» » » » Девушки бури и тени - Наташа Нган

Девушки бури и тени - Наташа Нган

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Девушки бури и тени - Наташа Нган, Наташа Нган . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 89 90 91 92 93 ... 102 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">Пальцы едва успевают схватиться за поручень. Лова отплывает назад, скользя по воздуху. Веревка на её запястье натягивается. С радостным воплем она огибает центральную мачту, разворачивая паруса. Корабль кренится в сторону. Мы падаем на планшир, а противоположный борт лодки высоко вздымается. Песок летит мне в глаза. Я кашляю и отплевываюсь, цепляясь за корабль. Горячий ветер обжигает кожу и треплет одежду, а лодка делает резкий поворот. Смех Ловы разносится в воздухе, когда она снова прыгает и разворачивает паруса в противоположном направлении, чтобы повести нас вокруг лагеря Самси по широкому кругу.

Когда мы, наконец, останавливаемся, нас приветствуют хриплые возгласы. Руки колотят по бортам лодки. Нор, Оза и Лова улыбаются и уже спрыгивают вниз к радостной толпе.

Я поднимаюсь с того места, где свернулась в клубок у перил.

Майна подходит и протягивает руку.

– Лова... немного экстравагантна, – признаётся она.

– Ты думаешь? – я откидываю волосы с глаз.

Меррин взъерошивает перья, чтобы стряхнуть песок, а Нитта цепляется за поручни, чувствуя тошноту. Тем не менее, оба выглядят довольными, что не присоединятся к нам, и я коротко прощаюсь с ними, а потом схожу с лодки вместе с Цаэнем и Майной. Лова, Нор и Оза уже далеко впереди, их поглотила толпа собратьев по клану, едва они оказались на земле. Мы спешим за ними через пески.

После целой недели путешествий по пустынным просторам дюн, от шума и суеты лагеря я немного нервничаю — не говоря уже об огромном количестве демонов. Везде сверкают кошачьи зубы и блестят острые глаза, провожающие нас взглядом. Воздух пустыни насыщен запахами меха, пота и готовящейся пищи. Дым благовоний вьётся от больших уличных горелок, покрывая всё вокруг дымчатой пленкой. Мы пробираемся сквозь извилистый лабиринт проходов между палатками, где члены клана обмениваются товарами, сплетнями и шутками. Большинство из них одеты в ткани того же оттенка, что и расстеленные поперёк улиц. Некоторые предпочитают погреться на солнце: дети лежат, растянувшись, на прочных крышах юрт, сбросив сапоги и заложив руки за голову, а старые высохшие представители семейства кошачьих загорают в золотых лужицах солнечного света, пробивающегося сквозь щели в покрывалах, выплевывая семена лангсата и папайи на пыльный пол.

Несмотря на весь этот шум, невозможно не услышать шёпот, который доносится до нас по лагерю.

— ...дочь Кетаи Ханно...

– ...разве она не спала с генералом...

— ...без сомнения, они просят нашей помощи...

– ...Лунная Избранница – всего лишь девушка из Касты Бумаги, можешь в это поверить...

Наконец, мы подходим к большой круглой палатке, стоящей на несколько футов выше остальных. С куполообразной крыши свисают ленты, увешанные амулетами, и вымпелы с эмблемой Амалы – тремя отпечатками лап с обсидиановыми когтями на жёлтом фоне — танцуют на ветру. Двое стражников в белых рубашках и саронгах с капюшонами стоят у входа. Отодвигая ткань, они кивают в знак приветствия, явно узнавая Майну и Цаэня.

Как только за нами закрывается полог палатки, шум лагеря стихает. Внутри удушающе жарко, в полумраке светят масляные лампы, вокруг их пламени жужжат мухи. Ковры беспорядочно разбросаны по пыльному полу. Лова, Нор и Оза сидят за дальним столом с несколькими другими членами Кошачьего Клана.

Их разговор прекращается, едва они замечают нас.

Сияя, Лова встаёт из-за стола.

– Совет клана! – объявляет она. – Вы уже знакомы с Шифу Цаэнем, помощником лорда Ханно, и леди Майной, его блестящей дочерью, – она обнимает меня за плечи. – Познакомьтесь теперь с Леи. Некоторые из вас, возможно, знают её по прозвищу — Лунная Избранница.

Покрытые шерстью лица расплываются в улыбках. Раздаются одобрительные возгласы и аплодисменты, и Лова подталкивает меня вперёд, гортанно смеясь, пока меня осыпают комплиментами и хлопками в спину. Старшие члены клана щиплют меня за щёки, что, должно быть, является знаком уважения среди кошачьих демонов к тем, кто моложе.

– Аламак! Такая крошка, как ты, напала на Короля?

– Посмотри на эти глаза! Ты должна быть наполовину демон.

– Спорю, что она – наполовину лев.

– А я говорю – наполовину тигр!

– Наверное, она сервал – такая же тощая, как собака.

Лова машет им, чтобы они замолчали.

– Ладно, отстаньте от девушки. У неё было тяжёлое путешествие. У всех наших гостей тоже, – она щёлкает пальцами в сторону Стальной девушки, терпеливо стоящей на коленях у двери. Из-под её саронга выглядывает пушистый хвост. – Принеси ещё два кувшина сока алоэ. И скажи поварам, чтобы начинали готовиться к сегодняшнему банкету.

Девушка кланяется и выбегает из палатки. Лова привлекает внимание другого молодого слуги. Он также из Касты Стали, его голая кожа бросается в глаза, если не считать кошачьих задних конечностей, покрытых пятнистым белым мехом. Это напомнило мне, что даже среди демонов существует иерархия власти.

– Плио, мне нужно приготовить две палатки для гостей. Им также понадобится смена одежды. Спроси старую мадам Чокри – она знает, что делать.

– Две палатки? – переспрашивает Цаэнь, когда мальчик выбегает из палатки.

– Полагаю, наши голубки будут спать в одной, – говорит Лова, её взгляд скользит по нам с Майной с лёгким намёком на ревность.

Мы с Майной напрягаемся, но ничего не говорим. Совет приглашает нас сесть за стол, и вскоре разговор углубляется в политику Ихары. Демоны сообщают нам новости со всего королевства: конфликты кланов, новые перестановки и беспорядки из-за Порчи, разоблачённые укрытия повстанцев. Их информация важна, и я пытаюсь сосредоточиться на обсуждении, даже когда в голове вертятся слова моего вчерашнего спора с Майной, как гнилой, наполовину расшатавшийся зуб, которого всё время касается язык.

32.

Не останавливаясь ни на минуту, Амалы, должно быть, привыкли работать быстро. За несколько часов между нашим прибытием и наступлением темноты над песком у оазиса соорудили огромную деревянную платформу, выступающую одной стороной над водой. Гирлянды огней создают над головой сверкающий балдахин, по сравнению с которым настоящие звёзды кажутся лишь бледными отблесками. По центру платформы расставлены большие столы, уставленные едой, в тёплом ночном воздухе витают восхитительные ароматы. Здесь возвышаются горки кускуса, посыпанного кориандром и чили, и дымящиеся тарелки с лаксой – супом с лапшой с карри, который всегда особенно любила Тянь. Банановые оладьи, нанизанные на палочки, перемежаются с полу-дольками лайма для отжима, а радужные вазочки с сахаром выложены для посыпки молочных булочек, только что вынутых из духовки. Розовое ласси и пряное ромовое пойло налиты в глиняные кубки

1 ... 89 90 91 92 93 ... 102 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн