» » » » Второй шанс для сгоревшего феникса. Том 2 - Ива Лебедева

Второй шанс для сгоревшего феникса. Том 2 - Ива Лебедева

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Второй шанс для сгоревшего феникса. Том 2 - Ива Лебедева, Ива Лебедева . Жанр: Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 16 17 18 19 20 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
провела над фитилем ладонью, и огонь вспыхнул сам.

Послышались шепотки, но стоило мне оглянуться, как в холле вновь воцарилась тишина. Я вернула внимание алтарю.

— Жюли, когда я только-только вернулась в столицу, ты улыбалась мне и заверяла, что мы станем друг другу как настоящие сестры. — Я бы могла говорить на публику, постараться хоть на кого-то произвести впечатление, посеять сомнения в моей виновности, но одна только мысль об этом вызвала у меня отвращение, и я поспешила закончить: — В память о том обещании, в память о том, что могло бы быть, но не случилось, я пришла проводить тебя как сестру. Мир душе твоей.

Я сделала шаг в сторону, и следующую свечу взял Ялис.

Что он говорил? Я не стала подслушивать. Да там и было всего несколько слов.

В любом случае, когда мы обернулись, за нашими спинами уже стояли дядя Бойд и кузен Арчи. Их лица не предвещали ничего хорошего.

Что ж… раз мы начинаем открытый бой, то больше нет смысла прятаться за лживыми словами. И на горящий ненавистью взгляд я ответила не менее прямым и вызывающим:

— Вы намерены устроить скандал на похоронах?

Мой ледяной тон оказался для этих двоих неожиданностью. И на секунду сбил их обоих. Что бы они ни собирались сказать или сделать, момент был упущен.

— Могли бы не путаться под ногами, позволив мне хотя бы привести кузину в подобающий вид. — Я чуть скривила губы. — Или хоть попросили бы денег на приличного некроманта. Я бы не отказала.

— После того, как убила мою сестру? — Арчи буквально шипел, но вполголоса, так, что стоявшие в нескольких шагах люди не могли бы разобрать ни слова.

— Ты прав, дорогой кузен. После того, как Жюли на меня напала со спины, я ответила ударом на удар. Будешь меня убеждать, что я не имела на это права?

— Тебе никто не поверит! — прошипел в свою очередь дядя Бойд. В глазах у него полыхала такая жгучая ненависть, что мне стало и страшно, и приятно одновременно. Да, пусть лучше ненавидят, чем как в том, несбывшемся будущем считают просто куклой, набитой деньгами.

— Посмотрим, дядя. Посмотрим. И кстати… мне жаль, но боюсь, вам с кузеном лучше съехать из моего дома. Сразу после похорон.

Арчи дернулся, мне показалось, что он замахнется, чтобы ударить, но дядя перехватил его руку и, похоже, сжал с такой силой, что Арчи аж перекосился.

Скандал отменяется?

Причину перемены настроения я поняла, когда дядя посмотрел мне за спину. Я обернулась и с трудом скрыла удивление. В строгом бежевом платье с траурной накидкой на плечах к нам шла Элли-Ивона, племянница Кобры. Та самая девчонка, которую я спасла от взрыва кислоты. Было очевидно, что она прибыла не по приглашению, а по собственной инициативе.

Визит родственницы короля — большая честь…

Мы с дядей сделали то, чего требовал этикет: расступились и поклонились, а вот Элли-Ивона слегка отступила от правил. Вместо того чтобы пройти прямо к алтарю, она повернулась ко мне.

— Леди Арисоль! — Она дружески взяла меня за руку. — Такая трагедия! Примите мои искренние соболезнования!

— Благодарю, леди Элли-Ивона.

Она коснулась моих плеч, не обнимая по-настоящему, а лишь обозначая жест, и отстранилась. Перевела взгляд на Ялиса:

— Лорд Иглори, жаль, что наша встреча произошла при столь печальных обстоятельствах. Я надеюсь увидеть вас с леди Нияр за чашкой чая в любой вечер после похорон.

— Леди Элли-Ивона. — Ялис учтиво поклонился.

Проигнорировав дядю Бойда и Арчи, девушка прошла к алтарю, зажгла поминальную свечу, поставила, не проронив ни слова, и, попрощавшись с нами легким кивком, покинула дом семьи Нияр.

Глава 19

Ялис

М-да…

— Ты знала, что она приедет? — Мы уже вернулись в автомобиль и даже отъехали от дома, когда я задал этот вопрос.

— Что? — Глубоко о чем-то задумавшаяся Арисоль дернулась, будто я ее разбудил. Но все же ответила после короткой паузы:

— Нет, откуда?

— Из будущего? — попробовал подсказать я.

— Мое будущее прошло в закрытой комнате, в инвалидном кресле. — Ари спокойно пожала плечами. В ее лице не дрогнула ни одна черточка. — Я могла только слушать то, о чем болтали слуги и дорогие родственники. Сам понимаешь, о несчастном случае с Элли-Ивоной они сплетничать могли, а вот о том, что она посетит похороны живой на тот момент кузины, — вряд ли.

Она помолчала пару минут и сменила тему:

— Кстати. Проследишь, чтобы дядя и кузен при переезде не забрали ничего лишнего из дома? В своих покоях пусть хоть обои от стен отдерут. Личные вещи тоже пусть вывозят без ограничений. Но мне не хотелось бы, чтобы кто-то разорил, например, дедушкину коллекцию. Или портретную галерею. Или семейный архив.

— Думаешь, они станут собирать вещи?

— То есть?

— Если они хотят скандал, то они с места не сдвинутся, вынуждая тебя выставить их силой. И еще кое-что, что, как мне кажется, ты упустила. Хотя ты наследница и владелица особняка, он не столько твое имущество, сколько родовое. Именно поэтому я бы не смог на него претендовать. Они являются частью семьи. Ты уверена, что у них нет законного права проживать в родном доме?

Арисоль задумалась. Вероятно, мой вопрос застал ее врасплох. Она даже к окну отвернулась и какое-то время смотрела на пролетающие за окном здания. Я уже собирался окликнуть ее, когда она встрепенулась:

— Стоит уточнить, спросим у Ложингтона. Но это мало что меняет. Есть у них право остаться или нет, дом я верну под контроль.

— Ты заметила, что от Арчи тянуло запахом вина? Похоже, он продолжает пить, и мне очень не нравится, что ты собираешься столкнуться с ним, пока он невменяемый. Оттого, что он отправится на каторгу за твое убийство, тебе легче не станет.

— Угу…

Ари снова впала в странное состояние заторможенности, взгляд стал отсутствующим. Что она там говорила про безопасность новой методики? В будущем методика, возможно, и будет безопасной. Но сейчас!

— Эй, что с тобой⁈ Вот только не ври, пожалуйста. Голова?

— Мм? Нет, не болит. Скорее туман, и мысли путаются. Но я, похоже, просто устала. Сложный выдался денек, согласись?

Я тяжело вздохнул в ответ и решительно вывернул руль.

Никаких больше гостиниц. Едем домой. В конце концов, кто мешает мне лечь в комнате с мальчишками или просто на полу, если уж мое близкое соседство настолько смущает даму?

К моему удивлению, Арисоль, выглянув в окно и поняв, куда я направляюсь, не стала протестовать. А когда я притормозил у парадной, обнаружил, что

1 ... 16 17 18 19 20 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн