Лейк - Мишель Хёрд
Я опускаюсь на колени перед мамой и кланяюсь до самой земли, показывая, что всегда буду чтить её.
— Омони, саранхэё (Мама, я люблю тебя), — шепчу я и поднимаюсь с помощью Кингсли и Лейлы.
Я не поднимаю глаз, пока иду к Лейку. Когда я останавливаюсь в паре шагов от него, моё сердце взлетает ввысь, как бумажный фонарик. Я низко кланяюсь Лейку, выражая свою преданность, и чувствую, как замирает дыхание, когда Лейк кланяется мне в ответ.
Мы выпрямляемся, и он нежно улыбается мне:
— Пак Ли-Энн, моя жизнь изменилась в тот день, когда ты в неё вошла. Ты — самый большой источник вдохновения, который я когда-либо знал. Ты вдохновляешь меня следовать за мечтами. Ты вдохновляешь меня сражаться за тех, кого я люблю. Но больше всего ты вдохновляешь меня быть лучше. Я сделаю всё возможное как твой муж. — Он делает глубокий вдох и повторяет мои слова: — Я буду так сильно любить тебя в этой жизни, что у божеств не останется выбора, кроме как вернуть тебя мне в следующей.
На мгновение воцаряется тишина, прежде чем я отвечаю:
— Лейк Катлер, ты — самый неожиданный и величайший подарок в моей жизни. В темную ночь моей души ты был моим маяком. Твой свет сиял сквозь шторм, чтобы я не сбилась с пути. Своим добрым сердцем ты научил меня, что любой мост можно перейти. Ты наполнил мою душу богатством, и за это я вверяю тебе свою жизнь. Я буду так сильно любить тебя в этой жизни, что у божеств не останется выбора, кроме как вернуть тебя мне в следующей, и в каждой последующей, потому что ни одна жизнь не стоит того, чтобы проживать её без тебя.
Когда мы заканчиваем клятвы, Лейла подносит чашу из тыквы, разделенную на две части, в каждой из которых вино. Я принимаю одну часть обеими руками. Когда Лейк берет свою, мы вместе выпиваем вино, символизируя, что две половинки теперь стали единым целым.
Когда церемония заканчивается, я улыбаюсь Лейку. На душе воцаряется мир: я знаю, что мама гордилась бы мной за то, что я вышла за такого благородного человека.
— Черт. Лейк только что женился, — внезапно шепчет Мейсон с ошарашенным лицом.
— Ты это серьезно? — спрашивает Кингсли. — Ты стоял прямо здесь, пока они произносили клятвы!
— Я знаю, но до меня только сейчас дошло, — оправдывается Мейсон.
Фэлкон хлопает его по плечу:
— Не переживай, я почувствовал то же самое.
Лейк обнимает меня за талию и, наклонившись к уху, шепчет:
— Ты самая красивая невеста в мире. Спасибо, что стала моей женой.
Поднявшись на цыпочки, я обвиваю его шею руками:
— Саранхэё (Я люблю тебя), Лейк.
ГЛАВА 20
ЛЕЙК
Я в темно-синем костюме с фиолетовым галстуком. Синий символизировал мою мать, а фиолетовый — мать Ли.
Стоя у дверей, я приветствую гостей. Когда прибывает «почетный гость», я склоняю голову перед ним и его любовницей.
— Председатель Пак, спасибо, что почтили нас своим присутствием.
— Мистер Катлер, — отвечает он, и его губы растягиваются в победной ухмылке.
Я наблюдаю, как они проходят к моему отцу, мистеру Чаргиллу и мистеру Рейесу. Отец мельком смотрит на меня, и я киваю — мы готовы.
Мейсон встает чуть позади меня и шепчет: — Пора начинать шоу.
— Сделаем это. — Я иду к алтарю, где Фэлкон стоит у стола, подготовленного для подписания брачного свидетельства. Мой отец подходит к столу вместе с мистером Паком и жестом приглашает его сесть, мистер Рейес занимает место напротив.
Я наблюдаю, как Пак читает документ. Подняв глаза, я вижу Мейсона и Кингсли, ждущих у прохода. Наш взгляд с Кингсли встречается, и когда она улыбается мне, я чувствую, как напряжение немного спадает. Лейла и моя мама сейчас с Ли, так что я знаю — она в надежных руках и я могу полностью сосредоточиться на текущем моменте.
Мистер Пак наконец доходит до последней страницы и с гордостью ставит свою подпись. Мистер Рейес подписывается ниже, а мистер Чаргилл и мой отец расписываются как свидетели. Когда мужчины пожимают друг другу руки, Фэлкон делает шаг ближе, притворяясь, будто помогает отцу встать — на самом деле он готов подменить подписанный контракт на пустой бланк в ту самую секунду, когда Кингсли отвлечет Че Ха. Как только Че Ха подпишет разрешение на брак, я пошлю его к черту, а подписанный контракт будет уничтожен.
Мистер Пак встает и с самодовольным видом поправляет пиджак. Он обходит стол, направляясь к проходу, и я незаметно встаю перед столом, закрывая обзор его любовнице на случай, если она решит посмотреть в нашу сторону.
Кингсли начинает идти и, оглянувшись на Мейсона, говорит: — Знаешь, я люблю тебя больше, чем шоколад! — И тут она с грохотом врезается в мистера Пака. Я невольно морщусь, когда они оба заваливаются на ряды стульев. К счастью, Кингсли приземлилась прямо на него. Когда он пытается встать, она придавливает его обратно.
— Ой! — восклицает она и, притворяясь, что теряет равновесие, едва не заезжает ему локтем в пах. — Простите, ради бога!
— Не думаю, что это было случайно, — хмыкает Фэлкон. — Жаль, промахнулась.
Фэлкон подает знак Мейсону, и тот бросается «помогать» Кингсли.
— Милая, ты в порядке? — он суетится вокруг неё, крепко обнимает, и они проходят в первый ряд.
— Миссия выполнена, — шепчет Фэлкон. — Я подменил контракт на фальшивку.
— Теперь — гранд-финал, — говорю я, занимая свое место.
Отец встает рядом со мной.
— Прошло лучше, чем я ожидал.
— Благодаря всем вам, — отвечаю я, посылая Кингсли благодарную улыбку. Она складывает пальцы сердечком и подмигивает.
Когда все гости рассаживаются, пианист берет первые ноты «Kiss the Rain» Юримы. Мама приложила столько усилий, чтобы сделать этот момент особенным для нас. Лейла открывает двери и проходит на свое место рядом с Фэлконом.
Когда появляется моя мать с Ли под руку, эмоции захлестывают меня со всех сторон. Они идут к нам под нежные звуки фортепиано, и Ли снова оказывается самой прекрасной невестой в мире. На ней белое кружевное платье, которое мама сшила специально для неё. Ли кажется ангелом, парящим по проходу.
— Как же мне повезло, что я женюсь на ней дважды, — шепчу я отцу.
— Ты заслужил это и гораздо большее, сын.