Руины - Джиллиан Элиза Уэст

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Руины - Джиллиан Элиза Уэст, Джиллиан Элиза Уэст . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 34 35 36 37 38 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Ты должен выслушать меня!

Туман клубился вокруг, и окружающий пейзаж закружился, вызывая тошноту. Я пошатнулась вперёд. Мне нужно было остановить его, заставить выслушать.

— Рен.

Король замер. Его губы были сжаты в узкую линию, которая чуть смягчилась, когда он увидел, что я обращаюсь к нему. Я замёрзла до костей, но должна была заставить его понять, должна была объяснить. Я протянула к нему руки, пытаясь дотянуться.

— Пожалуйста, — выдохнула я, прежде чем темнота поглотила меня.

ГЛАВА 25

Ренвик

Я поймал Оралию за мгновение до того, как она упала.

Запах крови густо пропитал воздух, перебивая её привычный аромат солнца и цветов, я даже не осознавал, как жаждал почувствовать этот аромат, пока он не исчез. Подхватив Оралию, я скользнул рукой под её колени, прижимая к груди. Её голова бессильно повисла, обычно румяные щеки казались бледными в слабом свете, пробивающемся сквозь туман. Когда я поднял её, открылась рана на боку, и из моих губ вырвалось тихое рычание.

— Рен, — простонал Элестор.

Вокруг нас мягко закружились тени, и появился Димитрий, с уже обнажённым мечом. Мгновение спустя его клинок оказался у горла Элестора. Несмотря на годы шпионажа, которые тот провёл для меня, доверие между нами всегда оставалось хрупким. Теперь оно полностью разрушилось.

Внутри меня бушевал неутихающий хаос, сжигавший лёд и холод. Я хотел обрушить свою ярость, убивать. Нет, не просто убивать — полностью уничтожать. Я проглотил это чувство, подавляя холодную ярость своей силой. Для мести ещё придёт время, но сейчас не тот момент.

— Мне некогда слушать твои оправдания. Димитрий, задержи его здесь, пока я не вернусь.

Повернувшись к ним спиной, я вызвал тени. Глубоко вдохнув, я шагнул в их мрак, сосредотачиваясь на цели. Комната Оралии медленно проявилась сквозь тьму, которая отступила.

— Рен, — прошептала она, шевельнувшись в моих руках и мутно глядя на меня. Я тихо промычал в ответ, стараясь не потревожить её, пока нёс к кровати. — Я хочу, чтобы ты научил меня.

Мерный звук капающей на пол крови стал отсчётом времени, утекающего прочь. Несмотря на вину и гнев, разрывавшие меня изнутри, крохотный отблеск удовлетворения вспыхнул при её словах.

Да, хотелось мне ответить. Да, позволь мне сделать тебя сильной.

Когда её губы снова зашевелились, я кивнул.

— Я слышу тебя.

Я осторожно уложил её на кровать. Дверь тихо щёлкнула. В комнату ворвался Сидеро, издав тихий выдох. Оралия поморщилась, попыталась повернуться, чтобы посмотреть на меня. Я мягко прижал руку к её плечу, побуждая лечь.

— Ты не рад? — прохрипела она, её щеки становились всё бледнее.

Я покачал головой, накладывая руки на рану. Холодный страх завязал узел в моём животе, пока кровь стекала между пальцев, пропитывая белоснежное постельное бельё.

— В данный момент я больше озабочен твоим состоянием, чем возможностью радоваться.

Сидеро уже вернулся из купальни, держа в руках всё необходимое.

— Позвать Торна? — спросил он.

Торн был одним из моих приближённых, и, хотя большую часть времени он занимался душами, желавшими защитить королевство, он был также искусным целителем. Я чуть было не согласился, но покачал головой.

— Думаю, его помощь не понадобится, если мы сможем очистить рану от смолы.

Тихий стон боли вернул моё внимание к Оралии. Слёзы мерцали в её глазах, когда она смотрела на моё лицо, не замечая разговоров над головой.

— Почему? Почему ты беспокоишься обо мне?

Её слова заставили меня стиснуть зубы от ярости. Заставили захотеть разрушить Эферу дотла вместе с каждым, кто заставил её думать, что она недостойна заботы.

— Ты ранена, — сказал я, усилив давление на рану, чтобы подчеркнуть свои слова. Сидеро обошёл кровать, раскладывая свои принадлежности.

Зубы Оралии стучали, пока она искала ответы на моём лице. Её спутанные светло-рыжие локоны разметались по подушке, некоторые пряди упали ей на глаза. Я не смог удержаться и убрал их с её щёк окровавленной рукой. От прикосновения моих пальцев её веки дрогнули, и она расслабилась, прижавшись к моей ладони.

Часть напряжения покинула мои плечи.

— Ваше Величество, — прошептал Сидеро. — Позвольте мне.

Я кивнул. Моя ладонь медленно скользнула с её раны, но глаза Оралии тут же распахнулись, а её руки схватили меня за тунику.

— Останься, — взмолилась она, паника нахлынула новой волной, даже когда её тело стало слабеть. — Пожалуйста.

Медленно я обхватил её руки, кивнув, прежде чем аккуратно освободить их, позволяя Сидеро взяться за работу.

— Обещай мне, — умоляла она, снова пытаясь ухватиться за мою руку.

Свет в её глазах угасал. Свежая кровь заливала простыни. Её грудь тяжело поднималась и опускалась, пока дыхание становилось всё слабее. Хотя я знал, что рана не смертельна, от этого зрелища у меня всё внутри перевернулось. Сжав её ладонь, я провёл пальцем по чёрному изогнутому шраму на её запястье, прежде чем снова кивнуть.

— Обещаю, — сказал я в тот момент, когда её тело обмякло, а веки сомкнулись.

* * *

Я просидел у постели около четверти часа, пока Сидеро тщательно очищал рану от смолы кратуса, мешавшей её естественному исцелению. Всё это время я не мог сосредоточиться ни на чём, кроме её дыхания и мягких очертаний губ, когда она расслабленно погружалась в сон.

Сидеро не проронил ни слова, сосредоточенно выполняя свою работу, позволяя мне оставаться наедине с собственными гневом и страхом, пока не пришло время сменить простыни, пропитанные кровью.

— Поднимите её, пожалуйста, — попросил он.

Кивнув, я подошёл ближе, аккуратно подняв Оралию на руки, чтобы Сидеро мог снять испорченные простыни. Я продолжал держать её, пока он расстилал свежие, не в силах отвести взгляд от её лица.

Аромат полевых цветов всё ещё окутывал её, смешиваясь с запахом крови. Сегодня утром её мягкий напев вновь вызвал рост этих маленьких белых цветов, усилив её едва уловимый запах. Я с удивлением осознавал, что больше всего в этом проклятом существовании я жду наших утренних прогулок.

— Рен? — голос Сидеро прорезал мои мысли.

Мои брови удивлённо поднялись. Он так редко называл меня по имени, хотя я просил об этом множество раз. Сидеро был солдатом до кончиков пальцев, предпочитая официальные обращения даже в тех местах, где в этом не было необходимости.

На его губах мелькнула лёгкая улыбка.

— Вы можете положить её.

Я замер, глядя на Оралию.

— О… конечно.

Осторожно я уложил её обратно на кровать, убирая с лица выбившиеся пряди, прежде чем выпрямиться.

— Я… — прочистив горло, я провёл рукой по волосам. — Оставлю вас и займусь Элестором, но вернусь до

1 ... 34 35 36 37 38 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн