» » » » Злодейка, перевернувшая песочные часы. Книга 2 - СанСоБи

Злодейка, перевернувшая песочные часы. Книга 2 - СанСоБи

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Злодейка, перевернувшая песочные часы. Книга 2 - СанСоБи, СанСоБи . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 10 11 12 13 14 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ему помощь, и, если выбранный им путь ведет к гибели, у нее не было ни права, ни обязанности вмешиваться.

Джесси вернулась с газетой, и девушки направились в кафе «Цветочная гора». Терраса, предназначавшаяся для высокопоставленных гостей, была пуста, и Арья, старшая дочь графа, без труда попала внутрь, даже несмотря на ее происхождение.

Кафе хорошо охранялось, поэтому рыцари остались рядом с каретой. Арья, Джесси и Энни расположились на террасе, наслаждаясь приятным весенним ветерком.

– Ого, какой прекрасный вид! Кажется, будто отсюда можно увидеть любой уголок нашей империи! Не могу поверить, что я таки оказалась здесь!

Для Энни все происходящее казалось сном, в то время как Арья потягивала сладкий кофе. Он стоил своих денег: вкусный напиток сверху был обильно сдобрен взбитыми сливками. Если не проявить должную осторожность, то не составляло труда испачкать лицо и стать посмешищем. У Арьи был такой опыт. Она аккуратно вытерла рот салфеткой и залюбовалась видом с террасы.

В прошлом девушка часто посещала это место, и теперь на нее нахлынули воспоминания. Ее яркая внешность всегда привлекала внимание, и даже издалека ее узнавали глупые аристократы, недовольно морщившие нос. Иногда они даже не стеснялись обсуждать ее за шторами террасы и ругаться на работников кафе. Мол, они пришли сюда отдохнуть, но не могли отделаться от ощущения, что пришли в бордель.

После таких слов все работники кафе принимались в унисон извиняться, хотя просить прощения было не за что. Наверняка они и сами это понимали.

В этой жизни Арье пришлось постараться, чтобы заслужить репутацию получше. Она была еще совсем молода и вела себя достойно, поэтому не приходилось испытывать подобных унижений, но Арья все равно жалела себя прошлую.

– Миледи, кофе невероятно вкусный!

– И действительно, я никогда не пила такого сладкого кофе.

– Дворяне, должно быть, очень счастливы, раз могут пить такой вкусный напиток каждый день.

Счастливы… Арья вообще хоть раз была счастлива?

Даже воспоминания о детстве, когда она была простолюдинкой, казались ей расплывчатыми. Возможно, настоящие аристократы, которые с рождения окружены богатством и роскошью, не задумываются о таких вещах. Для них наслаждаться таким чаем, вероятно, так же естественно, как дыхание.

Вопрос Энни заставил Арью улыбнуться. Она открыла газету – ей уже давно не попадалось ничего интересного, быть может, в этот раз удастся узнать что-нибудь полезное? Ее внимание привлекла небольшая статья.

Дворяне одного за другим теряют торговых партнеров

В статье говорилось, что неизвестная фракция последовательно отрезает торговые пути, которыми владеют дворяне.

В прошлом из-за этого пострадали некоторые богатые аристократы, торговавшие с отцом Арьи. Хотя решение проблемы заняло некоторое время, в итоге ее удалось уладить. Виновником или по крайней мере зачинщиком этой ситуации окажется кто-то из региона Пинонуар.

Арья вспомнила об этом случайно только потому, что раньше ей нравились вина из этой провинции. Но о Пинонуар знали все, даже те, кто никогда не пробовал их вина, – они славились своим виноградом на весь мир. И, вопреки ожиданиям, виновником проблемы оказался не какой-то влиятельный дворянин, а мелкий аристократ.

«Кажется, он что-то напутал с документами при переезде? В общем, никчемный дурак».

Арья помнила, что после того, как все вскрылось, этот аристократ бежал за границу. Что еще ожидать от того, кто завладел монополией на предметы роскоши и продавал их по завышенным ценам? Наверняка он сумел сколотить значительное состояние. Смешно, что после этого ему пришлось бежать в другую страну и жить под чужим именем.

«Заняться торговлей у меня не выйдет, поэтому нужно заранее запастись деньгами».

Но где достать такую большую сумму?

Арья нашла ответ: казино. Песочные часы легко помогут ей выиграть много денег. Их можно использовать лишь раз в день, но этого будет достаточно, если она сделает большие ставки. Так ей удастся заработать нужную сумму всего за несколько дней.

«В игре всегда только один победитель, поэтому большого вреда людям я не принесу. Многие из них все равно проиграют, даже если я не буду вмешиваться и переворачивать часы».

Арья была рада, что выросла: если она отправится в казино в маске, то вполне сойдет за взрослую. А если глупый кронпринц снова, как в прошлой жизни, привезет скаковую лошадь из другой страны, то Арья сможет заработать целое состояние на одних только скачках. Она помнила, как лошадь принца сломала ногу и сошла с дистанции.

Это был неожиданный конец для скакуна, который всегда побеждал. И никто не мог этого предсказать. Но если правильно выбрать время и сделать ставку, то можно выиграть огромные деньги.

«Теперь мне нужен человек, который сможет торговать».

Нанимать кого-то напрямую казалось слишком рискованным, поэтому требовался кто-то надежный, кому можно было бы доверить это дело без опаски.

«Надежный человек… А есть ли кто-то такой рядом со мной сейчас?»

В голову приходили только Энни и Джесси, но они уже были ее горничными, и им не стоило поручать что-то другое. А что насчет их семей? Так легко будет передавать им указания и получать отчеты. А покуда Энни и Джесси рядом с ней, то этот человек не сможет ее предать или сбежать.

Возможно, кто-то и заподозрит ее, но вряд ли отнесется к этому серьезно – не может ведь такая глупая злодейка на самом деле знать будущее? Следовало просто действовать аккуратно.

Арья повернулась к девушкам, которые все еще любовались пейзажем, открывающимся с террасы.

– Джесси, Энни, расскажите мне о своих семьях.

– У меня есть два младших брата, близнецы, – заикаясь, начала Джесси, удивленная внезапным вопросом. – Они еще молодые, всего по шестнадцать лет, помогают родителям.

– Правда? И чем они занимаются?

– Работают на ферме. Это семейное дело, братья готовятся его перенять.

«Ферма, значит… Что ж, братья Джесси не подойдут, увы».

– Ах, значит, без твоих братьев родители не справятся. Энни, а как насчет тебя?

– У меня старший брат, ему двадцать три года. Он работает в трактире недалеко от площади.

– В трактире?

– Да, он отвечает за финансы, но точнее я сказать не могу. Я поступила на службу в графство до того, как успела понять, чем именно он занимается.

Арья довольно улыбнулась. Энни действительно повезло в жизни. Если все пойдет как надо, то Арья познакомит ее с каким-нибудь мелким дворянином. А теперь и ее брат может получить достойную работу и содержать всю семью. Девушка не планировала заходить так далеко, но, похоже, Энни настолько благоволит удача, что она распространяется и на ее родных. Теперь если и ее брат окажется в руках Арьи, то Энни никогда не сможет сбежать.

1 ... 10 11 12 13 14 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн