» » » » Запрет на браки в Чосоне. Том 2 - Чхон Чжихе

Запрет на браки в Чосоне. Том 2 - Чхон Чжихе

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Запрет на браки в Чосоне. Том 2 - Чхон Чжихе, Чхон Чжихе . Жанр: Исторические любовные романы / Прочие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 49 50 51 52 53 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
что умеет вызывать духов и может связаться с душой покойной принцессы. Все это было лишь выдумкой.

Но король Хон принял ее слова всерьез и продумал все до мелочей. Соран испытала волну вины. Сколько времени и сил он потратил, переживая из-за ее слов?

– Поэтому я добьюсь наследника через тебя. Хорошо, что ты любишь детей.

Но вопрос не только в том, любит ли Соран детей или нет. Рождение ребенка – наследника престола в отсутствие королевы – изменит жизнь Соран до неузнаваемости.

– Ты справишься, Соран?

Ее охватили сомнения. Может ли она взять на себя такую ответственность?

– До тех пор, пока это не случится, я не остановлюсь.

Ли Хон дал ясно понять, что будет продолжать, пока она не забеременеет. В этот миг Соран почувствовала, как на ее плечи легла тяжелая ноша.

– Ответь мне.

Не дождавшись ответа, кроль Хон увлек Соран в новый поцелуй. Он понимал, что Соран сомневается, но этим поцелуем он хотел развеять все ее колебания, стереть остатки сомнений, чтобы она могла полностью довериться ему и больше ни о чем не думать.

Поцелуй становился все более настойчивым, не оставляя ей возможности для возражений. Ему хотелось, чтобы она поняла: его желание быть с ней не изменится.

– Ваше Величество…

Соран мягко отстранилась, готовясь произнести то, что хотела сказать весь день.

– Я…

Но не успели слова сорваться с ее губ, как из глаз внезапно хлынули слезы.

– Я должна покинуть дворец.

– Что?

– Я должна отправиться в «Адальтан».

Король Хон замер. Она хочет покинуть дворец? Это прозвучало как гром среди ясного неба. Он был полон решимости не отпускать Соран до тех пор, пока она не забеременеет. И вдруг это шокирующее заявление.

Видя, как его лицо застыло, Соран была на грани рыданий. Ей было невероятно трудно произнести эти слова, но она должна была получить его разрешение.

– Ты хочешь покинуть дворец в такое важное время? Почему?

– Старик Кэи, который мне как родной дед, тяжело болен. Мне сообщили об этом в письме.

Она не смогла продолжить. Казалось, за день она уже выплакала все слезы, но теперь ее глаза вновь увлажнились.

Теперь Ли Хон понял, почему во взгляде Соран застыла грусть. «Почему я не заметил этого раньше?» – подумал Ли Хон, почувствовав, как его сердце холодеет от осознания, что она носила эту боль в себе весь день.

– Но чем он болен?

– В письме сказано только, что его отнесли к лекарю. Никаких подробностей. Именно поэтому я так беспокоюсь.

– Разве нельзя послать кого-то, чтобы узнать подробности? Тебе совсем не обязательно самой ехать.

– А если с ним что-то случится, пока я жду?

Услышав о том, что старик Кэи заболел, Соран и так с трудом сдерживала желание сразу же покинуть дворец. Она боялась, что, пока она медлит, его состояние может ухудшиться.

Но ее слова вызвали у короля Хона еще большую растерянность.

– Но ведь это так внезапно…

Он провел весь день, обдумывая их совместное будущее, а теперь она говорит, что хочет покинуть дворец. У него появилось ощущение, будто все рушится.

К тому же он не знал, кого назначить ее охранником. Раньше был Синвон, но теперь некому было поручить ее безопасность.

– Неужто ты забыла, как в прошлый раз стала жертвой похищения?

Именно из-за того случая она больше не могла покидать дворец. Король Хон не мог вынести мысли, что подобное может повториться.

– Но ты все равно настаиваешь на том, чтобы уйти?

Соран с мольбой посмотрела на него и медленно кивнула. Ли Хон понял, что в итоге ему придется ее отпустить.

* * *

Соран была готова покинуть дворец. Стоя у ворот, она крепко прижимала к себе собранные вещи, готовая к отъезду. Король Хон смотрел на нее с тяжелым сердцем.

– Когда ты вернешься? Можешь ли дать мне обещание?

– Я дам знать, как только все улажу.

– Хорошо.

Для него это временное расставание было равносильно прощанию на веки.

– А если я буду слишком скучать?

Он старался казаться сильным, но этот неожиданный вопрос прозвучал как признание. Сейчас он выглядел как ребенок, и его поведение вызвало на лице Соран легкую улыбку.

– Не думайте, что я ухожу далеко, Ваше Величество.

Ее губы улыбались, но глаза уже начинали краснеть.

– Где бы я ни была, я всегда буду думать о вас, Ваше Величество.

В горле встал ком, и Соран потребовалось время, чтобы справиться с эмоциями. Она тоже не хотела расставаться с королем Хоном.

– Мы уже запечатлели наши чувства в сердце друг друга. Это связь, которую невозможно разорвать. Даже если на время мы окажемся врозь, наши души останутся рядом.

– Да, ты права.

– Я улажу все дела и вернусь.

Если состояние старика Кэи ухудшится, то придется закрыть «Адальтан». Соран было сложно наведываться туда часто, а без Кэи управлять чайным домиком будет невозможно.

– Я обещаю вернуться благополучно, так что не беспокойтесь.

– Помни об одном: я доверяю тебе больше, чем ты думаешь.

Для Ли Хона любовь и доверие были неразделимы. Он доверял, потому что любил, и любил, потому что доверял. Взяв Соран за подбородок, он нежно поцеловал ее, ощущая, как его сердце наполняется трепетом и заботой.

Соран положила голову на его плечо и подумала: «Придет ли день, когда я смогу рассказать ему всю правду?»

– Эти люди будут твоей охраной, – сказал Ли Хон, указывая на двух стражей, стоявших позади.

– Они еще молоды, но быстры и ловки, как никто другой. Я лично их обучил, так что можешь быть уверена: с тобой ничего не случится.

Двое воинов, которые выглядели совсем юными, сделали шаг вперед.

– Приветствуем вас! Я Чхве Сонхек, а это Чи Хваль.

Их голоса звучали уверенно и решительно. Соран слегка удивилась их появлению.

– Не стоило так утруждаться, Ваше Величество.

– Мне так спокойнее, – ответил Ли Хон. – Что бы ни случилось, не отходи от них далеко.

– Хорошо.

Наконец настало время покидать дворец. Соран низко поклонилась королю, развернулась и направилась к выходу. Она знала, что они расстаются лишь на время, однако на сердце у нее было тяжело.

Король Хон приказал не закрывать двери, пока Соран не исчезнет из виду, и долго смотрел ей вслед. Соран села на лошадь, которую вел Сонхек, и, в сопровождении двух стражников, направилась к дому лекаря, где находился старик Кэи.

Глава 25

У Соран нет дара?

Несколько дней назад, когда старик Кэи упал без сознания, Хэён сказала, что нужно позвать Соран домой, сердце Синвона словно рухнуло куда-то в пропасть.

«Неужели она покинет

1 ... 49 50 51 52 53 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн