» » » » Проклятье берсерка или Чужая невеста - Александра Неярова

Проклятье берсерка или Чужая невеста - Александра Неярова

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Проклятье берсерка или Чужая невеста - Александра Неярова, Александра Неярова . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 17 18 19 20 21 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
эту тропу не использовали. И пока Безмолвный перевал стоит на страже границы варварам и алчным королям не пробраться в Свободную Долину. Один человек вполне может проскользнуть незамеченным тварями в светлое время суток, а для целого войска пройти беззвучно невозможно.

За горными хребтами виднелись отстроенные города и поля королевских угодий. С высоты Лия смогла рассмотреть крошечные точки на них, но кто трудились там свободные крестьяне или рабы, она не знала. Озноб пробежал по спине. Лия остро почувствовала себя здесь лишней. Чужая земля. Чужие законы.

А совсем скоро она станет невестой Якоба Захватчика… но вряд ли женой.

В народе поговаривали, что конунг Нирландии своих первых жён публично извращённо убивал, если те не могли во чреве своем удержать его семя. Теперь прежде чем надевать на нареченную венец, Якоб не выпускает деву из спальни, но до сих пор ни одна невеста так и не понесла. Признавать себя бесплодным конунг не желал, винил в проблеме исключительно женский пол и всё не оставлял попыток зачать наследника.

…До неё вот добрался.

Лия тряхнула головой, прогоняя жуткие мысли. В любом случае она не собиралась ложиться под него, а затем погибнуть, как и другие несчастные девушки. Чтобы отвлечься смежила веки и представила родные луга и леса, где отец обучал её искусству воина, лица матушки и сестрицы, подруг. Незаметно сон сморил её.

Диск солнца поднялся в зенит, а затем стал неумолимо клонился к горизонту. И пока охотница видела прекрасные сны, нарк преодолел последний горный рубеж. Серые скалы с сугробами сменились редким пролеском, припорошённые снегом вековые хвойники высились у предгорья и поджидали уставших путников, чтобы даровать им укрытие под своими кронами.

Чутким обонянием Сверр почуял в лесу присутствие отряда своих воинов. И ещё один запах, который вызвал в груди глухое раздражение.

***

Сквозь сон Лия услышала конное ржание и чужие голоса, она пошевелилась в своём коконе и носом уткнулась в грудь берсерка. Чужое сильное сердце ровно билось под ухом, но дальше дремать ей не дали.

Лошади испуганно захрапели завидев нарка, а строй мужских голосов воодушевлённо приветствовал своего командира. Но один гаркнул громче всех, окончательно разогнав с Лии сладкий мор.

– Эй, Сверр! Ну наконец-то ты вернулся, а то я уж думал на выручку идти.

Лия распахнула глаза и не сразу сообразила куда попала. Повсюду стояли всадники в чёрных доспехах и лошадях темной масти, а прямо перед собой Лия увидела бородатого рыжеволосого варвара. Именно варвара, язык не поворачивался назвать его мужчиной настолько он имел устрашающую внешность.

Он был не просто широк в плечах, а огромным. Волосы на висках викинг выбрил, а остальную гриву заплёл в толстую косу и повязал кожаным шнурком с костяными бусами. Одет в безрукавку и штаны из сыромятной кожи. Лицо в шрамах. Но сидел варвар не на нарке, как Сверр, а на обычном мустанге.

Неотёсанный боров – вон на кого он похож!

– Долго вы и какие-то потрёпанные, – не унимался рыжий бородач.

Громила посмотрел на Лию заинтересованно, и Сверр плотнее притянул её себе, словно этим жестом хотел отгородить от внимания варвара. Но вдруг радужка мужчины засветилась янтарем, и Лию передёрнуло. Ещё один берсерк на её бедовую голову?!

– Я бы посмотрел на тебя, Бурый, после стычки с шакалами перевала, – проскрежетал сквозь сжатые челюсти Сверр. Бурый Кордон был единственным из берсерков, кто служил Якобу добровольно, за это его не переваривали все. Натура у него поганая, и за глаза его прозвали тронным подхалимом.

– А я-то думаю, что это ты такой полуголый и свербит от тебя псиной аж за версту. – Кордон пристальнее вгляделся в притихшую деву, и его кустистые брови взлетели ко лбу: – Симпатичная малышка достанется нашему конунгу, надеюсь, под этими тряпками скрывается сочная фигурка. Что, милая, покажешь нам свою красоту?

Бородач заржал над своей шуткой, но другие воины не поддержали противный хохот, молча наблюдали за перепалкой двоих берсерков. Сверр развернул за узды Вальдера так, чтобы скрыть от сального взгляда Лию, и чётко с расстановкой проговорил:

– А вот это не твоего скудного ума дело. С дороги, я жутко устал и голоден!

– Не зарывайся, Черный волк, – ощетинился Кордон, но путь уступил и заметно ссутулился под давящим взглядом.

Сверр сплюнул в траву, как бы рыжий не храбрился он был слабее его, и этот факт невероятно злил последнего. Хмыкнув, Сверр повёл Вальдера вглубь разбитого лагеря. А Лия находясь в эпицентре событий, едва не обмерла от страха и отчаянья.

Рядом с ней два берсерка и с десяток воинов Сверра… какой тут побег?!

Лия с удивлением вертела головой. Вокруг стоял хмурый густой лес. То тут, то там лежали тёмные замшелые валуны, на которых устроились воины и точили мечи, другие занимались каждый своим делом. Кто поил лошадей, кто проверял упряжь, а кто возился у очага с готовящейся похлебкой. Все мужчины с интересом посматривали на девушку в руках своего командира, но делали это так, чтобы не замечал Сверр.

Берсерк вёл нарка к расположенному в центре поляны шатру. Единственному стоит заметить, остальные воины ночевали прямо на сырой земле. Бородатый варвар куда-то запропастился, но Лия только порадовалась, что он скрылся с виду. У ней мурашки ползли от одного лишь его присутствия. Противный тип, такого стоит опасаться.

Шатер не занимал много места, чисто походный без всякой вычурности, он предназначался командирам. Сверр спешился, снял Лию и почти втолкнул её в него, внутри горели лишь две масляные лампы в чашах, подвешенные к потолочным опорам.

Плотная ткань полога тут же отсекла все лишние звуки. Лия на миг забылась, что вокруг полно разгорячённых мужчин, она переминалась с ноги на ногу и наблюдала за Сверром. Пальцы до побеления стиснули покрывало, в нём было жарко, но Лия не решалась его снять, оно создавало видимость защиты от этих варваров.

Берсерк оставил её стоять у входа, а сам прошёл дальше. Лия видела только широкую спину. Мужчина был такой огромный, что потолок шатра казался слишком низким. Пара неспешных движений, и походный плащ падает на пол, обнажая спину с зажившими белесыми рубцами. Лия не нашла ни одной раны – неужели это всё её магия воды?

Лия невольно залюбовалась могучим разворотом плеч, хотя собиралась держаться с ним равнодушной. Он бросил обидные слова, поступил гадко, но… но к сожалению сердцу не прикажешь. И охотница скользила взглядом от одного шрама к другому, в каждом – хранилась

1 ... 17 18 19 20 21 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн