Очень плохая няня - Анна Солейн
Я снова присела на кровать рядом с Лиамом. В голове не было ни одной мысли.
— Он же будет в порядке? Он проснется? — воскликнула Мисси, глядя на меня. Личико у нее было испуганным и бледным.
— Конечно, — сглотнув, пообещала я.
А что еще я могла сказать?
«Застревание в одной форме опасно. Магия должна течь свободно, чем ее больше — тем опаснее ее… назовем это „закупорка“, чтобы не мучить вас словом „окклюзия“. Лиам не должен застревать в форме дракончика надолго, это опасно. Для его магии. Она может просто сжечь его изнутри, если найдет выхода. Это смертельно опасно. Вы понимаете?»
С тех пор, как лорд Эмбер рассказал мне, что на самом деле происходит с Лиамом, я всеми силами пыталась сделать так, чтобы он обернулся мальчиком. Уговаривала, соблазняла рисованием, лепкой, дворовой игрой в камешки и даже школой, которая так нравилась Мисси, обещала любые игрушки — бестолку.
Лиам, который обычно охотно шел на контакт и обожал всех живущих в доме зверей, с которым у Мисси был свой особый язык и свой особенный мир на двоих, как будто закрывался каждый раз, стоило мне заговорить о «а вот если бы ты обернулся мальчиком, то смог бы…»
Я много раз думала: может, Лиам просто слишком мал, чтобы понимать происходящее? Ему только недавно стукнуло три с половиной, он был на удивление сообразительным и общительным для своего возраста, но все-таки оставался совсем еще малышом.
Сейчас, свернувшись на подушке, он казался совсем крохотным. Маленький дракончик, который только-только перестал пугаться людей и начал показываться незнакомцам.
Это я виновата.
Из-за меня он сейчас…
Мне нужно было больше стараться. Нужно было лучше думать!
— Когда Лиам поправится, мы вместе пойдем к озеру, — сказала Мисси.
— Конечно. Конечно, пойдем.
— Только мы вдвоем. Нам никто больше не нужен.
Я сглотнула.
— Мисси…
«Убирайтесь!» — раздался злобный рык из-за двери.
«Но лорд Эмбер…»
«Чтоб духу вашего здесь не было!»
«Вы должны понимать, что он уже не поправит…»
«Я НЕ ЯСНО ВЫРАЗИЛСЯ⁈»
— Давай прочитаем Лиаму сказку? — выпалила я.
— Он от этого проснется? — нахмурилась она.
— Мы не узнаем, пока не проверим.
Несколько секунд Мисси смотрела на меня, а потом слова полились из нее сплошным потоком:
— А когда? А что с ним? А почему он уснул? С ним же все будет хорошо? А почему он не просыпается?
— Скоро. Он просто… заболел. Скоро поправится.
Несколько секунд Мисси смотрела на меня, а потом скрестила руки.
— А дядя…
В этот момент дверь резко открылась.
— Я в лаборатории, мисс Фицрой, — рявкнул лорд Эмбер. — Будьте здесь, если что-то изменится — немедленно дайте знать.
Захлопнув дверь, он зашагал прочь по коридору, а потом повисла тишина.
Я прочитала Лиаму сказку, а потом еще одну.
Ничего не менялось. Мисси, кажется, вовсе не обращала на меня внимания, только смотрела на Лиама, не отрываясь.
В комнату заглянула матушка.
— Виктория, дорогая, — зашептала она, как будто могла разбудить спящего. — Я пойду приготовлю для детей пирог. Когда Лиам проснется…
— Мам…
— Когда Лиам проснется, — перебила она. — Он будет его ждать. Как думаешь, — обратилась она к Мисси, — ему больше захочется пирог с вишневым или с абрикосовым джемом?
Мисси посмотрела на матушку, и я впервые за весь день увидела, что ее бледное испуганное личико посветлело.
— С вишневым, Лиам любит вишню. Тетя Мириам, а как вы думаете, он проснется к вечеру?
— Конечно! Отдохнет — и проснется.
Мисси просияла и потянулась к матушке.
Спустя несколько минут матушка ушла, погладив Лиама по голове и поцеловав в макушку Мисси. Часы текли один за другим.
Впервые за всю мою жизнь мне хотелось остановить время.
И хуже всего было то, что я понятия не имела, что делать.
Ближе к обеду в комнату вошел Стьюард с подносом, да так и остался сидеть в стоящем в углу кресле, слишком маленьком и неудобном для его тучной фигуры.
— Если я сейчас что-то буду готовить, то сожгу дом, — тихо сказал, пока Мисси рассматривала поднос с пирожными. Она так ничего и не съела.
Следом за Стьюардом в комнату просочился Масик. Окинул взглядом происходящее и подполз к кровати.
— Масик, нельзя! — предупредила я. — Только не на кровать!
В ответ раздалось обиженное кряканье, и Масик вытянул шею, пытаясь рассмотреть Лиама.
«Я до кровати и не достану! — говорил весь его вид. — А хотелось бы! Выглядит мягко, почему я все время на полу? Обидно!»
— Вот придет лорд Эмбер и тебя выгонит, — пригрозила я.
— Он просто переживает за Лиама, — сказала Мисси, и я осеклась.
Надеюсь, его интерес не гастрономический.
Мы снова читали сказки, даже пытались во что-то играть.
Птенец, который давно уже был взрослой пустельгой, но для всех в особняке так и оставался птенцом, вылетел в приоткрытое окно.
Я уже обрадовалась, что в комнате поубавится… визитеров, но нет: вскоре он вернулся и оставил на подушке рядом с Лиамом жучка. Я смахнула его с наволочки.
Буквально спустя минуту птенец принес еще одного.
— Да ты с ума сошел! — возмутилась я и невольно процитировала лорда Эмбера: — Зачем тащишь в дом всякую дрянь?
Птенец, не обращая на меня внимания, чирикнул и попытался засунуть жучка в рот Лиама: «Поешь, мол, тебе надо».
— Святые бисквиты, — вздохнула я, пытаясь его оттолкнуть. — Он такое не ест.
Птенец недоверчиво чирикнул.
«Как? Таких вкусных жучков — и не ест? А мне приносил».
— Тебе приносил, потому что ты их любишь. Хватит!
Но поспорить с птичьей любовью было сложно, так что спустя полчаса на подушке рядом с Лиамом оказалась целая колония жучков (слава богу, призраков жизни они не подавали).
Птенец примостился напротив лица Лиама и пристально на него смотрел. Даже с лежащим рядом Пушком у них, кажется, воцарилось временное перемирие. Пушок вообще неожиданно прижался к хвосту Лиама и затарахтел — я не могла припомнить, чтобы он хоть раз до этого издавал такие звуки.
Когда мне показалось, что дальше уже некуда, в комнату протиснулся грифон. Уже подросший и обзаведшийся перьями, он со скрипом приоткрыл дверь и издал громкий недовольный звук, окинув нас взглядом желтых светящихся глаз. Удивительно, как такой величественный