» » » » Очень плохая няня - Анна Солейн

Очень плохая няня - Анна Солейн

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Очень плохая няня - Анна Солейн, Анна Солейн . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 40 41 42 43 44 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Или воркование? Да, воркование. Только очень громкое.

Мы с лордом Эмбером замерли и одновременно посмотрели на высокий шкаф из темного дерева, стоящий у стены. Насколько я знала, он пустовал — как и большая часть шкафов в огромном особняке, который сравнительно недавно стал обитаемым.

Странный звук повторился снова. Как будто внутри шкафа сидел кто-то и пытался выбраться наружу. Кто-то… живой.

Живой, довольно крупный и с когтями. И… воркующий, как-то по-голубиному. Ну, если бы голуби были размером с Великана, к примеру, то они бы, наверное, вот так же ворковали, громко и гулко.

— Ничего не хотите мне сказать, мисс Фицрой?

Я решительно замотала головой.

— Держитесь подальше, — скомандовал лорд Эмбер, толкая меня к себе за спину.

Он шагнул к шкафу, вытянул руку вперед.

Снаружи зазвучал топот, как будто по лестнице взбиралась маленькая армия.

Дверь кабинета с грохотом открылась, внутрь влетела растрепанная Мисси.

— Не открывай шкаф! — воскликнула она

За ее спиной не слишком ловко, но быстро по лестнице взбирался крокодил Масик с раззявленной зубастой пастью.

Лиам, возникший как будто из воздуха, заклекотал и бросился к шкафу, пытаясь загородить его собой.

Дети. Ну конечно.

Что еще они притащили⁈

Нет, не так.

Кого? Как?

И — когда-нибудь это закончится?..

— За что мне все это… — пробормотал лорд Эмбер и потер рукой лицо. — Отойти!

Он решительным шагом приблизился к шкафу, дернул на себя дверь и замер.

Заглянув внутрь, я отшатнулась, от страха сердце подскочило к горлу.

— Нет! — воскликнула Мисси. — Закрой! Он любит тишину и темноту!

— Что. За. Ер–р-ресь? — рявкнул лорд Эмбер оглядывая того, кто притаился внутри.

Глава 21

Сглотнув, я тоже уставилась на нежданного обитателя шкафа.

Впервые за долгое время я была с полностью согласна с лордом Эмбером. Ересь — по-другому не скажешь.

Даже не так. «Ер-р-ресь».

В шкафу сидело существо, которое по виду напоминало птенца пустельги, только большого. Очень большого. Размером с теленка.

Выглядело существо как-то побито: серо-коричневый пух был комковатым, кое-где поблескивали золотистые перья, как будто их воткнули в плешивые бока нарочно, чтобы придать существу хоть немного привлекательный вид.

Существо смотрело вокруг злобными черными глазами навыкате, широкий крючковатый клюв странного коричнево-золотистого цвета дополнял картину. Довольно жалкую, по правде говоря.

Я моргнула — существо и не подумало исчезать.

Что это вообще такое⁈

Может, те грибы, что Стьюард подал к обеду, были… необычными? Потому я сейчас это вижу?

Прервав мои размышления, существо вдруг оглушительно каркнуло, ударило по стенке шкафа длинным хвостом с кисточкой на конце (хвостом с кисточкой на конце⁈) и протянуло вперед когтистую лапу.

— Е… — начал лорд Эмбер, а потом скосил взгляд на Мисси и Лиама. — Ересь. Очень сильно ересь.

Догадавшись, что он хотел сказать, я кивнула. И снова — согласна.

Но не при детях же.

Когти существа оказались в дюйме от живота лорда Эмбера, и у меня что-то внутри сжалось, потому что когти были довольно крупными. Даже больше, чем зубы крокодила Масика. Пожалуй, размером с палец взрослого мужчины и — кажется, острыми.

— Мисс Фицрой, держитесь подальше.

Я послушалась.

Героически погибать определенно не входило в мои планы. Я отступила, поняла, что отступила почти вплотную к Масику и шарахнулась в другую сторону.

Нащупала руку Мисси и потянула ее назад, краем глаза успев заметить, что Лиам от недовольно каркающего обитателя шкафа довольно далеко.

Существо, издавая недовольные звуки, явно пыталось… захлопнуть дверь шкафа обратно?..

Это оно не в восторге от того, что мы его побеспокоили?

Однако… А его самого не беспокоит то, что оно в чужом доме?

— Мисси. Что это? — второй раз за день спросила я.

— Он был совсем один! Совсем! — воскликнула Мисси. — Ему было страшно! В лесу! Ночью! Одному!

Разумеется. Этому… существу было страшно, крокодилу — одиноко, и вообще у него депрессия.

Ничего нового.

— Ну это-то понятно, — кивнула я. — Но — что это?

— Я думаю, очевидно, мисс Фицрой, — подал голос лорд Эмбер. — Это грифон, вернее, птенец грифона. Так что с вопросом «что это», мы, я думаю, разобрались. А вот мне намного интереснее, что Мисси делала одна в лесу. И как так вышло, мисс Фицрой, что вы ни о чем не знаете?

Он обернулся и смерил грозным взглядом меня и Мисси.

Упс.

Можно подумать, что пока он следил за детьми сам, они не убегали. Стоит ли напоминать, лорд Эмбер, как в доме появился Пушок?

Допустим, я няня. Допустим, должна за детьми следить, но…

Дело здорово осложняло то, что следить мне нужно было за магически одаренными детьми. От Стьюарда я знала, что Мисси и Лиам даже по драконьим меркам талантливы сверх меры.

И это с учетом того, что у детей-драконов магический резерв и так был намного выше, чем у взрослых драконов, а у драконов — выше, чем у людей. «Рождаются все драконы сильными, — рассказывал Стьюард, замешивая тесто для пирога. — А потом уже… Кто использует, кто нет. Какой-то резерв остается, но если не пользоваться… Оно глохнет, конечно».

В этом была причина, к примеру, того, что большая часть встреченных мною «однодневок» не проявила ни капли магических способностей — хотя поводов у них было с избытком.

И в этом была причина того, что присматривать за Мисси и Лиамом было невозможно, если они сами того не хотели.

Потому что магии во мне не было ни грамма, а им не составляло труда вдруг исчезнуть или даже заставить меня и Стьюадра задремать, чтобы пробраться на кухню и найти спрятанный вишневый джем.

Так что… Мисси и Лиам клятвенно обещали мне не убегать.

Но…

Я вспомнила тот момент, когда Мисси спросила меня про грифонов.

«Говорят, грифонов до сих пор можно найти где-то в лесу, если выйти погулять в полнолуние, но это сказки», — ответила я и этим, похоже, поставила перед Мисси новую цель.

С-с-святые бисквиты!

Про это я не буду говорить лорду Эмберу, а то лишусь всех своих дублонов.

К слову, какой штраф полагается за то, что я отказалась выйти за него замуж?

Но он же не рассчитывал всерьез, что я соглашусь, верно?

Верно?..

Существо в шкафу издало новый звук, что-то среднее между карканьем и хриплым возгласом, и вывалилось наружу. Встало на четыре лапы.

Передние были птичьими, когтистыми, задние — похожими на кошачьи.

Лорд

1 ... 40 41 42 43 44 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн