Скальпель против волшебства - Мария Волконская
И все же, кое-что полезное Бэлкинг для себя выяснил. Совсем скоро, через пять дней, Грейтон и его банда собирались в очередную вылазку за мясокостом. Ставки были выше, чем просто горсть плодов. И Тьма его забери, если Лорд позволит этой тайне скрыться в тенях Греймура.
***
Маргарита тащила корзину, заполненную свитками, книгами и своими записями. Сердце ее грела мысль, что она уже прокипятила все, что можно: инструменты, нити, простыни и нарезанные из них бинты. Все это, сложенное в обработанные спиртом керамические посудины, покоилось в чистом, лично вымытом девушкой помещении, дожидаясь своего часа.
На полы и стены пришлось потратить много соли Ледяного озера. В сильной концентрации раствором хорошо обрабатывать гнойные раны, так что необходимо было снова пополнить запасы.
«Лорд Белка взбесится. А вообще, пусть скажет спасибо, что я порошок серого кварца не истратила!»
Инструменты кипятила в отваре черного зверобоя, а хлопок – с золой пепельного корня. Настойку гнилодрева решила не использовать: антисептик из нее отличный, но запах слишком уж мерзкий.
Руки еще щипало после крепкого мыльного раствора, и даже сок золотистой лозы не поможет так быстро заживить ранки и ссадины.
«Единственный способ быстрой обработки помещения – окуривание. Сухой дым из смолы каменного тиса… Кажется, так написано в том справочнике. Надо бы вернуться в библиотеку. Как я могла это не выписать, это же база!»
Маргарита споткнулась и едва не выронила тяжелую корзину. Обернулась, но не заметила на дороге никаких препятствий. Неподалеку, на ступенях, лениво ковыряясь в половинке дыни деревянной ложкой, развалился знакомый пьяница.
– Эй, Маклауд! – позвала Рита.
Мужчина нахмурено проворчал:
– Я Дункан Хаквис, вообще-то. А говорят, это я много пью…
– Окей, – хмыкнула девушка. – Мне нужна ваша помощь, арис Хаквис. Если вы, конечно, не сильно заняты.
– В принципе, могу выделить пару минут.
Риту удивило и то, что он парировал колкость, и то, что, вообще, согласился. За все время работ в клинике, Дункан всегда ошивался где-то поблизости, но ни разу не вызвался помочь.
Мужчина перехватил корзину и спросил:
– А этот Маклауд, он что за персонаж?
– Это… – растерялась доктор. – Он действительно персонаж одной из легенд. Там, откуда я родом, есть такая… сказка о бессмертном человеке, который попадает во всякие тяжелые ситуации, на него всегда кто-то охотится, но ему удается всех победить и продолжить жить, ни смотря на все невзгоды и потери.
Хаквис хмыкнул:
– Ну, точно, как с меня писано. Тоже люблю мифы и легенды. С детства ими зачитывался, благо семейная библиотека позволяла. Ну, пока отец не слег, разумеется.
Рита аж рот открыла от изумления. Ни говор этого человека, ни его манеры сейчас никак не выдавали в нем запойного алкоголика. Дункан продолжал:
– Это не очень-то удобно – таскать вещи в корзине. Вы вполне могли бы перевезти все, что нужно одним махом, телегой. Дорожка там узкая, но одна лошадь пройдет, а мул или даже осел – так подавно.
– Нет-нет, это лишнее. – Рита представила, какой прием окажет гостям каралиск, и наоборот. – Я уже почти все перевезла. Так, оставила пару книг для чтения перед сном.
– Понимаю, – кивнул Хаквис. – Книги – единственное, что позволяет уйти от жестокой реальности. Ну, кроме эля, разумеется, – мужчина рассмеялся, но Рите показалось, что как-то неуверенно и печально. Что же с ним случилось?
– Почему вы сейчас не живете в отцовском доме? По-видимому, это было хорошее место… – спросила и прикусила язык. Вдруг он его пропил?
– Потому что дом моего отца сгорел. – Маргарита охнула, но мужчина продолжил: – О, нет, ара. Не я тому виной. Просто некоторые в этом городе…
– Дункан! – басовитый окрик прервал рассказ. К ним приближался один из стражников, покачивая дубиной. – Тебе сказано держаться подальше и не докучать горожанам своими пьяными россказнями. Вроде в прошлый раз понятно объяснили…
– Или не дошло? – Рита обернулась и увидела второго детину, на ходу закатывающего рукава.
– Я сама попросила ариса о сопроводить меня до лекарни! – Девушку и в былом мире порой раздражали хамоватые стражи правопорядка, но эти щеглы уже совсем обнаглели. – К тому же, я не заметила, чтобы кто-то из вас хоть раз вызвался мне помочь.
Парни растерянно остановились, девушка заметила, что Дункан нервничает и испуганно озирается. Он торопливо поставил корзину возле двери и, едва заметно поклонившись, поспешил прочь, а Рита юркнула в спасительную тишину клиники.
***
Пожилая арисса Элкорт славилась не только искусным вязанием, но и как умелая пупорезница. Она помогла появиться на свет более чем половине нынешних жителей Греймура. И каждому новорожденному повитуха дарила крохотную вязаную шапочку.
Но все это было до того, как аспидные косы женщины засеребрились, а Светило выжгло на коже морщины и пигментные пятна. До того, как кисти старой вдовы Элкорт покрылись узелками и погнулись так, что та едва могла держать ложку.
Маргарита не решилась отвадить пожилую женщину в первый раз, когда в лекарне еще красили стены и белили потолки. И теперь старушка приходила каждый день – заправляла масляные лампы, протирала пыль, трясущимися руками крутила хлопковые рулоны бинтов.
Доктор пыталась отказаться от помощи, но быстро поняла, что вдове просто скучно. К тому же та приходила засветло, как и все старики, вставая с первыми петухами. Подметала крыльцо, проверяла работают ли стужницы с зельями, разводила огонь в печи, чтобы горячая вода всегда была под рукой.
Маргарита раздраженно расставляла книги, когда услышала какой-то шум наверху.
Вдова Элкорт замерла со шваброй, пугливо вытянув тонкую шею:
– Это еще что там? Может, барсук завелся?
– Хуже, арисса, – ответила Рита, глядя на спускающегося с лестницы Бэлкинга.
Тот отряхнул камзол и сухо поздоровался:
– Доброго утра. Надеюсь, не помешал вам. Хотя, как я погляжу, пациентов здесь нет.
– Вы словно этим расстроены, Светлейший? – поинтересовалась девушка.
– Просто хочу понять, для чего было потрачено столько сил и времени. Скоро вы убедитесь, что горожане, по обыкновению, продолжат лечиться дома.
– Скоро вы убедитесь, что я, по обыкновению, была права, – скривилась доктор.
Вдова Элкорт, до того так и опиравшаяся на швабру, сощурилась и протянула:
– А я вас знаю. Вы – тот молодой человек, что хотел похитить мои греющие