» » » » Мрачная ложь - Вероника Дуглас

Мрачная ложь - Вероника Дуглас

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мрачная ложь - Вероника Дуглас, Вероника Дуглас . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 79 80 81 82 83 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
виду. Я просто представляла, что все будет по-другому.

Она одарила меня дружелюбной улыбкой.

— С людьми всегда так. А теперь дай ему минутку остыть. Магия все еще свежа, и камень ошпарит тебя.

— Как это будет работать?

— Тебе лучше всегда носить этот талисман при себе, по возможности держа его на ладони. Он пропитан сущностью Драгана, так что приведет тебя к его душе, если ты сосредоточишься на нем.

Срань господня. Это было похоже на драганский жезл для предсказания.

— Теперь поймать его в ловушку будет сложнее, — продолжила она. — Как только ты найдешь его душу или его призрак, тебе нужно будет подавить его волю, чтобы заманить его в камень. Как только ты это сделаешь, он окажется в ловушке.

— Подавить его волю? Как именно мне это сделать? — Спросила я, и ужас сковал мою грудь.

— Твоей магией? — Она посмотрела на меня как на идиотку, а затем переключила свое внимание на Джексона. — Я уверена, вы двое могли бы работать вместе и объединить свою магию. Этого должно быть достаточно, чтобы заставить ублюдка подчиниться.

Страх сжал мое бешено колотящееся сердце. Это было то оружие, которое мы искали, но теперь, когда оно у нас было, я не была уверена, что справлюсь с этой задачей. Драган овладел мной и почти захватил власть. Хватит ли у меня сил победить его?

Джексон прижал ладонь к моей спине, и от его прикосновения исходила прохладная волна спокойствия.

— Мы доберемся до него. Ты и я.

Вместе. Я больше не была одинока. Джексон прикрывал мою спину, как и стая.

— Давайте разберемся с этим мудаком.

— Ладно, мне пора идти. Извините, я не могу вас проводить.

Деви собрала свои припасы и протянула мне коробочку, в которой лежали кости Драгана.

— А что насчет пальца? — Спросила я.

Деви остановилась в дверях.

— Он в ониксе. Думаю, мне следовало упомянуть об этом раньше. — Ее телефон начал вибрировать. — Черт. Это мой босс. Мне нужно бежать. Удачи! — Она шаркая вышла из комнаты отдыха и исчезла.

Я посмотрела на черный талисман в своей руке. Он был все еще теплым на ощупь и так гладко отполирован, что я могла видеть в нем свое крошечное отражение. Закрыв глаза, я сосредоточилась на Драгане, вспоминая лицо, которое видела в пещере в Форксе, леденящее душу ощущение, когда он овладел мной, звук его голоса…

Мои мысли на минуту отвлеклись, а затем, подобно радару, определившему свою цель, зациклились на чем-то. И хотя мое тело прочно приросло к комнате отдыха, мой разум был отбуксирован куда-то еще.

Передо мной начал разворачиваться образ, и от слишком знакомого ощущения присутствия Драгана у меня по коже побежали мурашки. Серые бетонные стены возвышались вокруг меня, и запах отбеливателя и пота пробудил мою память. Это место было знакомым, я бывала здесь раньше…

Большая башня появилась в центре огромного круглого пространства, когда видение в моем сознании расширилось. Но ее основание не доходило до земли — оно было подвешено. До меня донесся слабый звук голосов, хаотичных и истеричных, и между всем этим ритмичное пение. Кожу покалывало от страха, я двигалась сквозь разворачивающееся видение.

Где ты, Драган?

Судорожный вздох захватил мои легкие, когда повсюду вокруг меня материализовались фигуры. Лица, которые я видела раньше, другие — нет, и среди них лысый, чудовищно мускулистый мужчина, который возвышался над другими заключенными. Он был без рубашки, и голубые вены просвечивали сквозь бледную кожу.

Хотя я ничего не помнила об этом человеке, я знала, кто он такой, или, по крайней мере, кто был в нём. Виктор Драган.

Когда я подошла ближе, он остановился и, казалось, посмотрел прямо на меня стеклянными светло-серыми глазами. Остальные последовали взглядом за ним, и именно тогда я поняла, что их глаза были белыми шарами, как у байкеров на поляне.

Где находилось это место?

С бешено колотящимся сердцем я огляделась. Вдоль стен круглого помещения располагались сотни тюремных камер, все их зарешеченные двери выходили на центральную башню. Башня, под которой я стояла.

Черт.

Мои глаза распахнулись, и я снова оказалась в комнате отдыха. Джексон возвышался надо мной, его руки лежали на моих плечах, а на лице было написано беспокойство. Его плечи расслабились, когда он понял, что я вернулась.

— Ты закричала. Что случилось?

Я кричала?

— Драган, — выдохнула я, почему-то запыхавшись. — У него новое тело, и он в «Бентаме».

50

Саванна

Джексон схватил меня за руку.

— Нам нужно найти Деви.

Мы выскочили из офиса и пошли по запаху Деви. Люди разбегались во все стороны, слишком занятые, чтобы спросить, кто мы такие.

Наконец, мы достигли пары больших дверей, за которыми слышался шум. Не останавливаясь, Джексон протиснулся внутрь.

Десятки людей заполнили большой зал, уставленный книгами. Все они затихли, как только мы вошли. Мой взгляд был прикован к гигантскому экрану с записью камер видеонаблюдения.

Я сразу узнала это место из своего видения. «Бентам».

Заключенные бегали по тюрьме, хотя многие другие забаррикадировались в своих камерах. Изображение переключилось на внутреннюю часть диспетчерской. На полу лежало несколько мертвых охранников, а заключенные перебирали бумаги.

Низкий голос с австралийским акцентом прогремел с другого конца комнаты.

— Какого черта эти люди делают в нашем проклятом оперативном центре в разгар беспорядков?

Я обернулась и увидела золотоволосого мужчину, шагающего к нам. Вокруг него практически потрескивали молнии, и все люди в комнате отступили назад.

Отпечаток его магии поразил меня, как порыв ветра, ревущий над равнинами. В нем слышался грохот копыт и насыщенный аромат орешника и земли. Я чувствовала, что в нем было что-то могущественное, но не знала, что именно.

Тошнотворно красивый мужчина резко остановился, когда Джексон обернулся.

— Лоран? Какого черта ты делаешь именно здесь, из всех мест?

— Итан. Кажется, у тебя проблема с «Бентамом», — сказал Джексон, подходя ближе, оставляя их всего в нескольких дюймах друг от друга. Воздух между ними практически задрожал, когда их подписи столкнулись.

Это было исследование противоположностей. В то время как Джексон был суровым, с перекатывающимися мускулами и черной бородой, Итан был чисто выбрит, с идеальной прической и горящими топазовыми глазами.

Джексон был волком. Маг чувствовался львом среди своего прайда.

— Я знаю, что у меня проблема в «Бентаме», вот почему мне нужно, чтобы ты унес отсюда свою задницу, — прорычал Итан. Его голос был таким низким, что я почти чувствовала его нутром.

— Мы можем помочь, — сказала я, хотя и с меньшей уверенностью, чем намеревалась.

Итан оглядел комнату.

— Черт бы все это побрал! Кто впустил этих людей?

Деви протолкалась

1 ... 79 80 81 82 83 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн