Королевство Крови и Судьбы - К. Р. Макрей
Если Король Каспиан должен воплощать все злое, что есть в Казе, то его распутство — прямая противоположность… добродетели Каза, которую я украла.
Меня не интересует Король Каспиан, так почему же мое сердце сжимается, когда я думаю о других женщинах, которые у него были?
Я касаюсь одного из лепестков в ближайшем букете. Он пытается загладить вину за прошлую ночь? То, что я накричала на него, было жестоко, но он манипулировал мной. Он заслужил, чтобы его поставили на место.
Позавтракав, я беру книгу с книжной полки и ухожу в спальню — подальше от цветов. Я провожу день за чтением в постели, пытаясь сбежать от текущей ситуации. Все, что я могу, — прятаться от Короля Каспиана, пока не разберусь в своих чувствах.
Кто посылает цветы девушке, которая кричит, что ненавидит его?
Мне следует извиниться?
Портниха приходит после обеда, но я отказываюсь ее видеть и прошу Элоуэн отослать ее прочь. Я не хочу принимать никаких подарков от Короля Каспиана сейчас, и меня даже подмывает выбросить все цветы в окно. Наверное, я бы так и сделала, если бы их не было так много. Выкидывать сотню цветочных ваз из окна звучит совершенно изнурительно.
Когда за окном начинает садиться солнце, Элоуэн входит в спальню.
— Пора готовиться к ужину.
— Сегодня вечером я поужинаю в своей комнате. — Я переворачиваю страницу книги.
Элоуэн оглядывается, словно сам король стоит прямо у нее за спиной.
— Не думаю, что король обрадуется, услышав это.
Я пожимаю плечами.
— Скажи ему, что я отказываюсь выходить из комнаты. Я не хочу его видеть сейчас.
Элоуэн приседает в реверансе и выходит из комнаты.
Не прошло и пяти минут после ее ухода, как Король Каспиан врывается в мою спальню без стука. Он стоит в дверях, его руки на дверном косяке, словно он преграждает мне путь к бегству.
— Я вижу, ты получила цветы, которые я тебе послал.
Я не поднимаю взгляда от книги.
— Да.
Он стискивает зубы.
— Тогда почему ты не присоединяешься ко мне за ужином? Ты снова плохо себя чувствуешь?
— Нет, сегодня я чувствую себя хорошо.
Он сжимает и разжимает кулак.
— Я извинился за свое поведение прошлой ночью. Я послал тебе цветы этим утром. Так ответь на мой вопрос: почему ты не присоединяешься ко мне за ужином?
Я с резким хлопком закрываю книгу.
— Твои извинения и твои цветы не означают, что ты имеешь право на мое время.
Его ноздри раздуваются, когда он резко вдыхает.
— Мы заключили сделку, Бри.
Мне требуется вся сила воли, чтобы не швырнуть книгу на пол.
— Да, но нигде в этой сделке не оговорено, что я должна ужинать с тобой.
Он начинает расхаживать по спальне.
— Так не должно было быть. Ты моя пара. Между нами должно быть врожденное влечение. Даже если ты не чувствуешь связь пары так, как мы, ты, по крайней мере, не должна испытывать ко мне отвращение. Как ты можешь любить мою светлую половину, но ненавидеть меня?
Мои слова причинили эту боль, и видеть, как глубоко они на него повлияли, заставляет меня чувствовать себя сволочью. Да, его действия прошлой ночью были отвратительны, но мои слова тоже.
— Иди сюда. Садись. — Я вздыхаю и хлопаю по кровати рядом со мной.
Он садится на матрас, глядя на меня с болезненным выражением во взгляде, на которое трудно смотреть.
Только потому, что он так сильно похож на Каза.
— Каз всегда относился ко мне с уважением, — начинаю я, пытаясь подобрать слова, чтобы объяснить это не только ему, но и себе. — Мы с Казом знаем друг друга с детства. Сначала мы были друзьями, и только недавно стали чем-то большим. Между нами все по обоюдному согласию, и мы движемся в темпе, комфортном для нас обоих. В этом суть отношений: давать и брать.
Он насмешливо фыркает.
— Но я дал тебе все, что ты только могла пожелать. Я дал тебе цветы, еду, одежду, служанку и одну из лучших комнат в замке. Так почему ты не даешь мне ничего взамен?
Это как объяснять концепцию обмена игрушками избалованному ребенку.
— Дело не в подарках. Дело в доверии и уважении, и когда ты заманил меня в свою комнату прошлой ночью, ты не проявил ко мне ни того, ни другого. Это заставило меня не доверять тебе.
Кажется, мои слова доходят, он кивает, задумчиво хмуря брови. Между нами повисает тишина, пока он обдумывает мои слова, а я тереблю выбившуюся нитку на одеяле. Наматываю на палец, пока кожа не бледнеет, отпускаю, и снова.
— Тогда считай этот жест оливковой ветвью6. — Он смотрит на меня с нечитаемым выражением лица. — Я позволю тебе увидеть мою светлую половину. Без всяких условий.
Я ошеломлена.
— Подожди, правда? Просто так?
— Просто так. — Он кивает, но возвел стену, не выдающую эмоций. — Мы можем пойти прямо сейчас, если хочешь.
Мои защита наготове, но я решаю позволить этому случиться.
— Ладно, конечно. Дай мне переодеться. — Я указываю на дверь. — Выйди.
Натянув свободное платье с рукавами эпохи Возрождения, я присоединяюсь к Королю Каспиану и следую за ним по коридорам замка, глядя на его затылок так, словно могу найти какой-либо признак обмана. Но с каждым шагом я осмеливаюсь надеяться, что это шаг ближе к Казу.
Мы подходим к узкому проходу от первого внутреннего двора, охраняемому двумя солдатами и железными воротами. Один из стражников отпирает ворота и распахивает их, пропуская нас.
Они закрываются за нами со зловещим стуком, и порыв прохладного воздуха поднимается по узкому каменному коридору. Низкий потолок нависает прямо над нашими головами, и места достаточно только для того, чтобы идти по одному.
Я молча следую за Королем Каспианом, спускаясь все ниже. Коридор, освещенный горящими факелами, несколько раз изгибается и поворачивает, с множеством развилок. Но он ни разу не колеблется, поэтому я продолжаю следовать за ним, оставаясь начеку и пытаясь запомнить путь.
К тому времени, когда мы добираемся до большой камеры в конце, я задыхаюсь, пытаясь вдохнуть воздух в легкие. Это куполообразная круглая комната из камня с высокими потолками. Я оглядываю камеру и вижу множество широких камер, окружающих нас, пока мы идем в центр холодного, тусклого пространства.
Король Каспиан кивает головой на одну из камер в противоположном конце помещения.
— Там.
Знакомый, теплый голос зовет из тени.