» » » » Пророчество огня - Алена Ромашкова

Пророчество огня - Алена Ромашкова

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пророчество огня - Алена Ромашкова, Алена Ромашкова . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 70 71 72 73 74 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
себя платье. Это оказалось невозможным, так как шнуровка располагалась сзади. Все так же молча, мужчина подошел и начал распаковывать меня из моей одежды. Когда на мне осталось одно нижнее белье, я залезла на кровать и поползла к подушке. Через пару ударов сердца меня догнал Лекс, обнаженное тело которого прижалось ко мне со спины. Мужчина притянул меня посильнее, обнял одной рукой и, приказав: «Спи!», погасил свет. Сквозь оконные занавеси уже пробивался рассвет, а я наконец уплыла в сновидения.

* * *

Лонгфорд лежал, слушая мерное дыхание Маши. Она доверчиво прижалась к нему, повернувшись лицом и расположившись у него на груди. Когда он покинул ее сегодня на балу, оставив на террасе, он не думал, что задержится так надолго. По приказу короля, они вместе с Рэном, Барсом, Клыком и Гансом решали, как будут организовывать охрану монарха, знакомились с дворцовой стражей, осматривали дворец. Вернувшись в зал, он подошел к Александру, пробегая глазами помещение в поисках девушки. Маши нигде не было, и он предположил, что она еще на воздухе. Отбившись от назойливых аристократов, стремившихся познакомиться с новым герцогом, которому явно благоволил монарх, он все же добрался до места, где расстался с графиней, но и там ее не было. Зато к нему подошел Норман. Герцог посмотрел насмешливо и произнес:

— Здесь вам не лес, уважаемый гард. Присвоить Мариссу вы себе не сможете. И вы тут совсем не к месту. А вот графиня тут своя.

— Благодарю за эту очень важную для меня информацию, — собирался было уйти Лекс, когда герцог положил руку ему на плечо.

— Ну зачем вам служить на этого кретина? Он же инфантильный слабак. В стране разруха, народ голодает или строит баррикады, а этот павлин балы устраивает и только за свою шкуру печется. Нам нужна новая власть, это же очевидно. Магия ушла из их династии, а вместе с ней и ясность ума. Последним оплотом была Нитта, но ее больше нет.

— Вы ее убили?

Нормана перекосило.

— Я мог бы, — неожиданно промолвил он, — но я никогда не трогаю сильных соперников. Она действительно умерла своей смертью, я лично выяснял все обстоятельства.

Что-то такое было в лице герцога, что Лонгфорда осенило:

— Вы любили ее?

— Молодежь! Все бы вам про любовь! — протянул Норман, а Лекс прикинул, сколько ему лет, если его, тридцатилетнего мужчину, он считает сопляком. — Я ее уважал! Таких, как она — мало.

Герцог устало вздохнул, а затем повторил:

— Я советую вам подумать над моим предложением. Я даже отдам вам графиню, хотя, не скрою, сегодня у меня появилась мысль присвоить ее себе. Слишком экзотична. Но власть мне важнее новой постельной грелки. И не надо так на меня смотреть, лучше подумайте над моим предложением. В противном случае скоро и вы, и все, кто вам дорог, будете мертвы. Карты вскрыты, больше нет смысла прятаться. Армия на моей стороне, королю не спастись.

После этих слов Норман поклонился, как того требовал этикет, и покинул террасу.

Лекс посмотрел ему вслед. Мужчина совсем не был уверен, что все происходящее ему по нутру. Он наемник, дворцовые интриги — это явно не его стихия. Во все это он ввязался только из-за Маши, и сейчас ему хотелось похитить ее и увезти подальше от всех этих сложностей. Однако, герцог прав. Это ее мир, а потому он попробует найти в нем место и для себя. Обшарив бальный зал, он так и не нашел графиню. Несколько раз его пытались пригласить на танец, но вот это было для Лонгфорда уж точно чересчур. Мужчина буквальным образом сбежал, тем более что сам король сделал это еще пятнадцать минут назад.

Лонгфорд решил пойти к комнате Маши, предположив, что она уже у себя. Картина, которая предстала перед ним возле ее будуара, чуть не выбила его из колеи. Он увидел, как король несет на руках его женщину, роняет ее, а затем прижимает к стене, целуя. Первым порывом было оттащить монарха за шкирку, но почему-то Лекс себя остановил. И нет, не из-за клятвы. Он мог не причинять Александру настоящий вред, просто перекрыл бы доступ к телу своей женщины. Причина ступора Лонгфорда была в другом. Он столько времени видел в графине жертву любви к Александру, что хотел лично увидеть ее нынешнее отношение к королю. Для него наступил момент истины, и мужчина замер, прося милости у всех демонов, чтобы не стать свидетелем взаимной любви и страсти.

Когда король согнулся пополам от боли в паху, а Маша понеслась в свои покои, Лонгфорд осознал, что все это время не дышал. Его величество прошел в комнату за графиней, но очень скоро она его выпроводила, демонстрируя явное облегчение и сильную усталость. Момент, когда взгляды Лекса и девушки встретились, был для мужчины решающим. Он наконец, понял, что последняя призрачная преграда для него, Лекса Лонгфорда, разлетелась вдребезги. И, возможно, тот факт, что он сейчас подглядывал за девушкой, покажется кому-то отвратительным. Плевать. Он увидел и теперь знал.

16

Был уже полдень, когда я открыла глаза. В постели я была одна, но привычный аромат Лекса на подушке подтверждал, что его обнаженное тело мне не приснилось. Потянувшись, я поняла, что впервые проснулась воодушевленной. Задумалась, с чего бы это, и вспомнила — у меня появилась подруга и союзница. Кто бы мог подумать, что возможность с кем-то поделиться настолько хорошо снимает внутреннее напряжение. Теперь в этом мире есть хотя бы один человек, который знает, кто я. Я как будто обрела физическую оболочку Марии Андреевны, впервые с момента появления в этой реальности.

В спальню вошли Нисса и Таша. Они открыли шторы, запустив в комнату солнечный свет, и принялись готовить меня к походу на завтрак. Оказалось, утренняя, точнее, послеполуденная, трапеза пройдет в скромной компании самых близких королю дворян, которых насчитывалось около двадцати человек.

Пока меня приводили в порядок, в голову закралась шальная мысль, что к такому сервису и привыкнуть недолго. Утренний образ был так же нежен и воздушен, как и бальный: светло-бежевое платье, жемчужные украшения и небольшая диадема. Я не спорила, пока мои служанки возились со мной, наряжая и обсуждая, как сделать так, чтобы все просто лопнули от зависти и восхищения. По их словам, я вчера произвела фурор, так что нужно держать марку, продолжая поражать и очаровывать.

Когда была готова, я вышла из комнаты, не прося девушек в этот раз меня сопровождать. Мне показалось, я помню, где находится та

1 ... 70 71 72 73 74 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн