Мой лорд - монстр - Ти Шарэль
Господин Дункан молча обошёл меня и зашагал впереди, что тоже было проявлением неуважения ко мне. Но я снова промолчала, подумав, что все эти годы мужчина самостоятельно распоряжался в замке и, возможно, просто боится остаться без работы.
— Это старшая кухарка, — сказал управляющий, когда мы оказались на кухне, которую я знала лучше, чем любую другую комнату в доме. Невольная улыбка наползла на губы и оставалась там, пока господин Дункан представлял мне Тамарису и срочно вызванную ключницу Вассу. Остальных девушек, что глазели на меня с восторженно-изумленными лицами, мужчина называть не посчитал нужным. Я заметила Ирму и Нетти и вспомнила, что Агата просила узнать меня про судьбу Марии.
— Представьте мне остальных девушек, — попросила я управляющего.
Тот бросил на меня недоверчивый взгляд, но просьбу выполнил.
— Агата ведь твоя сестра? — мягко обратилась я к Нетти.
— Да, ваша светлость, — еле слышно пролепетала моя соседка по комнате. Ирма взяла ее за руку, словно предлагая поддержку.
— Твоя сестра просила меня узнать у его светлости про Марию Перье. С ней все хорошо. Мария была в ссоре с женихом, но теперь вернулась к нему.
Девушки недоверчиво переглянулись, но добавить мне было нечего, и я лишь тепло улыбнулась бывшим соседкам по комнате:
— Вы кажетесь очень достойными девушками. Для меня все незнакомо в замке, я только недавно начала вставать после болезни. Мне бы не помешала компания. Не хотите пойти ко мне в личные горничные?
А как ещё я могла отблагодарить людей, которые заботились обо мне больше, чем собственные родители? Только приблизить к себе, дать более лёгкую работу с достойной оплатой. И помогать там, где могут помочь деньги и влияние Клэйтона. Сама я, по сути, не владела ничем.
— Ваша светлость, — потрясенно произнесла Ирма, — мы бы с радостью, но…
— Но мы совсем не обучены, — продолжила Нетти, и в ее голосе отчётливо зазвенели слезы.
— Ценю вашу честность, — снова улыбнулась я, — но у вас будет время освоиться. К тому же Агата вам поможет.
"Господи, надеюсь, я знаю, что делаю. И у нас действительно будет это время".
— Если не поторопимся, — холодно заметил господин Дункан, — готовить провиант будет не для кого.
— Ступайте к Агате, — сказала я Ирме и Нетти, — она отведет вас к Данне. Скажите, что это приказ герцогини.
Девушки мгновенно исчезли, а я, набравшись сил, с улыбкой обернулась к мужчине:
— Командуйте. Я здесь человек новый, и буду рада принять помощь от такого умелого и опытного управляющего, как вы.
Не знаю, сработала ли моя попытка смягчить хмурого господина Дункана, но распоряжаться он принялся споро:
— Тамариса, сколько хлеба испекли к завтраку? Соберите все, что осталось, в корзины. Васса, неси сыр, копчёности и вяленые томаты. И прихвати вино и ягодный морс.
Я оставалась на кухне до тех пор, пока девушки не собрали два десятка набитых едой корзин. Не самая роскошная трапеза, но, думаю, на пути к охотничьему дому трактиров не будет.
Управляющий отправил парня за подмогой, и вскоре провиант уже грузили в багажный фургон.
Я встала рядом с Клейтоном, он безошибочно нашел мою руку и легонько сжал. Прощание с королем прошло в гораздо более благожелательной атмосфере, чем встреча. Иоанн шутил, смеялся, хвалил Клейтона за образцовый порядок на территориях герцогства. И мне бы радоваться таким переменам, но они вызывали слишком много вопросов, чтобы быть приятными.
Весь следующий день мы уделили моим родителям. Далеко уезжать не стали, в памяти были слишком живы недавние события, но совершили долгую верховую прогулку вокруг озера и замка. А утром проводили лорда Чарльза и леди Мариленну домой.
— Нам нужно готовиться к свадьбе Саманты, — словно извиняясь, объяснял отец. — Милорд Лотье настаивает на торжестве сразу после нового года.
При этих словах я вспомнила про последний разговор с Самантой, и смутное беспокойство заворочалось в душе. Сестра тогда сказала что-то странное, но я никак не могла понять, что именно меня встревожило.
"Обязательно поговорю сегодня с Сэмми, а то со всеми этими событиями, я совсем забыла про сестру!"
— Мне нужно поработать с документами, — сказал Клэйтон, когда мы вернулись обратно в замок. — Поможешь? Или у тебя другие планы?
— С удовольствием, — живо откликнулась я и вдруг поняла, что невероятно соскучилась по нашим разговорам в тишине строгого кабинете, по уединению и даже по полюбившемся креслу, на котором так удобно читать, забравшись с ногами.
С удивлением отметила, что Клэйтон повёл себя немного иначе. Задавал больше вопросов, открыто интересовался моим мнением и не стал перепроверять мои отчёты по одному из поместий, вложив их в плотный конверт и скрепив края восковой печатью.
— Я отправляю проверенные докладные своим людям в столице, — пояснил он, видя немой вопрос на моем лице, — они принимают меры и отписываются о результатах.
— Может нужно было проверить? — нерешительно спросила я.
— Зачем? — Клэйтон отложил конверт и сосредоточился на мне. — Ты отлично справляешься, Лучик. У тебя пытливый живой ум и хорошая память. Я давно перестал проверять твою работу.
— В пансионате нам преподавали домоводство и основы математики, — хмыкнула я, — видимо, что-то осталось в памяти.
— Если ты недовольна своим образованием, — осторожно сказал герцог, — ты можешь продолжить его. Мы пригласим преподавателей в замок. Только скажи.
— Не знаю, — я даже головой тряхнула, совершенно не ожидав такого предложения. Если уж у женщин старательно подавляли магию, то и образование получить было весьма проблематично. Пансионат святой Катерины был, пожалуй, тем максимумом, на который могла рассчитывать далеко не каждая дворянская фамилия.
— Не торопись, — заметил мои метания Клэйтон, — подумай и дай мне знать.
— Спасибо, — искренне прошептала я, и тут мне пришло в голову, что кое-чему я действительно очень хочу научиться.
— Клэй, — начала я и замялась. Но герцог смотрел внимательно и заинтересованно, и это придало мне уверенности, — я хотела бы развивать свою магию. Ты мне поможешь?
Странное выражение мелькнуло в глазах герцога. Как будто карие глаза на миг стали ещё темнее — почти черными. И в этой темноте отразилась боль.
Но Клэйтон моргнул, и чернота исчезла.
— Да, — словно через силу сказал муж, — я помогу тебе, Лучик.
Отрывок из мыслесообщения:
Валери: Как добрались? Как мама?
Чарльз: Все нормально. Леди Мариленна отдыхает.
Валери: Как Сэмми? Она не отвечает на мои вызовы.
Чарльз: Саманта с милордом Лотье уехали во дворец.
Валери: (озадаченно) Зачем?
Чарльз: (недовольно) Хотел бы я знать. Но лорд Захарий рассчитывает застать короля, когда его величество вернётся с охоты.
Глава двадцать вторая
— Чем отличается академия