» » » » Злодейка, перевернувшая песочные часы. Книга 2 - СанСоБи

Злодейка, перевернувшая песочные часы. Книга 2 - СанСоБи

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Злодейка, перевернувшая песочные часы. Книга 2 - СанСоБи, СанСоБи . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 8 9 10 11 12 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
когда Арья так выросла, это выглядело несуразно.

– Да, похоже, ты права. Отправимся сразу после еды.

– Хорошо, миледи!

Арья съела салат на обед и выпила чай из целебных трав, которые подарил ей граф. Чай оказался горьким и не очень-то придал ей сил, но наверняка это были не самые дешевые травы, ведь она получила их в награду за то, что решила вопрос со складом. Арья надела единственное более или менее подходящее платье и накинула плащ.

– Миледи, а что делать с остальной одеждой из вашего гардероба?

– Я все равно не смогу носить эти платья. Можешь сама разобраться с ними.

– Ой… Конечно, миледи!

Арья сказала «разобраться», имея в виду, что служанки сами могут решить, забрать платья себе или выбросить. Хотя ее старые платья и были довольно дешевыми, в последнее время она покупала дорогие и роскошные наряды.

Лицо Энни раскраснелось, а у Джесси заблестели глаза.

«Значит, Джесси тоже не чужда жадность», – подумала Арья, выходя из комнаты.

– Сестренка, ты куда-то собираешься?

Арья ожидала, что Миэлль снова будет весь день расхаживать по дому без дела, но вместо этого та устроила чаепитие в саду с большим количеством гостей. Подруги сестры, которых Арья уже видела на ее дне рождения, снова одарили ее знакомым высокомерным взглядом. Они обмахивались веерами, как будто размышляя, каким способом можно оскорбить эту никчемную дочь блудницы.

– Да, я внезапно так вытянулась, что ни одно платье мне больше не подходит. Как же я завидую тем, кто всю жизнь остается миниатюрным, словно ребенок.

Арья не собиралась молча сносить оскорбления – наоборот, она решила немного поиздеваться над девушками, которые, несмотря на то что были старше ее на год или два, оставались маленькими, словно дети.

Они наверняка надеялись, что с годами похорошеют и станут больше похожи на взрослых леди, но жестоко ошибались. Глупые подружки Миэлль никогда особенно не вырастут. Они будут одеваться в неподходящие платья, неуклюже пытаться ходить на высоких каблуках и смеяться над Арьей, говоря, что она унаследовала фигуру матери. Но на самом деле предметом насмешки для всех будут они сами.

– Что ж, не смею вас более отвлекать.

Арья исчезла, взмахнув волосами, а леди только еще быстрее замахали веерами. Глаза Миэлль расширились при виде сестры, ведь сама она была маленькой даже для своего возраста. Она решила, что Арья так долго не выходила из комнаты не из-за ревности или зависти, а из-за того, что так быстро выросла.

Миэлль крепче сжала чашку с чаем.

Как же сестра ее раздражала!

* * *

Глава десятая

Астероп Франц

– Миледи, это платье вам очень идет!

– Правда? Тогда его тоже возьмем.

«Невероятно, ей идет все!» – подумала Энни, глаза ее загорелись. Она уже забыла, что не так давно сама считала госпожу ни на что не годной дочерью блудницы.

Арья некоторое время не выходила в свет из-за своего подавленного состояния, но теперь вернулась и затмевала своей красотой всех других леди в модной лавке. Это была особенная красота, которой не обладала больше ни одна дворянка.

Лавка предназначалась для самых богатых людей империи, и среди посетительниц было множество самых влиятельных дам, но ни одна из них не была так же прекрасна, как Арья. Энни задумалась: если она удачно выйдет замуж и сама станет дворянкой, будет ли она так же красива?

Спустя, казалось, целую вечность Арья наконец села на диван, довольная выбором из десяти платьев, туфель и украшений.

– Желаете ли посмотреть что-нибудь еще? – вежливо поинтересовался продавец.

Он вел себя совсем не так, как в первые минуты, когда только услышал, что к ним пожаловала леди Арья Розент. Должно быть, до него дошли новые слухи, пусть и не такие убедительные, как старые, – слухи от Сары и ее подруг о том, что эта девушка совсем не такая, как о ней принято считать.

Потягивая некрепкий черный чай, Арья на мгновение задумалась, прежде чем объявить, что она ищет кое-что еще:

– Подберите платья и для моих служанок. Они будут присутствовать со мной на приеме.

– Конечно, минуточку.

Несколько человек тут же взяли мерки с Энни и Джесси и исчезли в застенках. Подарить служанкам новую одежду взамен униформы значило освободить их от работ по дому.

Энни уже одалживала одежду у Арьи и сопровождала ее на нескольких приемах, но это не освобождало девушку от домашних дел. Ей все еще приходилось убираться по утрам и наводить порядок по вечерам, пусть и меньше, чем прежде. По сравнению с тем, чем занимались остальные служанки, работа Энни была легкой и простой, но важен был сам факт того, занимается ли она работой по дому или нет. От этого зависело, как на нее смотрели и как к ней обращались другие.

Теперь все должно было измениться. Обязанность красиво одетых служанок заключалась в том, чтобы повсюду сопровождать своих хозяек и вести с ними светские беседы. Им оставалось лишь следить за чистотой их нового туалета.

Обычно такая роль доставалась девушкам-дворянкам: в графском доме мало кто приближал к себе служанку-простолюдинку. У Миэлль и вовсе не было такой компаньонки.

Энни обхватила лицо ладонями, не зная, куда себя деть. Джесси растерянно заморгала.

– Энни, мне нужна будет горничная, которая вместо тебя будет заниматься уборкой и подавать чай. У тебя есть кто-нибудь на примете?

– Да, миледи! Вы были так ко мне добры! Я вам этого не говорила, но столько девушек вокруг завидовали мне. Уверена, что стоит мне спросить – и не меньше десяти вызовутся заниматься этой работой!

Этого Арья и ожидала. Все слуги и служанки дома станут еще больше завидовать Энни, когда узнают о том, что ее переводят на новую должность. А еще ее горничная постоянно хвасталась украшениями и безделушками, подаренными госпожой, и это только усиливало зависть всех вокруг. За исключением нескольких глупцов, которые поклялись в верности Миэлль.

– Я рада это слышать. Посоветуй мне кого-нибудь, а я выберу.

– Д-да, миледи! Как только мы вернемся домой, я приведу вам кого-нибудь посмышленей.

Энни была самой молодой горничной в поместье, но на минуту ей показалось, что она стала экономкой дома. На самом деле то, о чем попросила ее Арья, было как раз обязанностью экономки.

Джесси, стоявшая рядом, почесала щеку и тихо сказала:

– Миледи, нет нужды делать это и для меня.

Неужели девушка думала, что Арья дорожила одной лишь Энни? Напротив, Джесси была единственной служанкой, которой она по-настоящему доверяла. В прошлом девушка вытерпела множество унижений и, несмотря на ужасное поведение Арьи,

1 ... 8 9 10 11 12 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн