» » » » Безумная вечеринка зомби - Джена Шоуолтер

Безумная вечеринка зомби - Джена Шоуолтер

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Безумная вечеринка зомби - Джена Шоуолтер, Джена Шоуолтер . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 84 85 86 87 88 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Зачем позволять людям дергать меня за ниточки?

— Кэт убили не бомбы, пули или токсин, — говорю я. — Это была ты. Приказы, которые ты отдавала своим людям. Но ты еще пожалеешь об этом.

— Ты хочешь, чтобы я пожалела. Мысль об этом заставляет тебя чувствовать себя лучше. — она возвращается в свое тело, и на мгновение ее человеческие глаза вспыхивают красным.

Черт. Она не бессмертна. Она живой зомби.

— Ты пожалеешь, — говорю я. — Раньше Кэт ничего не могла сделать, чтобы противостоять тебе. Теперь она свидетель, и у нее есть способности, которых у нее раньше не было. Нам нужна сила, как ты сказала. Что же, она у нас есть.

Побледнев, она обходит каталку, водя пальцем по поручню.

— Меня нельзя убить.

— Гниль — это смерть, подкрадывающаяся к тебе. А ты, Смит, гниешь.

— Я знаю, что ты делаешь. Пытаешься подорвать мою уверенность в себе. Заставляешь меня сомневаться в себе… потерять веру. Слишком плохо. Я — бог среди людей. — она срывает повязку с моего плеча и прижимает большой палец к швам. — А теперь давай перейдем к причине моего визита, хорошо?

Меня охватывает невыносимая боль, и я выдыхаю воздух сквозь стиснутые зубы.

— Как вам удалось разыскать Маккензи Лав?

На моей верхней губе выступают бисеринки пота.

— Мы шли по дороге из желтого кирпича.

— Как?

— Нам нашептала одна птичка.

Она сильнее сдавливает рану. «Дыши. Просто дыши».

Звонит ее телефон, и ее лицо озаряется.

— Слушаю! Рассказывай новости! — она отпускает меня, чтобы приложить устройство к уху. — Все готово? — пауза, затем на ее лице появляется широкая улыбка. — Замечательно. Привези их.

Усмехнувшись, она переводит на меня взгляд.

— Мисс Маркс — такая милая девушка. Она помогла мне. Но я знала, что так и будет.

Я напрягаюсь.

— О чем ты говоришь?

— Разве я плохо выразилась? Что же, давай исправим это. Твои друзья мертвы. Убиты. Уничтожены. Мои люди задержали мисс Маркс, мисс Белл и Тиффани, и сейчас они направляются сюда. Скоро твоя единственная ценность будет заключаться в том, чтобы мисс Маркс сотрудничала, отвечая на мои вопросы.

Возмущение переполняет каждую клеточку моего тела. Смит неправа, я знаю, что неправа. Знаю, что Милла нашла способ спасти наших друзей. Я знаю… но безумно напуган. Милла могла попытаться предупредить Коула, а он мог проигнорировать ее, отказавшись доверять.

Что, если они мертвы?

Я рычу и ругаюсь. Смеясь, Ребекка выходит из комнаты.

Закричав, я вжимаю большие пальцы в матрас. Кости мгновенно ломаются. У меня перехватывает дыхание. Кружится голова, а в горле встает комок. Но мне все равно. Я, наконец, высовываю руки из наручников и откидываюсь на подушки.

Не знаю, сколько времени проходит, прежде чем дверь открывается. Хотя мне хочется вскочить, я остаюсь на кровати. Время решает все.

Мое сердце замирает, когда два агента вводят Миллу внутрь. Ее взгляд прикован к полу. Она бледна и дрожит, а на щеке у нее струйка крови.

Ее сажают на стул Ребекки и сковывают руки за спиной наручниками.

Агенты поспешно уходят. Что-то случилось в другом месте?

— Что случилось? — спрашиваю я шепотом. Скажи мне, что все выжили. Пожалуйста.

— Две минуты тридцать две секунды, — шепчет она в ответ.

Две минуты, тридцать две секунды… до прибытия кавалерии? Надежда вспыхивает во мне подобно инъекции чистого адреналина.

— Где Али?

Губы Миллы шевелятся, но она молчит, и я понимаю, что она считает в обратном порядке. Две минуты двадцать шесть секунд. Две минуты двадцать пять секунд.

Я позволяю ей делать то, что она хочет. Проходит минута, две секунды, и в комнату входит мисс Смит, костяшки ее пальцев в свежих ссадинах и синяках, как будто она ударилась о кирпичную стену… или о чье-то лицо.

— Какой необычный поворот событий. — сумасшедшая вернулась. — Али Белл однажды пыталась меня уничтожить. Теперь она привязана к кровати и в моей власти.

Мой желудок опускается в пятки.

— Ты навредила ей?

— Скоро, скоро, очень скоро. — в ее голосе есть что-то жутковатое, певучее. — Сначала мне пришлось вернуть ей способности. Именно это сейчас и происходит. Они вернутся, и когда это произойдет, я собираюсь их украсть. Моя жизнь наконец-то станет идеальной.

Пятьдесят три секунды.

— С сожалением вынуждена сообщить, что я решила убить тебя и твою новую подружку, мистер Мартин. — она поднимает пистолет 44-го калибра… и целится Милле в голову. — От вас больше неприятностей.

— Подожди! — я спрыгиваю с кровати, не обращая внимания на то, что потерял преимущество. Я встаю между Миллой и пистолетом, мои ноги дрожат. — Пощади ее, и я расскажу все, что ты захочешь узнать. От меня больше не будет неприятностей.

Тридцать восемь секунд.

Ребекка хмурится.

— Она предала тебя и всех, кого ты любишь, и все же ты хочешь ее защитить? Почему?

Если я только смогу потянуть время…

— Что бы она ни сделала, она сделала это, чтобы спасти меня.

— Цель оправдывает средства? Ты это хочешь сказать? — она снова смеется, но я слышу в ее смехе скорее горечь, а не ликование. — Лицемер! Цель оправдывает средства, когда это подходит тебе, но не тогда, когда это подходит мне.

— Что ты заставила ее сделать? Какие у нее были средства?

— Она накачала наркотиками твоих друзей, впустила моих людей в твой дом. Эти люди выстрелили в голову каждому охотнику.

Я вздрагиваю. Нет. Нет!

— Ты спрашивала, как мы выследили Маккензи Лав. Я готов тебе рассказать.

Милла тихо произносит:

— Десять, — и раздается лязг, наручники падают на пол. — Девять.

Я прыгаю на Смит, намереваясь сломать ей запястье и отобрать пистолет, но она нажимает на курок прежде, чем я успеваю до нее дотянуться. Бум! Бум! Бум!

Я ожидаю новой дозы боли, но ее нет. Я понимаю, что Милла прыгнула на долю секунды раньше меня, заслонив собой меня. Пули попадают в нее, отбрасывая назад.

— Нет!

Она падает на пол, и в глубине души я понимаю, что это конец. Видение сбывается. Мой ночной кошмар наяву.

«Если в нее выстрелят, она умрет».

Ребекка отступает к двери; ее взгляд прикован ко мне, когда она вслепую тянется к сканеру удостоверения личности. Надеется избежать моего гнева?

Зарычав, я хватаю ее за плечи и швыряю о зеркальную стену. Стекло разлетается вдребезги. Смитт падает на пол, оставляя за собой кровавый след. Но она встает на ноги, когда я поднимаю пистолет.

— Отпусти меня, мистер Мартин. — она поднимает трясущиеся ладони вверх — Я единственная, кто может тебе помочь…

Я выпускаю пули в ее грудь.

Она отлетает назад, второй раз врезается в стену, и на этот раз, упав на пол,

1 ... 84 85 86 87 88 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн