Кто твой папочка - Бриттани Николь
Потому что мой мальчик только что попросил меня побежать с ним в эстафете для отцов и сыновей. Он, может, и не называет меня папой, но это, пожалуй, лучший момент в моей жизни.
— Не могу поверить, что мы не выиграли, — ворчит Мерфи, пока мы выходим с вечеринки.
— А я не могу поверить, что моя краска для волос осталась в ведре, — я вытираю лицо бумажным полотенцем, пытаясь не дать черной краске еще сильнее впитаться в кожу.
Когда я вынырнул из ведра с водой и увидел, что рука в черных потеках, чуть не заорал.
Лола смеялась так, что, кажется, чуть не описалась, и тут же окрестила меня Зомби-Гомесом.
Салли срывает с головы лысую накладку и трясет волосами.
— Преимущества дядюшки Фестера, — он протягивает кулак Ти Джею, и тот радостно бьется о него своим.
Да, этот мерзавец и его отпрыск нас сделали. Даже Слоан в конце орала за них, как сумасшедшая. Но когда объявили победителей, и Ти Джей попытался затащить ее на сцену за этим жалким пластиковым кубком, она отмахнулась, а после того как они спустились, тихо улизнула прочь.
— Я просто рад, что мы смогли поучаствовать, — я взъерошиваю волосы Мерфи.
Он закидывает голову и дарит мне свою фирменную полуулыбку.
— Я никогда раньше не был на семейных мероприятиях в школе.
— Я тоже, — негромко произносит Лола у меня с другой стороны.
Улыбаясь, я обнимаю Лолу за талию и прижимаю Мерфи к себе.
— Знаете, — говорю я, ведя их к машине, — мадам Э сегодня сказала мне странную вещь, когда мы уходили.
Салли хмурится на меня. Он до сих пор не верит в ее магию. Жаль. Уверен, она могла бы помочь ему вернуть Слоан.
— И что она сказала? — осторожно спрашивает Лола.
— Что в моем будущем она видит два уха и мурлыканье.
— Черт возьми, — бурчит Салли. — Только не говори, что заведешь кота.
Смеясь, я щелкаю пальцами.
— А вот о чем она говорила! Я-то подумал, что ты, Лола Карузо, можешь и не появиться в образе миссис Аддамс.
Она закатывает глаза, но прижимается ко мне крепче.
— Я же обещала, что приду.
Мерфи моргает, глядя на меня снизу вверх.
— Ты серьезно?
Я прячу подбородок и выгибаю бровь.
— Что?
— Ты и правда не понял, что она имела в виду кота?
Я пожимаю плечами.
— Мне нравятся котята, — тихо говорит Лола.
Мерфи серьезно кивает.
— Котята — это круто.
Хм, они оба любят котят.
Мой брат выругался сквозь зубы.
— Ты не заведешь кота.
Я улыбаюсь. Он прав. Я не заведу кота. Я заведу самого лучшего кота на свете.
Глава 37
Лола
— Я бросила трубку, — выдыхаю я.
Брайан моргает. Дважды.
— Прости, что ты сделала?
Не понимаю, почему он так удивлен. Этот козел — далеко не первый клиент, на которого я срывалась за то время, что работаю в фирме.
— Ло?
Выпрямив спину, я заставляю себя расслабить челюсть. Целый час я потратила на то, чтобы разобраться, какие из ответов клиента на вопросы о его образе жизни были правдой, а какие — наглой ложью. Хватит с меня.
— Я его предупредила. Сказала, что если он еще раз соврет, я повешу трубку.
Брайан вскидывает руки и откидывается на спинку стула.
— Да все наши клиенты врут, Ло. Это практически правило. Ври своему гребаному адвокату. А потом жди, что он чудесным образом исправит все твои косяки.
Я хмурюсь. В каком-то смысле он, наверное, прав. В нашей сфере мы видим людей в их худшем проявлении. В большинстве других направлений права, в зале суда, люди стараются вести себя как можно приличнее. Но в делах о разводах? На поверхность выплывает все самое отвратительное. Особенно в спорах об опеке, которыми занимается Брайан. Каждый их промах, каждая ошибка, каждое дурное решение — все оказывается на страницах материалов дела. Я не завидую той степени вторжения в личную жизнь, которую они переживают, пока я перелопачиваю годы их личных переписок и задаю вопросы, которые в любой другой ситуации никогда бы не посмела задать. Поэтому обычно я не обращаю внимания на язвительные комментарии о бывших, на угрозы, что они сделали бы, если бы могли избежать наказания. Но чтобы делать свою работу, мне нужна информация. Честная информация.
— Этот парень соврал, что учился в колледже. Зачем?
Грубый смешок вырывается у Брайана.
— Ну, Чарли, конечно, любит приукрашивать.
Я смотрю на него мертвым взглядом.
— Чарли патологический лгун.
— Но он же делает это так очаровательно, что его сложно ненавидеть, — говорит Брайан. — Этот парень просто улыбается, пожимает плечами и говорит: «Ну, это не совсем правда». — Его пародия получается пугающе точной.
— Ты можешь его любить, а я — нет, — бурчу я.
Чарли — еще тот экземпляр. И его проблемы с опекой — только его вина. Он и его жена уговорили врача поставить ему диагноз «шизофрения», чтобы государство платило им за уход за младшим сыном. План работал прекрасно, пока жена не подала на развод и не использовала мнимую болезнь мужа как основание, чтобы забрать детей себе.
— Я четко объяснила ему: он может перезвонить, когда будет готов честно ответить на сто восемьдесят вопросов, которые мы должны передать адвокату противоположной стороны на следующей неделе.
— Думаю, мне стоит попросить об отсрочке, — он тянется вперед и шевелит мышкой, пробуждая компьютер.
— А я думала о замене адвоката.
Усмехаясь, он качает головой.
— Я бы сказал, что на тебя влияет драматизм Кэла, но вы с ним всегда соперничали за звание самого драматичного.
Я показываю ему язык.
— Лола, — два слога, спетые таким мягким, ласковым голосом, что раньше они меня бесили, а теперь заставляют плечи расслабиться. — У меня для тебя сюрприз.
— О, мать твою, — Брайан хлопает ладонью по лицу.
Я оборачиваюсь через плечо и сердце уходит в пятки. Резко разворачиваюсь и отшатываюсь назад.
— Да чтоб меня! Кэл, это что, тигр?!
На самом деле зверь совсем не похож на тигра. Он пушистый, темно-серый, с почти белой гривой, из-за которой больше смахивает на льва. Но его ярко-желтые глаза кричат: тигр.
— Что это такое? — Брайан вскакивает на ноги, и его стул отъезжает назад.
— Это Фаззи Ваззи, — Кэл проводит рукой по спине чудовища. — Наш новый мейн-кун.
— О-он огромный, — заикаюсь я. Ком в горле не дает отвести взгляд от пронизывающих желтых глаз. Зверь стоит на всех четырех лапах,