» » » » Скандальный развод или Как раздраконить свекровь - Эми Эванс

Скандальный развод или Как раздраконить свекровь - Эми Эванс

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Скандальный развод или Как раздраконить свекровь - Эми Эванс, Эми Эванс . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 34 35 36 37 38 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Это же не мелочь какая-нибудь, о которой можно умолчать.

Это касается моих родных, моей семьи. И пусть последние десять лет нас разделяло море и виделись мы редко, но это ведь моя семья. Мой дом и королевство, монарху которого я бесконечно предана.

Лиора покосилась на меня затравлено, в ее взгляде прочиталось сожаление. И с выдохом она призналась:

— Лорд Деверо и Грейсон запретили мне говорить.

Запретили? Это значит… Значит…

— Они живы? — выдохнула я, чувствуя, как сердце замирает в ожидании ответа.

— Были живы, когда я уезжала, — сглотнув, произнесла подруга и вытерла слезу, скатившуюся по щеке.

Шумный вздох облегчения вырвался против воли. И на Ингрид Торн, недовольно обернувшуюся ко мне, я даже не обратила внимания.

— А мама? Почему она не поехала с тобой? — продолжила я допытываться до Лиоры, пока мы поднимались по узкой, винтовой лестнице, ведущей на крышу.

— Лорд Маркус пытался ее убедить, но леди Амалия наотрез отказалась покидать его.

Я даже усмехнулась украдкой. Как это было похоже на маму…

Они с отцом любили друг друга и были друг другу преданы. И видя их любовь, я верила, что однажды тоже встречу своего человека, которого буду любить столь же безгранично. И даже думала, что встретила такого. Но… Не сложилось.

Поднимаемся на крышу. Ингрид сразу уходит вперед, к середине огромной плоской площадки. Лиора, несмотря на волнение и страх, наблюдает за ней с широко распахнутыми глазами. И я могу ее понять. Не каждый день на твоих глазах хрупкая девушка обращается огромной грозной ящерицей.

Я же поворачиваюсь к леди Кэтрин. Смотрю на свекровь долго и пристально и, понимая, что это, скорее всего, наша последняя встреча, решаюсь задать вопрос, который не давал мне покоя все эти годы.

— Почему отец Дамьена сослал вас из столицы?

Сначала мне даже кажется, что драконица меня не услышала. Она глядит куда-то в сторону с беспристрастным выражением лица. Секунды сменяют друг друга стремительно, а свекровь продолжает молчать.

Но в конце концов, она хмыкает, поворачивается ко мне, смотрит бесконечно долго, щуря свои темные глаза. И беспристрастность на ее лице медленно сменяется эмоциями. Злость, упрямство, лютая ненависть…

И мне все меньше начинает казаться, что дело было в остывших чувствах, невозможности получить развод и в чем-то еще столь же приземленном.

И когда леди Кэтрин начинает говорить, я понимаю, что моя интуиция вновь не ошиблась.

Глава 46

— Этот старый дурак был верен королю, как бездомный пес, которого по милости приютили, — выплевывает свекровь. — Он, дракон из великого рода, покорно склонил голову перед каким-то человеческим отродьем. И даже слышать ничего не хотел о том, чтобы вернуть драконьему пределу его независимость.

Значит, мысли о заговоре зрели в ее голове давно? Еще тогда, много лет назад? И желание вернуть драконьему пределу статус отдельного государства появилось вовсе не несколько месяцев назад. И, выходит, что это не заговорщики на континенте переманили леди Кэтрин на свою сторону, посулив то, чего она желала.

А могла ли она стоять за организацией заговора и свержением короля? Хватило бы свекрови на это ума, влияния и ресурсов? Раньше я бы могла с уверенностью сказать, что нет. А теперь даже не знаю…

— Он думал, что, сослав меня в глушь и лишив всего, сможет от меня избавиться, — продолжала тем временем леди Кэтрин. — Думал, что я так легко отступлю. Но я, в отличие от своего мужа, всегда помнила о нашем наследии и о том, что род Кроу должен править, а не пресмыкаться перед людьми. Жаль, что этот ублюдок сдох, так и не увидев моего триумфа, — произнесла она с такой холодной усмешкой, что я неосознанно дернулась в сторону.

Мое горло сдавило спазмом, и я не знала, что на это ответить. Сомневаюсь, что сейчас я способна произнести хоть слово.

От правды, открывшейся мне столь внезапно, стало жутко. И, пожалуй, я только сейчас поняла, насколько леди Кэтрин на самом деле опасна.

Сумела осознать в полной мере, что все это время она умело манипулировала не только сыном, но и мной, притворяясь просто вредной и склочной леди. Я ожидала от нее мелких пакостей, сплетен, слухов и неприятных слов. Но такого размаха даже я не могла предположить.

Отвечать, слава богам, мне ничего не пришлось. Леди Кэтрин кивнула в сторону площадки, на которой сейчас, расправив крылья, стояла огромная драконица.

— Вам пора, — произнесла свекровь.

И по ее взгляду я четко поняла, что, если не потороплюсь, она передумает и не станет меня отпускать.

Подхватив Лиору под руку, поспешила к драконице, которая недовольно косилась на нас своим огромным глазом.

У меня был опыт полетов. И пусть раньше я летала только на муже, сейчас сумела ловко взобраться на спину драконице, помогая Лиоре, которая соскальзывала, взбираясь наверх.

— Держись крепче, — предупредила ее, кивком указав на шипы, растущие вдоль позвоночника драконицы.

И, едва мы с ней успели сесть поудобнее и ухватиться, Ингрид Торн, оттолкнувшись от земли, резво взлетела в небо, унося нас от дома наместника драконьего предела.

Когда мы покинули остров и под нами оказалась ровная водная гладь, раздался глухой, утробный голос, мало чем сейчас напоминающий голос леди Торн.

— Куда лететь? — пророкотала драконица.

— В сторону гор, — тут же выпалила я. — Там есть замок.

Старый замок, который когда-то принадлежал моей семье, был укрыт в горах и окружен лесом. Рядом ни городов, ни поселений, даже трактов нет поблизости.

Самое подходящее место для того, чтобы укрыться. Вряд ли нас с Лиорой додумаются искать там. Об этом замке в наше время почти никто не знает. Это был первый родовой замок семьи Деверо, построенный моим далеким предком еще на заре королевства.

— Хорошо, — снова раздался рокочущий голос драконицы.

Лиора дернулась испуганно, выпуская на мгновение шип из рук. Я потянулась вперед, стремясь ее удержать и предотвратить падение.

— Спокойно, — произнесла Ингрид Торн, — я держу вас магией.

И я действительно почувствовала удерживающие нас петли воздушной магии, которой и владела драконица.

И это… было неожиданно. После всего того, что произошло, как она себя вела со мной и как пыталась соблазнить Дамьена, я меньше всего ожидала, что она станет мне помогать.

Лететь до материка было еще несколько часов. Быстрее, чем на корабле добираться через море, но все равно довольно долго.

В какой-то момент я сама не заметила, как начала погружаться в сон. Не знаю, возможно, так на организме сказался пережитый стресс или что-то еще. Но как бы я ни старалась удерживать глаза открытыми,

1 ... 34 35 36 37 38 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн