Хрупкий побег - Кэтрин Коулc
Лолли быстро подошла к стене, у которой стоял предмет, накрытый полотенцем. Она сдернула его и показала всем. Холст был усыпан блестящими стразами — новое увлечение Лолли. Но она не могла просто так заполнять обычные схемы по номерам. Ей нужно было творить по-своему и обязательно с долей неприличия.
Кай закашлялся, пытаясь скрыть смех.
Фэллон уставилась на картину, вспыхнув от стыда:
— Это… Они что, голые? На лошади?
— Похоже, что они занимаются сексом на лошади, Фэл, — сказал Кай, с трудом сдерживая улыбку.
Я не мог отвести глаз от картины. Два человека на лошади вроде бы были людьми, но с огромными крыльями. И, безусловно, они были… слиты воедино.
— Не говорите слово на «с», — важно сказала Кили. — У папы тогда лицо краснеет.
— Господи, — пробормотал Трейс, стирая ладонью с лица воображаемый позор. — Молюсь, чтобы моя дочка не обсуждала это в лагере верховой езды.
Лолли резко повернулась к нему:
— Если в лагере не разрешают открыто и честно говорить о сексе — пусть приходят ко мне.
Роудс прыснула со смеху:
— Представляю себе этот разговор, Лолли.
Она фыркнула:
— Подавленные желания убивают. Так и до инсульта или инфаркта недалеко. Жить надо на полную.
— Аминь, — согласился Кай.
Фэллон бросила на него взгляд, в котором я не сразу разобрался. Тревога? Раздражение?
Кай и правда жил на полную катушку. После того как он оказался у нас в шестнадцать, проблем с ним было больше, чем со всеми предыдущими приемными детьми Норы. Поздние визиты в участок, бесконечные разговоры с директором. Но со временем он успокоился, нашел выход тому, что терзало его изнутри.
Смешанные боевые искусства. Гонки на мотоциклах. И, конечно, его искусство. Скорее всего, именно Лолли открыла в нем любовь к рисунку, но никто не ожидал, что он начнет наносить свои работы на кожу — себе и другим. Теперь к нему едут со всего света, чтобы попасть к нему на сеанс.
— Ну так что, — сказала Лолли, оглядывая комнату, — кто хочет повесить это у себя дома?
Ответом была гробовая тишина. Мне показалось, я даже слышу, как стрекочут сверчки. Но у меня и так уже висит за дверью офиса полуобнажённый эльф. Еще одну такую работу я не потяну.
— Зануды, — проворчала Лолли.
Кай расплылся в улыбке:
— Заберу в салон. У меня пирсер тащится по всяким фейским штукам. Ей точно понравится.
Мама метнула в Кая строгий взгляд:
— Следи за языком.
Уголки его губ дернулись:
— Извини, Нора.
Она только покачала головой:
— Надо было строже тебя воспитывать в старших классах.
Роудс соскользнула с коленей Энсона и направилась ко мне. Он провожал ее взглядом, не отрываясь — весь во внимании, будто проверяя: все ли с ней в порядке, в безопасности ли она.
— У тебя есть минутка? — спросила Роудс.
Я сразу напрягся, мышцы инстинктивно сжались, но я кивнул:
— Конечно.
Она жестом пригласила меня к входу. Сам тот факт, что разговор должен быть наедине, добавил тревоги. Но я все равно пошел за ней.
Роудс бросила взгляд на гостиную — будто проверяя, не подслушивает ли кто.
— С тобой все в порядке? — спросил я, чувствуя, как внутри поднимается новая волна беспокойства.
— Со мной? Все нормально, — быстро ответила она. — Я хотела поговорить о Тее.
Напряжение вернулось, но уже по совсем другой причине. Лицо Теи весь день стояло у меня перед глазами на стройке. Ее неподдельный страх, когда она увидела меня у себя дома. Упрямое желание справиться со всем самой. Я постарался, чтобы голос звучал ровно, почти безразлично:
— Что с ней?
— Она сказала, ты помог ей с протечкой в доме.
Я кивнул:
— Настолько, насколько она позволила.
Роудс прикусила уголок губы:
— Вчера она ходила в Castle Rock Construction.
Я не смог сдержать ругательство. Владелец, Боб, был старой закалки — слегка сексист и абсолютно оторванный от реальности. А его сын? Расс всегда был еще тем экземпляром.
Мы учились в одном классе, и он вел себя как законченный придурок. Особенно по отношению ко мне. В начальной школе обожал называть меня «малышом из коробки» и до сих пор, похоже, не перерос это.
— Только скажи, что она их не наняла. — Castle Rock делали все через пень-колоду и еще и брали втридорога за ту жалкую работу, что все-таки выполняли.
— К счастью, нет, — сказала Роудс. — Кажется, я смогла уговорить Тею позволить тебе помочь.
В теле будто вспыхнул разряд — фантомная энергия, пробежавшая по мускулам.
— Ты уверена? Она даже не пустила меня в дом, чтобы я осмотрел, что там сломалось.
На лице Роудс мелькнула боль, и мне захотелось самому себе врезать. Но она не отступила:
— Я не знаю, что с ней случилось, но она явно от чего-то бежит. Данк платит ей наличкой. У нее нет ни телефона, ни электронной почты.
Во мне сразу все напряглось:
— Ни телефона, ни почты? — Я не знал ни одного человека, у кого не было бы и того, и другого.
Роудс покачала головой:
— Думаю, ей нужен кто-то, кто будет двигаться в ее ритме. Делать все, чтобы ей было комфортно.
В голове пронеслась тысяча версий и ни одна из них не была хорошей. Все они вызывали неприятное, липкое ощущение в животе.
— Шеп? — позвала Роудс.
— Прости, — пробормотал я, выныривая из тяжелых мыслей.
— Ты поможешь ей?
Я сглотнул, пытаясь справиться с комом в горле:
— Конечно.
Но предложить помощь и чтобы Тея ее приняла — две большие разницы. И я не верил, что она скоро впустит меня в свою жизнь. Эта мысль обжигала. Оставляла болезненный след, который я отчаянно хотел залечить. Но первый шаг должна была сделать Тея. А я совсем не был уверен, что она решится.
11
Тея
Раздался громкий грохот, и я вздрогнула, чуть не испортив крем, который как раз окрашивала в нежно-розовый цвет.
Уолтер бросил на меня обеспокоенный взгляд от раковины, где мыл посуду:
— Извини. Все в порядке?
Он просто поставил кастрюлю в мойку — делал так тысячу раз раньше. Но сегодня я едва не устроила себе кремовую маску на лицо.
Неважно, что по дороге домой Саттон рассказала мне о вандалах-подростках и объяснила, что испорченные шины вписываются в их репутацию. Я была на взводе. Постоянно оглядывалась, будто искала угрозу в каждом посетителе. Напряжение не отпускало. Тело отказывалось расслабиться. Мышцы казались не мышцами, а цементом.
Но я все