

Катарина растерянно огляделась.

— А где Эмма? Эмма! — позвала она.

— Я здесь, — вошла в столовую женщина, таща тяжелую врачебную сумку. — Доктор Альберт, ваш чемодан.

Катарина посмотрела на взволнованных мужчин:

— А что с девочкой?

— С Алисой, — пояснил молодой человек, — она пропала. Я ходил к офицеру, но пока поиски тщетны. Матушка и супруга полагают…

— Эти бабы только и делают, что сплетни собирают! Им дай волю языки почесать! — вспылил толстяк. — Ребенок пропал, мать при смерти, а бабка с ума сходит. Призраки им мерещатся. Брехня! Никто ее не уводил. Это все байки старух!

— Прошу вас, отец, потише, — примирительно попросил молодой гость.

— Вот как ты заговорил? Это не твоя дочь, а моя лежит который день!

— Моя дочь пропала и, скорее всего, утонула в этом проклятом озере.

— Прекрасно! Ты раньше времени и внучку мою похоронил. А меж тем моя дочь тоже…

Доктор Альберт поднял руку.

— Прошу прощения, но вас не затруднит закончить спор в экипаже? Не стоит терять время, чтобы ваши слова, упаси господи, не стали правдой, — произнес он, уводя гостей в прихожую.

После таких шумных посетителей тишина казалась давящей, а аппетит совсем пропал. Напевая себе под нос, Эмма стала помогать служанке убирать со стола. Катарина тоже принялась собирать приборы. Пламя свечей отражалось в ложках яркими пляшущими огнями.

— Эмма, а вы слышали об исчезновении девочки?

— Да. Утонула, поди, — спокойно ответила та.

— Разве в озере купаются? Берег кажется заброшенным.

— Раньше озеро было чудесным местом отдыха, — пожала плечами Эмма. — Там было шумно, играли детки, за нашим садом то и дело проносились экипажи. Даже зимой было многолюдно.

Катарина прижала руку к лицу:

— И что же случилось? Почему вы говорите «раньше»?

— А потом в нем стали тонуть дети. В первый год утонули пятеро или семеро. Потом тонули по одному, два, а то и три ребенка за год. И цветы начали расти, когда люди перестали ходить к озеру.

— Как же получилось, что дети стали тонуть? Неужели за ними никто не смотрел?

— Знаете что? — Эмма поставила на поднос масленку и корзинку с хлебом и взглянула на Катарину. — Не думаю, что это хороший разговор на

1 ... 57 58 59 60 61 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн