Ключ и Сердце - Ксения Лисица
Вдохновлённая этой тирадой, другая работница заметила:
— Мы ведь не были бы против, если б вам разрешили тут служить, но учиться… Это уж слишком.
— Да-да, — откликнулся третий голос, — я ничего против людей не имею, но ведь это попросту глупо — против природы не пойдёшь, а в вас магии ноль.
— Если бы во мне магии был ноль, — возразила Айви, — меня бы здесь не было.
Оборотень уставился на неё в растерянности, словно она изрыгнула страшное проклятие.
— Да и вы не правы насчёт этого, — заметила Фрида, — уже доказано, что среди людей могут появляться довольно сильные маги, так разве не правильно дать им возможность выучиться?
— Но не в Мейджхолле же! — Воскликнула работница. — Пусть построят свою магическую школу и в ней учатся. Тебе было бы там лучше, милочка.
Послышались одобрительные возгласы. Айви вздохнула. Вот и то, о чём говорила тётушка Белл, и о чём предупреждал её в пути мистер Гримальди. Вряд ли все эти маги были такими уж неприятными. Работница даже показалась Айви очень милой женщиной: с улыбкой положила ей вторую порцию вишнёвого пирога, увидев с каким удовольствием она с ним расправляется. Но все они так привыкли считать людей существами низшими, что мысль о равенстве поражала их. К тому же, они были уверены, что Айви должна разделять их точку зрения.
— Пожалуй, лучше если я буду приносить еду к нам в комнату, — сказала Фрида, когда они покинули кухню. — Я не думала, что работники позволят себе такое. В школьной иерархии они ниже учеников и ну…
Она смущённо замолчала.
— С учениками-магами они бы так себе говорить не позволили? — Закончила за неё Айви.
Её соседка со вздохом кивнула.
— Да, так что у меня и мысли не было… Прости.
Айви отмахнулась от извинений.
— Да брось. Лучше давай продолжим экскурсию.
Следующей точкой на их пути была библиотека. Айви никогда не была заядлой читательницей, но родители с детства привили ей уважение к книгам. А оказавшись у тётушки Белл, она стала читать намного больше — любящая читать Дейзи постоянно подсовывала ей недавно прочитанную книгу, от которой была в восторге.
А в библиотеке Мейджхолла было на что посмотреть. Здесь, наконец, снова появились ковры — тёмно-зелёные. Должно быть для того, чтобы заглушить шаги посетителей. Потолки были очень высокими, и Айви подумала, что ночью их, наверное, даже не видно — они теряются в темноте.
Высоченные шкафы выстроились длинными рядами, уходящими вдаль. Ей ещё никогда не приходилось видеть настолько большое помещение. Наверняка тут не обошлось без магии. Тут и там между шкафами стояли разномастные кресла и стулья.
С обеих сторон располагались высокие арки окон, а вдоль них — простые деревянные столы с зелёными лампами: точно такая же была дома у родителей.
— Здесь здорово, правда? — Фрида светилась от гордости так, будто сама обустроила это место. — Заниматься здесь одно удовольствие. Даже жаль иногда, что у нас практики куда больше, чем теории.
Айви зашла дальше в лес шкафов и провела кончиками пальцев по корешкам книг.
— Кажется, здесь довольно легко заблудиться.
Фрида покачала головой.
— Вовсе нет. Просто иди вдоль шкафов и выйдешь, как бы далеко ни зашла. — Она потянула её дальше. — Идём, покажу тебе место, где люблю заниматься.
Они шли мимо рядов одинаковых книжных шкафов так долго, что Айви совсем потеряла чувство пространства и времени. Ей казалось, что идут они слишком долго. Но, когда Фрида остановилась и жестом фокусника, вытаскивающего из шляпы кролика, обвела рукой свой уголок, прошло не больше десяти минут.
Айви, любившая время от времени уединиться в каком-нибудь маленьком уютном закутке, оценила это местечко по достоинству. Между окном и шкафом уместился небольшой круглый столик и кресло, оббитое зелёной тканью в мелкий жёлтый цветочек. На кресле лежал вязаный коричневый плед.
— Тебе придётся пользоваться библиотекой куда чаще, чем мне, — с лёгким оттенком разочарования в голосе сказала Фрида, — так что можешь заниматься здесь.
— Спасибо, — горячо поблагодарила её Айви.
Никто из них об этом не сказал, но она подозревала, что обе они об этом думали: человеку в Мейджхолле такой уединённый уголок точно пригодится, чтобы спрятаться от нежелательного внимания других учеников.
Фрида щёлкнула пальцами.
— Говоря об учёбе, есть ещё кое-что, что я обязательно должна тебе показать.
Они вышли из библиотеки и направились вниз. Сначала на первый этаж, а потом ещё ниже.
— Тут огромная сеть подземелий, — рассказывала Фрида по пути. — Большая их часть закрыта, а какие-то даже не изучены как следует. Лакомый кусочек для Общества.
Айви покопалась в памяти.
— Общества… Ты имеешь в виду исследователей Мейджхолла? Мистер Гримальди упоминал их.
Её спутница слегка улыбнулась.
— Они самые. Вот уж кому делать нечего. Учёба здесь — довольно тяжёлое занятие, скоро ты и сама это поймёшь. А у них ещё хватает сил и времени носиться по всему замку и ломать голову над его загадками.
Она покачала головой. А Айви почувствовала, как внутри зашевелился интерес.
— Загадками?
Фрида пожала плечами. Её загадки Мейджхолла, похоже, интересовали мало.
— Ну да, замку-то несколько тысяч лет. Чего и кого он только не повидал, а какая магия творилась в его стенах…
Она настороженно взглянула на соседку.
— А тебе интересно, да? Но в Общество тебе, пожалуй, лучше не лезть.
— Почему? — Тут же спросила Айви, подозревая, однако, что уже знает ответ.
— Видишь ли, его глава — Хантер Торп, в этом году он заканчивает курс магиботаники и гербологии — точно не примет в Общество человека. Он русал, из знатных. Его семье принадлежит один большой остров и парочка маленьких. Когда рабство отменили, многие люди на Жемчужных островах решили остаться и продолжать прислуживать русалкам. Те сочли это достаточным доказательством того, что им природой уготована роль низших, подчинённых существ, и они сами это понимают и согласны. Неофициально рабство на Жемчужных островах процветает и у Торпов до сих пор работают люди.
Айви поморщилась. Она, конечно, не была наивной и понимала, что рабство, пусть и не в таких масштабах, до сих пор существует. Но раньше ей в голову не