Бездушный Хеллион - Джоди Кинг
Я чувствую, как она содрогается от этого ощущения, и медленно начинаю трахать ее способом, который абсолютно чужд мне, но не ей. Только на этот раз это не с Вялым Членом, а со мной, и я заставлю ее кончить ради меня.
Погружаясь в нее снова и снова, я не причиняю боли, и, что удивительно, это не так дерьмово, как я думал, но это, несомненно, потому что это с ней. С ней никогда не могло быть дерьма. Она впивается ногтями мне в спину, ее пирсинг в сосках скользит вверх и вниз по моей груди с каждым ударом, один из них сталкивается с моим. Ее стоны, а также то, как ее сперма стекает по моим гребаным яйцам, говорят мне, что она наслаждается тем, что я с ней делаю.
— Мы намного больше, чем разврат и боль, моя красотка. Наша связь — это то, что кует нас, а не наши извращенные гребаные разумы, — бормочу я ей на ухо сквозь тяжелое дыхание.
Я поднимаю голову, снова прикасаясь к ее пухлым губам, и она жадно целует меня в ответ, в то время как я продолжаю втискивать свой член в ее влажную киску в устойчивом, глубоком ритме, прижимаясь к ней бедрами и еще шире раздвигая ее ноги. Я опускаю одну руку под ее колено, приподнимая его, чтобы двигаться дальше, и через некоторое время мы оба отдаемся наслаждению.
Ее тело и киска сжимаются вокруг меня, оргазм сотрясает ее до глубины души. Я вхожу глубоко, моя сперма проникает в самые дальние глубины, и я издаю рычащий стон напротив ее губ от ощущения. Я продолжаю медленно трахать ее, пока мы оба не кончаем, а затем прижимаюсь лицом к изгибу ее шеи, запечатлевая на ней пару затаивших дыхание поцелуев.
Но потом я внезапно слышу ее всхлип и быстро поднимаю голову. Когда я смотрю в ее слезливые глаза, она просто смотрит на меня, поджав губы. Я наклоняю голову набок, когда она обнимает меня за плечи, притягивая к своим губам.
— Большое тебе спасибо, — шепчет она надтреснутым голосом.
Мои плечи расслабляются, и я прислоняюсь своим лбом к ее лбу, проводя большим пальцем по ее подбородку.
Она закрывает глаза, и слеза скатывается из ее глаз на волосы.
— Я никогда не думала, что могу испытывать такие чувства.
Если у меня действительно есть сердце, я почувствовал боль в нем, когда она это сказала. Через что, блядь, прошла моя Куколка? Кто, блядь, это с ней сделал? Я их, блядь, убью. Я заставлю их ужасно страдать. Я сожгу весь гребаный мир дотла ради нее. Мне нужно знать, но я также знаю, что должен подождать, чтобы поговорить с ней об этом. Она сейчас такая чертовски хрупкая.
— Я не хочу, чтобы ты когда-нибудь снова делала это с собой, красотка. — Я шепчу ей в губы: — Если ты чувствуешь, что все разваливается на части, тебе нужно, черт возьми, прийти ко мне. Может, я и не лучший из мужчин, но я постараюсь быть лучшим для тебя.
Она глубоко вдыхает, прежде чем слегка кивнуть в знак согласия. После минуты молчания я отрываюсь от нее, обнимаю за талию и тащу за собой. Стоя, я застегиваю ремень, и она натягивает трусики на бедра, прежде чем поправить платье.
Я смотрю, как она проходит мимо меня, направляясь в ванную, чтобы поправить макияж, который я испортил, и, похоже, теперь она намного счастливее. Когда она возвращается, то направляется прямо ко мне. Она обнимает меня за плечи, притягивает к своим губам и со стоном так чертовски сильно впивается в мой рот, что я чувствую, что могу привязать ее к своей гребаной кровати и портить ее прелестную попку всю ночь напролет.
Я задираю ее платье, грубо сжимая ее мягкую, персиковую плоть, достаточно сильно, чтобы заставить ее взвизгнуть и улыбнуться мне в губы. Звук ее головокружения звучит музыкой для моих ушей.
Я окидываю взглядом ее лицо, впитывая каждую деталь, каждое выражение, прежде чем заговорить.
— Позже, я не могу обещать, что буду таким милым, Нуар.
Она зловеще ухмыляется, ее глаза озорно блестят.
— Обещаешь? — она приподнимает бровь, прикусывая нижнюю губу.
Я рычу, мой голод по ней снова разгорается. Я резко шлепаю ее по заднице, звук эхом разносится по комнате.
— Убирайся нахуй отсюда с моей свежей спермой, размазанной по твоей пизде, пока я не приковал тебя цепью к своей чертовой кровати, — выдавливаю я, мой голос полон разочарования.
Она хихикает, отчего у меня по спине пробегают мурашки, и проносится мимо меня. Я наблюдаю за каждым ее движением, мои темные глаза следят за покачиванием ее бедер и задницы, пока она не улыбается мне в ответ, прежде чем выйти за дверь.
ГЛАВА 28
Я прохлаждаюсь снаружи трейлера с Соулом и Рафом рядом с нашими мотоциклами, курю сигарету, когда мой телефон вибрирует в кармане. Я вытаскиваю его и смотрю на экран, чтобы увидеть, что это снова мой дядя. Мои зубы скрипят от раздражения, и я нажимаю кнопку, прикладывая ее к уху.
— Какого хрена тебе надо? — огрызаюсь я.
— Я собираюсь написать тебе адрес, позвони мне, когда будешь на улице. — Говорит он, прежде чем повесить трубку.
— Ты в порядке? — говорит Соул позади меня, и я слегка киваю.
Когда я получаю сообщение почти мгновенно, я просматриваю его, прежде чем засовываю телефон обратно в карман, а затем сажусь на мотоцикл.
Я пинаю подножку, завожу двигатель и еду вперед, направляясь туда, куда он сказал.
Когда я прибываю в пункт назначения, я глушу двигатель напротив бара, расположенного недалеко от цирка. Я смотрю на него, отмечая, что внутри более или менее пусто, но я слышу музыку, доносящуюся изнутри, и вижу людей, передвигающихся внутри. Я достаю телефон из кармана, набираю его номер и звоню. После нескольких гудков он отвечает.
— Ты там? — спрашивает он глубоким и хриплым голосом.
— Да, я, блядь, здесь, но зачем я здесь? Лучше бы это снова не было какой-нибудь хуйней.
— О, это не так. Она там, — отвечает он угрожающим тоном. — Посмотри в окно, если не веришь мне.
Я вздыхаю, слезаю с байка и направляюсь к бару. Я останавливаюсь у окна, вглядываясь в одну из площадей, мои глаза сканируют всех.
— Крайняя справа, сзади.
Я смотрю в том