» » » » Испытание Богов - Валькирия Амани

Испытание Богов - Валькирия Амани

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Испытание Богов - Валькирия Амани, Валькирия Амани . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 37 38 39 40 41 ... 97 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
и гравий под сапогами. Утро было горько холодным, как обычно, но мои мышцы горели.

Я резко присел, уклоняясь от удара стражника, затем уперся пяткой и рванул кулаком вперед. Он едва заблокировал.

— Снова, — прорычал я, дыхание стеснено в легких.

Он тяжело дышал, вытирая лоб рукавом.

— Ты уже отбил мне половину ребер, а я уж точно пару твоих сломал.

— Неважно, — пробормотал я, снова делая выпад.

Он успел нанести удар, прежде чем моя нога выбила у него опору из-под ног — он с глухим стоном рухнул на спину. Я отступил, вытирая окровавленный нос, ожидая, пока он поднимется.

— Еще раз, — просто повторил я, восстанавливая стойку.

— Хватит, — простонал он, с трудом поднимаясь на ноги. — Твой отец не платит мне достаточно, чтобы спарринговать с демоно-ребенком, который не знает пределов.

Пределы? Не было такой вещи, как пределы, во время спарринга. Я разжал пальцы.

— Я сказал, еще раз.

Он поднял руку и покачал головой.

— Тебе не нужен я для того, с чем ты на самом деле борешься, парень. — Он ткнул себе в висок.

Он развернулся, бормоча проклятия и прихрамывая, направился обратно к замку. Я нахмурился. Сад позади замка вернулся к своему обычному безмолвию. Лишь хруст мертвых листьев и слабый свист ветра в почерневших кустах.

— Ты наконец закончил? Мы можем идти? Мертвый Лес сам себя не исследует. — спросил Орен. Он сидел на каменной скамье неподалеку, лениво вытягивая свои длинные ноги.

— Нет. — ответил я.

— Конечно же нет, — он издал преувеличенный вздох. — Дьяволы не велят тебе упустить шанс помучить бедную душу.

Он встал и подошел ко мне, осматривая кровь, все еще сочащуюся из носа, и рассеченную губу. Он потянулся, чтобы взять меня за руку, но я отшлепал его руку.

— Не закончил.

Он рассмеялся, ничуть не обидевшись, и взъерошил мне волосы. Я насупился на него.

— Как скажешь, братец. Тогда я пойду, — сказал он.

— Не уходи без меня.

Он приподнял бровь.

— Что? Боишься, я найду что-то интересное раньше тебя?

— Я серьезно. — сказал я.

Он фыркнул.

— Ладно, все равно не хотел идти один. Буду в замке. Заниматься абсолютным ничегонеделанием. Как обычно… нет? Ничего? Ладно, — он развернулся и ушел, подняв руку над плечом. — Постарайся не разломать себя пополам.

Я повернулся к ряду деревьев для следующей самостоятельной тренировки, но — что-то зашелестело у кустов. Я замер, обострив чувства.

Я взглянул в скрытый угол за колонной, обвитой плющом. Мелькнуло движение. Я подошел и заглянул за камень. Там была она, прижавшаяся к садовой стене — Принцесса Айла. Она взглянула на меня широкими серебряными глазами.

— Ты подглядывала за мной? — спросил я.

— Я не подглядывала, — пробормотала она. — Просто… наблюдала отсюда.

— Почему просто не сказала что-то?

— Ты выглядел, как будто занимаешься чем-то важным. Я не хотела мешать, и тот мальчик был там! — сказала она. — Мне снова стало скучно в замке.

— Тот мальчик — мой брат, — сказал я. — И подглядывать за незнакомцами — это то, чем ты занимаешься, когда скучно?

Она выпрямила осанку.

— Ты не незнакомец. Ты Ксавиан.

Я склонил голову.

— Знание моего имени делает меня менее незнакомым?

— Да! — просияла она.

Я промычал.

— У тебя кровь. — сказала она, оглядевшись, прежде чем вздохнуть и оторвать кусок от своей юбки. — Садись сюда, — она указала на камень.

Не знаю почему, но я послушался, и к моему удивлению, она начала вытирать кровь с моего носа и подбородка.

Она улыбнулась, и в ее глазах мелькнул подозрительный взгляд.

— А теперь можешь показать мне все здесь?

Я замешкался, не понимая, почему в груди стало так тесно. Я потер рукой затылок, внезапно слишком осознавая, насколько я вспотел от тренировки. Моя туника неловко прилипла к коже, и я сомневался, что кровь скоро остановится.

— Я.… я как раз собирался привести себя в порядок, — сказал я. — Ты запачкаешь свое платье.

Она посмотрела на кружевной подол своего бледно-голубого платья, затем пожала плечами.

— И что? Оно уже порвано!

Я моргнул.

— Да, это не очень по-принцессовски.

— Ты собирался или солгал насчет того, что проведешь мне экскурсию? — она нахмурилась.

— Я никогда бы не солгал тебе.

Она уперла руку в бок.

— Так это да?

Я кивнул.

— Ладно, но только ненадолго. Ты попадешь в беду, если тебя увидят твои стражи.

Она осклабилась.

— Тогда нам просто нужно убедиться, что они не увидят. — Она протянула руку и схватила меня за запястье.

Весь оставшийся день она много говорила. Я старался уделять пристальное внимание. Каждому слову. Каждому смеху. Каждому вопросу о том, какая дверь куда ведет, есть ли у стражников имена и разрешает ли король когда-нибудь есть во внутреннем дворе, потому что в ее дворце… не разрешали. Странные, бессмысленные вопросы, которые почему-то теперь значили для меня целый мир.

Я отвечал, что мог. Она продолжала двигаться, едва глядя под ноги, пока говорила, но ни разу не споткнулась.

— Знаешь, я никогда раньше не была так далеко от дома. Галина совсем не похожа на это. Там все цветное. В столице холодно, но не так, как здесь.

Я кивнул.

— Холод Малифика уродлив, — быстро добавила она. У меня не было шанса ответить, прежде чем она перешла к следующей теме. — Куда ведет та лестница?

— На кухонный уровень. — сказал я.

— Можем пойти?

Стражников там редко бывало, так что должно быть безопасно.

— …Можем пойти.

Ее лицо просияло. Мы прокрались по узкой лестнице в служебный коридор. Запах свежеиспеченного хлеба и копченого на огне мяса тянулся откуда-то снизу.

— Я слышала, еда здесь острая. Это правда?

— Зависит… — сказал я.

Она внезапно повернулась ко мне.

— Ты не очень-то много говоришь, да?

— …Нет.

Она рассмеялась.

— Ничего. Я могу наговорить за нас обоих.

Она не лгала.

— Ты там тренируешься каждый день? — спросила она, указывая на сад, когда мы проходили мимо окна, выходившего на него.

— Не каждый день. — сказал я.

— Тебе повезло, — сказала она теперь тише. — Мои двоюродные говорят, что мечи и драки — не по-девичьи. Я однажды хотела научиться, и они надо мной посмеялись.

Я мог бы научить ее. Через некоторое время мы снова вышли в верхний зал. Поток серого света лился сквозь витражное стекло. Она остановилась и повернулась ко мне лицом.

— Спасибо, что показал мне все здесь, — сказала она, слегка склонив голову.

— Тебе не нужно этого делать, — я выпрямил ее снова. — Я не королевской крови.

— Разве нет? — с любопытством спросила она. — Ты выглядишь так!

Я покачал головой.

— Мой отец работает рядом с королем, но наша кровь крестьянская⁠…

— Ты мне нравишься, — выпалила она, мгновенно покраснев. — В смысле… ты

1 ... 37 38 39 40 41 ... 97 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн