Бессмертная и непопулярная (ЛП) - Дэвидсон Мэри Дженис
- Ты не должен быть так строг к себе, - поддразнила я.
- Я имел в виду миссис Тейлор.
- Ты помирилась с Софи? - поспешно вмешалась Лаура. Она закинула Малыша Джона на плечо и погладила его. Запах отрыгнутой детской смеси смешался с ароматом свежевыжатого апельсинового сока - любимого напитка Лауры.
- Э-э, нет. От Софи ничего не слышно.
- Я уверена, что это всего лишь вопрос времени, - беспомощно сказала она.
- Верно. На самом деле, это очень сложно, потому что парень, на которого она так разозлилась, большой европейский зануда и к тому же очень обаятельный. Я имею в виду, он извинится. Он заверил, что извинится. Кем я, по-твоему, должна быть, чтобы отрубить ему голову?
- Формально, тебе это разрешено, - отметила Тина.
- Ну, новый босс - это не то же самое, что старый. Что для меня, знаете ли, значит совершенно новый. Как это называется?
- Основа, - сказал Синклер.
- Верно. Сочувственное понимание, внутри. Обезглавливания, снаружи.
- Рада, что это твоя проблема, а не моя, - весело сказала моя сестра, потому что на этой неделе она принимала Бесполезные таблетки.
- Вообще-то, Лаура, я рад, что ты заглянула, - сказал Синклер, взглянув на часы. - Нам нужно провести важную личную встречу с домашними. Я надеялся, что ты сможешь взять ребёнка на час или около того.
- Его зовут Малыш Джон, - сказал я, - а не «ребёнок». И о чём ты говоришь? О какой встрече?
Я услышала, как снаружи хлопнула дверца машины, и, к моему раздражению, Тина и Синклер совершенно не удивились.
- Конечно, - сказала Лаура. Любой другой, кому бы так бесцеремонно дали пинка под зад, был бы немного обижен, но вам пришлось бы поступить с Лаурой гораздо хуже, чтобы разозлить её. - Рада помочь, - она взяла пакет с подгузниками и вышла с Малышом Джоном как раз в тот момент, когда Джессика вошла на кухню, всё ещё в пальто и резиновых сапогах.
- Добрый вечер, - сказал Синклер.
- Привет, - сказала я, когда Джессика бросила свою сумочку на стол и сразу же направилась к чайнику на плите.
- Привет, - ответила она.
- Джессика, мы рады, что ты здесь, - Тина взглянула на меня, затем продолжила. - Мы давно хотели с тобой поговорить. Уже давно.
Хотели? Верно. Хотели. Я собиралась. застать её наедине и спросить, почему она была такой стервозной в последнее время. Похоже, Тина и Синклер тоже это заметили.
- Супер, - ответила она с заметным отсутствием энтузиазма.
- Дорогая, ты ничего не хочешь нам рассказать? - спросил Синклер, складывая газету и складывая руки перед собой.
- Тебе пора платить за квартиру? - спросила она, добавляя в чай изрядную порцию сливок.
- Чек у тебя на столе. Кое-что ещё.
- Это что, - пошутила она, - интервенция?
Я не знала, что это было. Но я заметила, что из её сумочки выглядывает белый пакетик с рецептом из Уолгринс. Внезапно мне расхотелось присутствовать на этой встрече.
- В некотором смысле, - ответил Синклер, - да.
- Джесс, в последнее время ты какая-то, э-э, обидчивая, - я кашлянула. - Что-то случилось?
- Нет.
- Возможно, - мягко сказал Синклер, - мы сможем тебе рассказать.
Она села. Сбросила пальто. Посмотрела на него. Я впервые заметила тёмные круги у неё под глазами. Она плохо спала.
Чего ещё я не заметила?
- Почему бы и нет? - спросила она. - Я имею в виду, расскажи мне.
- Как пожелаешь. Поначалу изменение твоего запаха показалось мне результатом стресса. Но, посоветовавшись друг с другом, мы с Тиной быстро вспомнили, когда в последний раз ощущали это состояние у живого человека.
- Вы быстро вспомнили? - поддразнила Джессика, хотя по голосу было не очень похоже, что она поддразнивала. - Или вы вспоминали медленно?
Он проигнорировал её и продолжил.
