» » » » Смертельная ошибка (ЛП) - Чейз Аннабель

Смертельная ошибка (ЛП) - Чейз Аннабель

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Смертельная ошибка (ЛП) - Чейз Аннабель, Чейз Аннабель . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 22 23 24 25 26 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Я встала на ноги.

— Я справлюсь с этим. — Кейн точно знал кого-то, кто мог бы быстро починить трубы. Жаль, что я его отослала.

Я постучала по экрану своего телефона и помолилась, чтобы связь заработала. И чуть не расплакалась, когда увидела, что так оно и есть. Я сделала несколько звонков, начав с Отто. Вампир дал мне номер своего сантехника и специалиста по восстановлению водоснабжения. Затем я схватила ведро и спустилась вниз в резиновых сапогах, чтобы начать вычерпывать воду.

Рэй последовал за мной.

— Позволь нам с Ингрид разобраться с этой частью, Лорелея. Почему бы тебе не подняться наверх и не отдохнуть, пока не приедет сантехник?

Я резко повернулась к нему лицом.

— Как я могу отдохнуть? Трубы лопнули. Батареи сломаны. Я на мели. Этот дом — один большой, нескончаемый проект, и я сожалею о том дне, когда зашла на тот дурацкий сайт. — дедушка бы снова упал замертво, если бы узнал, что я купила эту груду камней, не заметив этого. Это было не то практичное решение, которым он меня учил.

Рэй смерил меня взглядом.

— Ты когда-нибудь задумывалась о том, что, возможно, сосредоточена не на том проекте? Возможно, проект, на котором тебе следует сфокусироваться, — это ты сама. Этот продуваемый сквозняками дом — не более чем отвлекающий маневр, который дает тебе повод избегать саму себя.

Я открыла рот, но не смогла произнести ни слова, и закрыла его. На это у меня не нашлось ответа. Я поднялась по лестнице, оставляя за собой цепочку мокрых следов.

Рэй последовал за мной.

— Прости, Лорелея. Я не хотел тебя расстраивать.

— Не хочу сейчас с тобой разговаривать. Пора вновь ввести старые правила.

— Хочешь, чтобы я вышел на улицу? Но вода…

— Ты мертв, помнишь? Состояние этого дома тебя не касается. — я захлопнула дверь подвала за собой.

— Мне не следовало этого говорить, — настаивал Рэй.

Я повернулась к нему лицом.

— Чем больше ты настаиваешь на своих извинениях, тем упорнее я настаиваю на своем. Выйди, пока я не выставила тебя силой.

Бабуля Пратт оторвалась от своей книги.

— Мне тоже?

— Ты можешь остаться. — я прошла на кухню, не оглядываясь. Ничто так не раздражало Рэя, как то, что его выделяли.

Я открыла шкафчик и достала кружку. Когда закрыла дверцу, лицо бабули Пратт оказалось в нескольких дюймах от моего.

Я вскрикнула.

— Не подкрадывайся так ко мне!

— Я не подкрадывалась. Что произошло между тобой и Рэем?

— Не твое дело.

— Мое, если я не хочу повторять его ошибку.

Справедливо.

— Рэй хотел играть в диванного психолога, хотя ему следовало бы играть в диванного сантехника.

— Ты опять засорила унитаз? Тебе действительно следует добавить клетчатку в пищу.

Я прищурилась.

— В подвале лопнули трубы. Его затопило.

Она поджала губы.

— О, понятно, почему тебе нужна помощь Рэя в этом деле.

— Он был слишком занят моим психоанализом, чтобы оказать пользу. — я пошла добавить воды в чайник и вспомнила, что не могу. Я ничего не могла сделать. Я была готова броситься с балкона второго этажа в свой замерзший ров.

— Ну-ну, дорогая. Думаю, Рэй может быть очень полезен в этом доме. Возможно, тебе не понравились его слова, но это не отменяет его хороших поступков.

— Конечно, нет. Я так и не считала. — я посмотрела на чайник, жалея, что у меня нет такой магии, которая заставила бы его закипеть.

— Хочешь, я помогу тебе избавиться от воды в подвале? — спросила бабуля Пратт. — Думаю, я смогу с этим справиться.

— Не хочу тебя просить об этом.

— Ты не просишь, Лорелея. Я предлагаю.

Я заколебалась.

— Ладно. Спасибо.

Призрак исчезла. К тому времени, как прибыл сантехник, уровень воды снизился до половины дюйма. Я оставила его разбираться с остальным и поднялся в свою спальню, чтобы отгородиться от мира. Прямо сейчас это был единственный способ выжить.

* * *

На следующий день все немного наладилось. У меня появилась вода. Электричество. Все современные удобства, за исключением работающих радиаторов. Я приняла ванну и почувствовала прилив благодарности за оказанную мне помощь.

Отдохнув и вымывшись, я вышла на улицу в поисках Рэя. Я не видела призрака с момента нашей ссоры и почувствовала необходимость извиниться.

Небо было затянуто серыми тучами, но единственным признаком приближения снега была земля. Я со вздохом посмотрела на покрытый инеем мост. Каким бы красивым он ни выглядел, это все равно требовало дополнительной работы. Я отбросила эту мысль и продолжила поиски Рэя. Я нашла его на кладбище, он прятался возле своего надгробия.

— Благодаря снегу это место выглядит живописно, — сказала я.

Призрак взглянул на меня, прежде чем снова уставиться на свое надгробие.

— Прости, что накричала на тебя, Рэй. Я знаю, ты хотел как лучше.

— Еще бы. Я всегда хочу как лучше.

— Почему ты здесь?

— Просто размышляю о своей жизни. Похоже, это подходящее место.

— Пришел к какому-нибудь откровению?

— К нескольким. Но мне не хочется ими делиться. — он кивнул в сторону дома. — Я видел, что сантехник был здесь. Все в порядке?

— Настолько хорошо, насколько это вообще возможно на данный момент.

— Как ты оплатишь счет?

— Я не стану. Отто оплатит.

— Очень любезно с его стороны.

— Отто сказал, что это меньшее, что он может сделать для того, кто познакомил его с игрой в «Эрудита». Он думает, что, возможно, предпочел бы ее шахматам. — я знала, что вампир солгал, но оценила его порыв.

— Я рад, что у тебя улучшилось настроение, — сказал Рэй. — С раздражительной Лорелеей совсем не весело.

— Если хочешь знать, мне она тоже не особо нравится.

— Ты испытываешь сильный стресс.

— Такое случается, когда кто-то хочет тебя убить.

— Хочешь поговорить об этом? — Рэй посмотрел на меня так, что я почувствовала себя замеченной, и это показалось мне ироничным, учитывая, что я была единственной, кто мог его видеть.

— Я бы предпочла узнать о нем побольше. Это могло бы продлить мою жизнь. Мой преследователь — природный маг.

— Кто такой природный маг?

— Парень, который, очевидно, может делать крутые штуки с желудем. Когда-нибудь слышал о Скрытых Людях?

— Не могу сказать, что да. Поискать в сети?

— Интернет снова отключился.

— Ну конечно. Почему бы тебе не позвонить в библиотеку? Не похоже, что исследования такого рода могут подождать.

Я согласилась. Чем больше я буду знать о Броуди, тем быстрее смогу победить, надеюсь, не убивая.

Я позвонила в библиотеку. Хейли Джонс была поклонницей мифологии. Скрытые люди», похоже, относились к сфере ее интересов.

— Публичная библиотека Фэрхейвена.

— Привет, Хейли. Это Лорелея Клей.

— Лорелея! Рада тебя слышать, — прокричала она. Шум на фоне соответствовал тону ее громкости.

Я подняла голос.

— Я надеялась, что ты могла бы сказать, есть ли у вас какие-нибудь книги, в которых упоминаются «Скрытые люди». Я бы проверила в Интернете, но у меня он не работает.

— Не только у тебя. Полгорода отрубилось из-за непогоды. В одну минуту работает, а в следующую снова отключен.

Это объясняло чрезмерный шум.

— Там много народу, да?

— Здесь сумасшедший дом. Я хочу включить пожарную тревогу. — она задумалась. — Не то чтобы я когда-либо поступила бы подобным образом. Я бы никогда не потратила драгоценные ресурсы нашего города впустую, чтобы не помочь детям убрать виноградную жвачку с настольных книг.

— Похоже на работу для их родителей.

— Давай так, я посмотрю в свободное время и перезвоню, если что-то найду. Нормально?

— Спасибо. Я ценю это. — телефон зазвонил в моей руке. На экране высветилось имя Гана. — Доброе утро, солнышко.

— Это так, — ответил Ган. — Я нашел того, кто угнал мою машину. Ты ни за что не догадаешься, кто это был.

— Я знаю этого человека?

1 ... 22 23 24 25 26 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн