Королевство Крови и Судьбы - К. Р. Макрей
Видимо, теперь его очередь сбегать с нашего разговора. Через несколько секунд его нет.
Глава 9
На следующее утро я просыпаюсь после беспокойной ночи. Меня утешает, что Каз в порядке и о нем заботятся в темницах. За это стоит благодарить Короля Каспиана, полагаю, хотя это он его туда и заточил.
Так почему же мне так паршиво из-за того, как мы расстались вчера вечером?
После того как Каз описал, что он чувствует ко мне как к своей истинной паре, я поняла, что Король Каспиан может чувствовать то же самое. Чувствует ли он эту связь так же глубоко, как Каз?
Даже если я выберу Каза, когда наступит полнолуние, думаю, я могла бы быть добрее к Королю Каспиану в промежутке. Он старается, а я сопротивлялась на каждом шагу. Если я смогу простить инцидент с чарами сна, думаю, мое время здесь, в Багровой Долине, пройдет намного легче.
Элоуэн раскладывает то, что она называет простым платьем, но это бархатное платье цвета пурпура с длинными рукавами и юбкой в пол. Однако, когда я надеваю его, я удивлена, как удобно оно сидит.
Оно идеально подходит для изучения замка, и я не хочу проводить еще один день взаперти в своей комнате.
Я выхожу одна и начинаю с моего этажа, где, кажется, расположены пустующие гостевые комнаты. Они симпатичные, но не такие роскошные, как мои или королевские.
На втором этаже я нахожу огромную библиотеку, и меня так и тянет провести здесь остаток дня. Она похожа на стоковые фото библиотеки аббатства Адмонт в Австрии, но с более темными книжными шкафами. Расписная фреска на куполообразном потолке завораживает, и я могла бы стоять здесь, глядя на нее, пока не заболит шея.
Эта изображает не волков в битве. Если бы мне пришлось гадать, она об эльфийской магии: остроконечные существа управляют разными стихиями, и все это изображено потрясающей пастелью.
Сзади эхом разносятся шаги, но прежде чем я успеваю спрятаться, знакомый голос окликает меня.
— Бри?
Я оборачиваюсь и вижу Короля Каспиана, выходящего из одной из дверей в противоположном конце огромной библиотеки. Но со своей вампирской скоростью он исчезает и материализуется передо мной через несколько секунд.
— О. Привет.
Ага, совсем не неловко.
— Ты нашла библиотеку, как я погляжу. — Он дарит мне натянутую улыбку. — Я не удивлен. Ты, кажется, очень любишь читать, особенно когда я в комнате.
Жар приливает к моим щекам.
— Слушай, я знаю, что я была, э-э…
— Упрямой?
Я вздыхаю.
— Да, можно и так сказать. Ты ведь не просил нас провалиться в тот портал. Ты был великодушен, позволив нам остаться здесь, вместо того чтобы бросить нас волкам…
— В прямом смысле.
— …так что спасибо. — Я смотрю на замысловатое плетение ковра под ногами. — И спасибо, что позволил мне увидеть Каза прошлой ночью.
— Ты всегда желанная гостья в моем доме. Я бы никогда тебя не прогнал.
Я решаюсь взглянуть на него.
— Даже когда я даю тебе пощечины и кричу на тебя?
Уголки его губ дергаются.
— Нужно нечто большее, чтобы сломать меня.
Его рубиновый взгляд удерживает мой, и почему-то я не могу отвести глаз. Он прочищает горло.
— Ты осматриваешь замок? Я с радостью проведу для тебя личную экскурсию.
Я машу руками.
— О, не нужно. Уверена, у тебя есть дела поважнее, например, управлять королевством.
Он усмехается.
— Тогда ты удивишься, узнав, сколько у меня свободного времени. У меня есть люди для повседневных административных задач, но ты не найдешь никого, кто знал бы этот замок лучше меня.
Он протягивает оливковую ветвь, и я решаю принять ее.
— Что ж, если у тебя есть время, я была бы признательна.
— Для меня это удовольствие. — Он складывает руки за спиной в царственной позе. — Это отличное место для начала, так как библиотека находится в восточном крыле. Книги в этой библиотеке собирались королевской семьей на протяжении веков, и сейчас здесь хранится более 75 000 отдельных текстов. Фрески на потолках были заказаны королевской семьей…
Объем знаний Короля Каспиана о замке поражает. Я словно на частной экскурсии с музейным экскурсоводом, когда он ведет меня через свой кабинет, зал совета, картинную галерею, музыкальную комнату и несколько разных гостиных. В каждой комнате он сыплет историческими фактами и подробностями, даже о конкретных картинах или предметах.
Он также проводит меня через бальный зал, который напоминает мне сцену танца из «Красавицы и Чудовища». Полы полностью мраморные, а окна с видом на террасу тянутся до самого потолка, который, должно быть, как минимум в тридцати футах над нами. Над нашими головами висит массивная хрустальная люстра.
Король Каспиан останавливается посередине.
— У нас бывают балы каждую субботу вечером.
— Каждую субботу? — Мои глаза расширяются, пока я рассматриваю комнату. — Сколько человек можно здесь разместить для официального ужина за столами на восемь-десять персон? Вы используете этот зал в какие-нибудь другие ночи, кроме субботы? Вы сдаете его?
Король Каспиан смеется, и, кажется, это первый искренний смех, который я от него слышу.
— А что? Ты уже планируешь нашу свадьбу?
Я бросаю на него раздраженный взгляд.
— На Земле я училась на организатора мероприятий.
— Ах, превосходно. Это важный навык для королевы.
Клянусь, его рубиновые глаза сверкают ноткой гордости.
— Ну, не стоит так радоваться. — Я отвожу взгляд в пол. — Я бросила учебу и отказалась от стажировки.
Между его бровями залегает глубокая складка.
— Почему?
— Заболела.
Это наихудший момент для слез, наворачивающихся на глаза, но волна эмоций накрывает меня внезапно. Я не хочу, чтобы он видел меня такой, поэтому прохожу мимо него к дверям на террасу, жадно ища свежего воздуха.
— Позволь мне. — Он проносится мимо со своей сверхъестественной скоростью и открывает одну из больших стеклянных дверей.
Я сглатываю комок в горле.
— Тебе не следует избегать солнечного света?
Он вскидывает бровь.
— С чего бы?
— Разве солнечный свет не убивает вампиров?
— Насколько мне известно, нет. — Он усмехается и качает головой. — Откуда у тебя такие идеи?
Мои щеки снова горят огнем.
— Это легенда у нас дома. Вампиры бессмертны, но их может мгновенно убить солнечный свет или деревянный кол в сердце. О, и они могут превращаться в летучих мышей.
— Полагаю, кол в сердце убил бы большинство существ. — Он смотрит на меня с насмешливым видом. — Но превращаться в летучих мышей? Никогда раньше не слышал такого.
— Что ж, рада, что мы