Ресторан для попаданки "Мишлен" - Ника Цезарь
– Хелен, спуститесь вниз, я видела в окно, что это пожаловали мой деверь с другом, скажите им, что я уже ушла. Пока не готова принимать гостей посреди грязи… Пусть приходят через неделю, а лучше две!
Глядя в спину экономке, для пущей верности я решила уйти через чёрную лестницу. Судя по напору, который проявляет дракон, лучше мне его пока избегать. Может, у него из головы дурь выветрится?! В любом случае, я не позволю ему за один день дважды испортить мне настроение, предъявляя чужие долги.
Глава 12.
Шум на кухне мне ни капли не нравился. По заверениям госпожи Одли, мне чертовски повезло: господин Лаперуз решил перебраться к морю и оставил столичный особняк графа Вудро. По уточнениям этой же госпожи, граф сильно проигрался и потому не мог себе позволить содержание такого повара, как господин Лаперуз.
Я же горько усмехалась, разрываясь в сомнениях: то ли родилась во время изобилия, когда можно найти всё что угодно и кого угодно, и при этом люди стремились к превосходному результату при должной мотивации; то ли госпожа Одли на мне просто наживается. Мой неутешительный вердикт был таков – оба варианта верны.
За прошедшую неделю у меня не было поводов придраться к этому шефу, – в ресторане полным ходом шёл ремонт. И вот сегодня он со своей командой первый день на моей кухне, а у меня уже чесались руки выгнать его отсюда прочь.
Было шумно и грязно, а самое главное – никакой системы. Движения его помощников были хаотичны, как и у самого мужчины. Отдраенная прислугой кухня была заполнена ненужными продуктами, шкурками, остатками тушек… И это он всего лишь решил приготовить свои фирменные блюда, чтобы впечатлить меня и обсудить меню.
Я тихо стояла на пороге, отмечая пятна на рукавах, наличие лишь у половины работников головных уборов и отсутствие зонирования: десерт мне начали готовить рядом с парнишкой, что ощипывал петуха, мне было отчётливо видно, как пух попал в тесто. Отчего я судорожно сжала кулаки, острые ноготки с болью впились в ладонь так, что даже кружевные перчатки не спасли. Боль отрезвила, позволяя натянуть на лицо улыбку, а оскал спрятать куда поглубже.
Не всё было так страшно, как казалось с первого взгляда. Время, которое я оставалась незамеченной, позволило мне выцепить взглядом и хорошее. Я наблюдала, с каким восторгом поварёнок режет продукты, как другой повар мечтательно улыбается, принюхиваясь к полученному соусу…
– Вот вы где, леди д’Эбре, – голос управляющего заставил меня вздрогнуть, а поваров – удивлённо, наконец, взглянуть на порог.
– Бенни… – протянула я, взглядом обещая ему неземные кары.
– Вы просили напомнить о лицензии на продажу алкогольных напитков… – не моргнув и глазом, он попробовал всучить мне папку с подготовленными документами. Колин Фоварди, мой поверенный, всё уже оформил, нужно только съездить к лорду-управляющему… И тут в моей душе крепло подозрение, потому я тянула, поджидая момент. Господин Фоварди сам пробовал отдать документы, но их завернули. Он, отводя взгляд, говорил мне об этом, и я чуяла подвох. У меня лишних денег не было, потому я судорожно придумывала план.
– Я сейчас занята, подержи её пока у себя, – оттолкнула ладонью папку, – заодно займись моей просьбой, – с выражением взглянула я ему в глаза.
– Уже занимаюсь…
– Ну, тогда не мешай!
Сегодня утром я попросила навести справки о новом лорде-управляющем, что занимается выдачей лицензий. На что Бенедикт практически сразу перечислил его достойное родовое древо, но мне-то этого мало! Я попросила узнать через уличных мальчишек или прислугу, что о нём говорят. Ответа пока не было, а он спешит обзавестись вином. Как известно, кто спешит, тот ничего не получит, только публику насмешит…
– Леди д’Эбре, это честь для меня, что вы решили заглянуть в мою скромную обитель, – заложив руку за полу кителя, шеф Лаперуз не преминул возможностью взять ситуацию под свой чуткий контроль, стоило мне повернуть голову в сторону кухни. – Вам следовало меня предупредить, и тогда я бы подготовил место, чтобы такой красивой девушке, как вы, было приятно смотреть и ступать здесь.
– Поверьте, меня сложно смутить. Как-никак, это мой ресторан, и я видела его, когда здесь была грязь и пыль… Творческий беспорядок меня не смутит.
– Что ж… – замялся он, дёргая свой длинный ус. Шеф явно не понимал, чего от меня ожидать. Я же, обойдя его по дуге, стала медленно двигаться вдоль столов, рассматривая заготовки и вдыхая ароматы уже подготовленных блюд. Похоже, он решил свалить меня наповал, приготовив как минимум десяток блюд, что было свойственно для частных домов аристократов. В ресторане должен быть другой подход.
– Что это? – полюбопытствовала я, стоя у кастрюли со стойким неприятным запахом.
– Это для персонала. Для вашего утончённого вкуса будут совсем иные яства. Может, пройдём в зал? Я расскажу, как вижу меню? Не стоит вам марать свои ручки, – добавил он, видя, как я коснулась пальцами томатного пятна на разделочной поверхности.
– А вам не кажется, что следует поддерживать чистоту на кухне даже во время готовки? Я бы сказала – особенно во время готовки, – поинтересовалась я.
– Ох, леди д’Эбре, это всё рабочие процессы! Вам не следует забивать свою хорошенькую голову.
– Шеф Лаперуз, я – хозяйка этого места, не забывайте. Я жду через полчаса обещанный обед, – направившись к выходу, добавила: – Ах, да… я планирую периодически готовить на этой кухне. Может, мы сможем обменяться с вами идеями и опытом.
– Кто? Вы? – удивился шеф-повар. – Но вы же женщина! Что вы можете знать об изысканной кухне?! – искренне возмутился он.
– Это не помеха. Я буду у себя и жду меню! – выйдя в зал, я закипала. Оставалась малюсенькая надежда, что он – бог кухни и сейчас принесёт мне





