» » » » У тебя только девять жизней - Элизабет Прайс

У тебя только девять жизней - Элизабет Прайс

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу У тебя только девять жизней - Элизабет Прайс, Элизабет Прайс . Жанр: Любовно-фантастические романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 19 20 21 22 23 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
бессмертны.

— Ага, такие вещи могут вскружить голову.

— Выпячивание себя не принесёт им пользы, поэтому они не будут этого делать. Кроме того, мы работаем на том основании, что их нет в Справочнике, и дальнейшее выпячивание подчеркнёт это.

Раф кивнул и зажмурился, чтобы остановить массовый зевок, который хотел вырваться. Слишком поздно, Исида это уже заметила.

Она хихикнула и взяла его за руку.

— Пойдём, дорогой, уже поздно. Давай отвезём тебя домой, чтобы хорошенько поспать.

Её грудь задела его руку, когда они возвращались через кладбище. Раф старался не стонать от восхитительного ощущения, её тела прижавшегося к его. Вместо этого он попытался сосредоточиться на деле.

— О похитителях наших тел, — начал он.

— А?

— И, пожалуйста, не смейся надо мной, есть ли вероятность, что они могут быть инопланетянами? Я имею в виду, серьёзно.

У него было много интереса по поводу сверхъестественных существ и множество вопросов, но инопланетяне находились на самом верху.

Исида ухмыльнулась.

— В АСР есть поговорка: всегда верить в невероятное. О маленьких зелёных человечках ходит множество слухов.

— Ты когда-нибудь имела дело с инопланетянами? — с живым интересом спросил Рафаэль.

Эй, он видел «День Независимости», ему было любопытно.

— Чёрт возьми, нет, такого не было.

Глава 8

— Ещё раз, зачем мы сюда приехали?

Раф взглянул на вывеску магазина, гласящую, что это «Магический магазин Калинды». Когда утром он забрал Исиду, она сразу же продиктовала ему адрес магазина. Окна были покрыты разнообразными экзотическими видами вьющихся растений. Все они были украшены яркими цветами, из-за чего невозможно было заглянуть в магазин. Он несколько раз проезжал мимо магазина, но никогда особо не обращал на него внимания. Магия никогда раньше не была частью его жизни. Как всегда говорил его отец: «Волшебный народ опасен, Рафаэль, с ними может столкнуться только грёбаный придурок». «Да, всегда было обидно, что его отец стал копом вместо того, чтобы стать поэтом».

— Чтобы получить информацию, — терпеливо ответила Исида, снимая солнцезащитные очки с носа.

Она повесила их на вырез своей фиолетовой рубашки, делая акцент на свою грудь. Как будто ему нужна была помощь, чтобы найти дорогу туда. Можно было подумать, что фиолетовый цвет будет конфликтовать с её ярко-рыжими волосами, которые сейчас собраны в хвост, но это не так. Цвет лишь подчеркнул её яркие глаза и сияющую кожу. На ней, должно быть, был чёрный бюстгальтер, если он приглядывался действительно пристально, он мог видеть ткань сквозь её верх.

— Гм.

Резкий звук вывел его из задумчивости. Она могла накричать на него по поводу того, что он делал, могла бы сделать резкий комментарий или даже дать ему пощечину — у неё было право. Но вместо этого Исида понимающе подмигнула ему, по-видимому, давая ему разрешение продолжить, и пошла к двери магазина, слегка покачиваясь в шаге.

— Приступим? — протянула она.

Раф мысленно принял холодный душ, подумав о бабушке Бренде, вышедшей из душа обнажённой — его восьмой день рождения был отстой. Немедленно его пыл был подавлен. Кроме того, помогло убедить себя, что он должен быть профессионалом, но не в такой степени, как это сделала бабушка Бренда.

Он последовал за Исидой в магазин, сразу же чихнув от тяжелого запаха специй и трав. Он выглядел как старомодная аптека, за исключением того, что на полках за тяжелой деревянной стойкой лежали какие-то причудливо выглядящие вещи, о которых он не хотел даже думать. За стойкой стояла женщина-хиппи с тёмной кожей и длинными черными волосами, ниспадающими до талии, обсуживая молодую пару с обнадёживающими, нервными улыбками.

Исида стояла, скрестив руки, наблюдая за ними, пока Раф пытался рассмотреть каждую деталь магазина. Он узнал множество вещей в банках, потратив много часов, слушая, как его мать лирически рассказывает о своём саде и называет ему все латинские названия своих цветов. Однако было много загадок.

Через несколько мгновений пара начала уходить, и женщина-хиппи безмятежно посмотрела на них.

— Благословения вам.

Она подождала, пока они выйдут за дверь, прежде чем нахмурилась.

— Какого хрена ты хочешь? — рявкнула она Исиде.

— Успокойся, Калинда, — мягко произнесла Исида. — Нам просто нужна информация.

Ноздри Калинды раздраженно раздулись.

— Да, да, вы, агенты АСР, всегда так говорите, что хотите поговорить, пока не разносите мой магазин в поисках так называемой контрабанды.

— Измельченная кость панды — это контрабанда, — терпеливо объяснила Исида.

Раф постарался не вздрогнуть. Кому, чёрт возьми, понадобятся измельченные кости панды? «Разве панды не те пушистые чёрно-белые медведи, которые оказались под угрозой исчезновения?»

— Я не знала, что это, мне кто-то дал, — слишком яростно возразила Калинда.

Раф закатил глаза от очевидной лжи, но, к её чести, Исида не потрудилась отреагировать. Может, через это они проходили каждый раз, когда приходила сюда.

Исида махнула наманикюренной рукой.

— Да, да, ты просто хранила это для друга, он упал с задней части ковра-самолёта и так далее, и так далее. Меня не волнует, что ты делала в прошлом...

— То, что я предположительно делала.

— А-ага. Нам просто нужна информация.

Калинда надула губы. Возможно, она хотела ссоры.

— Что за информация. И когда вы говорите, что мы…

Калинда посмотрела в сторону Рафа, её фиолетовые глаза сузились, чтобы увидеть его, оценивая и осуждая его, прежде чем вынести свой вердикт.

— Он милый.

— Да, я очарователен, — пошутил Раф, потирая затылок.

«Эта женщина как бы заставляла его нервничать».

— Для человека, — поправила Калинда. — И он пахнет копом.

— Вы это чуете? Вы перевёртыш? — спросил он, гадая, что именно за «запах копа». Пончики и плохой кофе?

— Нет, она просто из тех, кто попадал так много раз в беду, что знает, как распознать любого в правоохранительных органах, — ответила Исида со злой улыбкой.

Калинда фыркнула.

— Так что давай, выкладывай. У меня нет целого дня, чтобы стоять и терпеть оскорбления от таких, как ты.

Исида нагло оглядела пустой магазин.

— Конечно, так много ценных клиентов, так мало времени.

— Хочу сообщить, что у меня сейчас есть веб-сайт, и большинство моих клиентов делают заказы через Интернет.

— О, правда? Глаз тритона с экспресс-доставкой, как мило.

Калинда театрально вскинула руки вверх, заставив зазвенеть многочисленные браслеты.

— Богиня, пощади меня! Чего ты хочешь?

Исида проницательно посмотрела на неё.

— Какие заклинания применимы для частей человеческого тела?

Она бесстрастно посмотрела на Исиду.

— Всё, что стоило бы времени ведьм или колдунов. Почему ты спрашиваешь?

— Так ты говоришь, что есть заклинания, в которых используются части человеческого тела? — настаивала Исида, игнорируя вопрос.

Калинда нахмурила брови.

— Конечно. Во вселенной существует практически бесконечное количество заклинаний. Некоторые мертвы и забыты, а другие только

1 ... 19 20 21 22 23 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн