» » » » Скальпель против волшебства - Мария Волконская

Скальпель против волшебства - Мария Волконская

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Скальпель против волшебства - Мария Волконская, Мария Волконская . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 55 56 57 58 59 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
целые войска. Неудивительно, что Бэлкинг-старший держал все в секрете. Рите претила сама мысль о том, чтобы воскресить мертвеца. Но разве не хотела она того же всего неделю назад? Утешить мать, воющую как волчицу над телом младенца. Или старика, который держал за руку жену, что была его спутницей шестьдесят лет. Она помнила его дрожавшую челюсть и опухшие глаза, которым он так и не позволил расплакаться. До сих пор во сне слышала Рита тихое бормотание изможденной девочки: «Братик, мой маленький братик». Стоило ли это нарушения всех правил и законов мироздания? Она не знала ответа.

– Мне наняли учителя, – продолжал лорд. – Жестокого и грубого мага, который должен был подготовить меня к поступлению в Академию. Я знал, что отец отдал ему единственное распоряжение – раскачать мою силу до максимума. И мой учитель старательно исполнял приказание. Селестия стала единственным человеком, который по-настоящему заботился обо мне, – мужчина, не мигая, вглядывался в сгустившуюся темноту за окном и собственное прошлое. – Она обрабатывала мои обожженные пальцы, прикладывала холод к разбитым коленям и втайне поила восстанавливающими эликсирами, чтобы на завтра я мог хотя бы унять дрожь в руках.

– Вот почему вы так привязан к Селестии, – понимающе кивнула девушка. – Меня всегда удивляло, как легко она находит на вас управу.

– Да уж, – фыркнул он. – Нелегко спорить с женщиной, которая тебя вырастила.

Маг продолжал. Рита подумала, что теперь этот поток уже не остановить. Возможно, на самом деле, он хотел высказаться.

– Лорд Бэлкинг Старший к тому времени превратился в отшельника, не выходил в свет, не принимал гостей. Однажды я увидел его на лестнице и не узнал – передо мной стоял старик. Я достиг определенных успехов в чарах. Мог расколоть валун взмахом руки, вскипятить озеро, сжечь дотла вековой дуб. Но так и не смог вернуть зрение моему старенькому пони. Когда мне исполнилось четырнадцать, мой отец умер, я стал полноправным лордом Бэлкингом, хозяином поместья. Я выгнал учителя, но в шестнадцать решил исполнить волю отца и поступил в Академию. Дальше вы знаете.

Рита думала о том, как на самом деле похожи их истории. Только вот ее никто не мучил, чтобы воспитать силу воли и старательность. Она помнила его просьбу исключить жалость. Этот человек явно не привык выглядеть слабым, а девушка была слишком благодарна за откровенность, чтобы сыпать бездушными, плоскими словами сочувствия.

– Расскажите мне о перчатке, – попросила она. Что-то в этой вещице не давало ей покоя, к тому же чувствовалось, что лучше всего просто сменить тему. Наверняка эта внезапная откровенность смутила их обоих.

– Перчатке? – очнулся от раздумий Бэлкинг. – Это просто артефакт, я же говорил вам. Довольно древний, на самом деле. Его создал Карден, исключительный чародел. В то время магические династии бесконечно поднимали восстания против короны, оспаривая право простого смертного на трон. Перчатка использовалась для устранения конкурентов. Надень ее на руку обычному человеку, и тому останется только подобраться поближе к жертве. Даже если убийцу схватят, что с него взять? Колдовал-то не он, а выйти на истинного преступника невозможно. Очень полезная штуковина, но в основном я использую ее, развлекая Греттуса.

– Развлекая? – переспросила Рита. Лорд в ответ неопределенно пожал плечами. – Как дела с заклинанием по отправке меня в мой мир?

– Работаю над этим, – откашлялся маг. – Это – деликатная магия, не стоит спешить. Я так и не поблагодарил вас за Наруэль, – тихо сказал Бэлкинг, меняя тему. – Высокопарные слова только опошлят ваш подвиг, а потому я лишь скажу вам спасибо.

– Я просто делала свою работу, – настала очередь Риты пожимать плечами. Этот непривычно теплый, участливый взгляд лорда смущал ее, да и колено мог бы отодвинуть подальше. – Кстати, ваше Святейшество, отчего мы едем каретой, если вы вполне могли бы перенести нас туда-обратно?

Лорд заморгал, Маргарита подумала, что у него начался нервный тик:

– Я просто хотел вас… доставить вас целой и невредимой. Багаж был слишком тяжелый и громоздкий, – он, нахмурившись, уставился в окно. – Да и лошади надежнее.

Карету тряхнуло – они пересекли мост. За окном показались первые огоньки города. Сердце в груди подпрыгнуло, Маргарита прильнула к стеклу, глядя на приближающиеся очертания городской стены. Деревянные домики цеплялись друг за друга резными карнизами, согревая небо печным дымом.

Греймур ждал их. Тихий, живой. Она ощутила, как в груди что-то расслабилось. Вернуться сюда было неожиданно приятно, но вместе с тем пришло и другое чувство. Снова пациенты, списки, зелья. Недосып. Задачи снова начали выстраиваться в очередь.

Доктор вздохнула и выпрямилась. Покой – это роскошь, а ее ждала работа.

Рита опустила взгляд на свои руки. Кожа была стерта, как вываренный хлопок, с шершавыми пятнами, сухая, чуть красноватая на сгибах. Все заживет, отстроится, хоть и не сразу.

Впрочем, как и она сама.

***

Чипс не встретил ее.

Маргарита звала, свистела и кричала. Обежала весь участок, проверила дом и поленницу.

Она открыла дверь дома и не смогла войти. Села на ступеньки и зарыдала.

«Он решил, что я бросила его. Обманула. Я никогда больше не увижу его. Как я могла его оставить? Даже не успела попрощаться…»

Рите казалось, что все идет совершенно не так, как должно. Нестерпимо хотелось домой. В настоящий дом в привычном мире. Она словно погрузилась головой в аквариум, все замедлилось, стало ненастоящим. Сколько не моргай, резкости не прибавится.

Хотелось выть.

Рита что-то услышала и резко вскинула голову. Неужели она и правду завыла?

Из леса, продираясь через кусты можжевельника, к ней несся Чипс. В темноте светились зеленым глаза-фары, девушка слышала его громкое дыхание и удары хвоста по земле.

Каралиск визжал, тявкал и скулил так сильно, что в конце начал хрипеть. Он упал перед ней на спину, подставляя мокрый после прогулки живот. Грыз ей пальцы и тут же зализывал места укусов. Рита хохотала и плакала, выдергивая из густой шерсти репейник и жухлые листья.

Теперь знахарский домик снова стал теплым, родным. Маргарита касалась книг, вдыхала запахи трав и меда, кем-то заботливо оставленного на столе. С удовольствием вытянулась на кровати, боясь пошевелиться под тяжестью лисьего тела, придавившего ноги тяжелым теплым грузом.

Она давно уже не спала так крепко, как в эту ночь.

***

Осень на Западные Пределы наползала мягко, но решительно. Как хозяйка, решившая, что теперь все будет по ее правилам.

Быстрее стало темнеть на

1 ... 55 56 57 58 59 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн