Его самое темное желание - Тиффани Робертс
ГЛАВА 9
Между страхом возвращения похитителя, готового завершить начатое, и муками голода, сковывающими желудок, Кинсли урывками спала. Каждый раз, когда истощение одерживало верх, незнакомый звук или мерцание призрачного света — настоящее или воображаемое — заставляли ее вздрагивать и просыпаться.
Но ее похититель не вернулся к тому времени, когда унылый серый свет рассвета проник в окно.
А она так чертовски устала.
Кинсли натянула одеяло на голову, чтобы заслониться от света и спрятаться от всего мира. Чтобы скрыться от него, воплощенного кошмара, который держал ее здесь. Она сказала себе, что с ней все будет в порядке, что он не придет, она попыталась привести в порядок свои мысли и прояснить разум, но сон оставался неуловимым.
Вздохнув, Кинсли перекатилась на спину и потерла лицо руками, прежде чем позволить им упасть по бокам. Она уставилась на балдахин кровати.
Что мне теперь делать?
Ты могла бы сказать ему правду.
Кинсли сморщила нос.
— Ага, потому что он уж точно не прикончит меня за это.
Разве он уже не угрожал вернуть ее туда, где нашел? В точности такой, какой нашел?
Она застряла здесь до тех пор, пока не сможет найти способ сбежать, и до сих пор каждая попытка приводила ее обратно в этот коттедж. В тот последний раз, когда она нырнула в туман…
Нахмурившись, она подняла руку и изучила запястье, проведя пальцем по коже там, где светилась странная отметина. Она было источником ее боли, когда Кинсли была в тумане.
Он наложил на нее какое-то заклятие.
Или проклятие.
Здесь было столько неправильного, столько вещей, которые не имели смысла, которые не должны были быть возможными. Но если в этом месте действительно царила магия, у нее должны быть свои правила. То, что она не была с ними знакома, не означало, что их не существовало. И где-то в этих правилах крылся ее выход.
Если это то, что тебе нужно сказать себе, чтобы продолжать, Кинсли…
Ну, а что еще мне прикажешь делать?
Легкий отблеск голубого света пробежал по балдахину. Нахмурив брови, она повернула голову. Рядом с кроватью парил огонек.
Кинсли вздрогнула, затем прищурила глаза. Звуки прошлой ночи, отблески света уголком глаза — все это ей не почудилось. Она была не одна.
— Ты его шпион, не так ли? — спросила она.
Спрятав руки за спину, огонек склонил голову.
— Ну, — Кинсли села и подвинулась к краю кровати, придерживая одеяло у груди, — Можешь передать ему, что я сказала: пусть нырнет в озеро. И останется там. Очень, очень глубоко.
Огонек покачал головой и указал на нее, его тихий, неразборчивый шепот щекотал ей уши.
Кинсли прижала руку к груди.
— О, я должна сказать ему это сама, не так ли? — она встала, завернувшись в одеяло, и направилась к шкафу. — Я уверена, что смогу найти способ дать ему знать, когда увижу его в следующий раз.
Она открыла двери. Этот пряный, древесный аромат наполнил ее нос и вызвал неожиданный, нежеланный жар внутри.
Нет, черт возьми!
Было достаточно того, что его запах окутывал ее всю ночь, исходя от каждой ниточки постельного белья. То, что ее тело отреагировало на него чем-то иным, кроме отвращения, было предательством.
Нахмурившись, она достала тунику и осмотрела ее. Та была элегантной и старинной, сшитой из мягкой, безупречной ткани. Она, возможно, усомнилась бы в необходимости пары вертикальных разрезов на спине, если бы прошлой ночью не увидела большие, мощные крылья, распростертые у него за спиной.
Не надо, Кинсли.
Она сморщила нос и приподняла тунику. Ее похититель, возможно, и был высоким и широкоплечим, но он был худощавым, и ее грудь никак не могла поместиться в этом одеянии. Возможно, ей и удалось бы надеть это, если бы она втянула в себя все, что нужно, но в итоге пуговицы оторвались бы при следующем вдохе.
Кинсли перебросила тунику через плечо.
Она сняла еще одно одеяние, потом еще одно, бросив каждое на пол вместе с поясами. Когда ничего не осталось в шкафу, она открыла ящики и осмотрела аккуратно сложенные брюки.
Синий огонек привлек ее внимание. Она оглянулась и обнаружила, что огонек мечется туда-сюда между ней и кучей одежды.
— Что? — спросила Кинсли. — Думаешь, ему это не понравится?
Хотя она не могла быть уверена, учитывая его мерцающую, похожую на пламя форму, она могла поклясться, что плечи огонька дрожали, а его шепот превратился в легкое позвякивание. Смех.
Кинсли улыбнулась и с огромным удовлетворением добавила брюки одни за другими в растущую кучу на полу. За ними последовали ботинки, которые были спрятаны в основании шкафа, пока не осталось ничего, что можно было бы раскидать.
Она обернулась, чтобы осмотреть беспорядок. Этого было недостаточно. Отбросив край одеяла в сторону, она отвела ногу назад и пнула кучу, разбросав одежду еще дальше. При падении ботинки глухо стукнули по полу.
— Придурок, — пробормотала она, желая, чтобы ее бунтарский поступок привел к чему-то большему, чем это мимолетное, пустое чувство триумфа. Она вошла в ванную, развернулась и ткнула пальцем в огонек, который был прямо за ней.
Огонек дернулся назад.
— Ты останешься, — сказала Кинсли. — Это личное пространство.
Она закрыла дверь прежде, чем огонек успел ответить, и прислонилась к дереву.
Ночная рубашка все еще валялась на полу, отброшенная в сторону дверью. Она наклонилась и подняла ее. С нее все еще капала вода.
— Черт возьми, — она выпустила ночную рубашку, и та шлепнулась на каменный пол. — Это даже не похоже на настоящую одежду.
Хотя вода в ванне была той же, в какой она купалась, с грязью, осевшей на дно, листьями и веточками, плавающими сверху, она все еще была дымящейся и ароматной. Кинсли открыла кран и подставила под него руки, набирая в ладони холодную воду. Она сделала большой глоток.
Это никак не утолило ее голод.
Она ничего не ела с тех пор, как очнулась здесь после несчастного случая. От одной мысли об этом сыре, свежих фруктах и теплом хлебе желудок сжался.
Отойдя от ванны, она порылась в банках и бутылках на полках и столешницах. Она обнаружила еще одно углубление в стене, откуда вода непрерывно стекала в раковину. На утопленной полке рядом лежали резной гребень, небольшая деревянная зубная щетка и маленькая глиняная банка. Кинсли взяла банку, сняла крышку и понюхала ее содержимое, аромат был легкий, мятный.
— Зубная паста?
Почему-то мысль о том, что такое существо, как ее похититель, стоит здесь и чистит зубы, была просто… комичной.
— Ну, у него