- Это произошло вскоре после того, как мы прибыли на Западное побережье и нашли временное пристанище в подвале дома престарелых. Там была женщина, которая долгое время страдала...
- Мы можем перейти к делу? - прошипела я, подавляя желание вырвать все волосы у себя на голове. Не было никаких шансов, что эта история закончится хорошо.
Джессика поёрзала на своём барном стуле и посмотрела на меня. Я могла бы сказать, что она очень, очень хотела это сказать. Но не могла.
Синклер позволил своей руке скользнуть по мраморному столу и накрыть её.
- У тебя миелома.
- Что? - спросила я.
Джессика не сводила с меня глаз.
- Рак крови.
- Что? - закричала я.
Глава 10
- Я знала, что ты отреагируешь так, - настаивала Джессика.
- О, боже мой! О, боже мой! - я лежала на холодном кафеле в кухне, на лбу у меня была холодная салфетка. - Я не могу в это поверить!
- Дорогая, - сказал Синклер, опускаясь на колени рядом со мной, - ты моя душа и моя жизнь, но это даже отдалённо не касается тебя.
- Как ты можешь так говорить? - воскликнула я. - Мой лучшая подруга умирает...
- Я не умираю, - резко сказала Джессика. Возвышаясь надо мной на своем барном стуле, она больше, чем когда-либо, походила на нетерпеливую египетскую богиню. - Я так и знала, я так и знала. Вот какой ты становишься. Вот почему я ничего не сказала.
- Как ты могла скрывать это от меня? - взвизгнула я. - Я сказала тебе, когда умерла.
- Я не умираю, - повторила она громче. - Я была у семи разных специалистов, и все они настроены довольно оптимистично.
- У семи? Специалистов? - я каталась взад-вперёд по кафелю и стонала. - Они все узнали раньше меня? Я, типа, восьмая в твоём списке тех, кому нужно знать? - Десятая, как я поняла, когда посчитала Эрика и Тину. - Это ужасно! Какая из меня подруга? Я сидела и болтала с испанскими убийцами, а ты таскал свои булки к онкологам?
- Я бы не стала так говорить, - призналась она.
- Как долго ты больна?
- Мне поставили диагноз месяц назад, - Синклеру: - Начинаем.
- Месяц назад? Месяц? То есть за четыре недели или за тридцать дней?
- Тридцать один, - услужливо подсказала Тина.
Я проигнорировала её.
- Ты не думала, что можешь упомянуть об этом? У тебя были другие мысли на уме? Почему, чёрт возьми, ты ничего не сказала? Я почувствовала слабость, но уже лежала. Это было нечто. - Как ты могла так поступить со мной?
- Мне жаль, - фыркнула Джессика. - Наверное, я была эгоисткой.
- Ты чертовски права, чёрт возьми, ты права!
- Элизабет.
Я набросилась на них, как бешеная гиена.
- Вы, ребята, знали? Вы знали и ничего не сказали?
Джессика выглядела задумчивой.
- Вы двое случайно не шпионили за мной или что-то в этом роде, не так ли?
- Нет, конечно, нет, - сказала Тина. Она похлопала меня по руке, опустившись на колени с другой стороны от меня. Джессика соскользнула со стула и встала у моих ног. Тина посмотрела на Джесс и добавила: -Нам не нужны были шпионы, чтобы разобраться в этом.
- Кроме того, - добавила Джессика, - было бы подло так поступить со своей подругой.
- Да, да. Как и предположил Эрик, в последнее время твой запах стал немного вялым. Этому может быть несколько причин, но у каждой причины есть свой особый, ну, скажем так, подтекст. Когда мы с Эриком прикинули, что к чему, мы сравнили твой с женщиной из того дома престарелых. Она тоже страдала от миеломы. Редко бывает так близко к кому-то, у кого она была так долго, но запах очень характерный.
- А Бетси - Королева, и вы, вампиры, всегда должны обо всем рассказывать своей Королеве. Итак, с одной стороны, вам, ребята, следовало бы рассказать мне.
Уголок рта Джессики изогнулся в кривой улыбке.
- Верно, это они облажались, а не я. Это всё из-за них.
- Хорошая попытка, - крикнула я с пола. - У тебя всё ещё куча неприятностей, птичий мозг. Не могу поверить, что это происходит со мной!