» » » » Древняя Русь на международных путях - Назаренко Александр Васильевич

Древняя Русь на международных путях - Назаренко Александр Васильевич

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Древняя Русь на международных путях - Назаренко Александр Васильевич, Назаренко Александр Васильевич . Жанр: История. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
Перейти на страницу:
Льва VI (ПСРЛ, 1, стб. 42; 2, стб. 31), поскольку из русско-византийского договора 911 г., вставленного им в летопись, знал, что Олег и Лев VI были современниками.

Таким образом, мы приходим к выводу, имеющему значение и помимо нашей темы: киевский князь Игорь погиб не в 944/5, а не ранее 946 г. Применительно же к проблеме датировки приемов княгини Ольги, описанных в De cerim. II, 15, это дает нам в руки еще один довод против точки зрения тех исследователей, которые предпочитают относить их к осени 946 г.

Подведем промежуточный итог. Источниковедческий анализ De cerim. II, 15 не дает твердых оснований для совершенно определенного решения вопроса о времени описанных здесь приемов: есть целый ряд моментов, которые несовместимы с датировкой 946 г., тогда как в пользу последней имеется, в сущности, только один аргумент — эксплицитное указание на IV индикт в заголовке, который, однако, по некоторым признакам выдает свое более позднее происхождение. При рассмотрении же исторических обстоятельств, отразившихся в главе II, 15 Константинова обрядника, обнаруживается, что они отнюдь не согласуются ни с данными самого Константина Багрянородного в других разделах его сочинения «О церемониях византийского двора», ни с показаниями иных источников — в том числе и о византийско-арабских переговорах 946 г., но зато достаточно хорошо вписываются в рамки того немногого, что известно о происшествиях 957 г.

* * *

Обратимся к другим текстам, в которых отразилось путешествие княгини Ольги в Константинополь и ее крещение.

В анонимном «Продолжении хроники Регинона Прюмского» (Prüm — монастырь в Верхней Лотарингии неподалеку от Трира), охватывающем промежуток с 907 по 967 г., читаем под 959 г.: «Король снова отправился против славян; в этом походе погиб Титмар. Послы Елены, королевы ругов, крестившейся в Константинополе при императоре константинопольском Романе, явившись к королю, притворно, как выяснилось впоследствии, просили назначить их народу епископа и священников». Затем под следующим 960 г.: «Король отпраздновал Рождество Господне (959 г.: в «Продолжении Регинона» год начинается с Рождества. — А. Н.) во Франкфурте, где Либуций из обители св. Альбана (в Майнце. — А. Н.) посвящается в епископа народу ругов достопочтенным архиепископом Адальдагом (гамбургско-бременским. — А. Н.)». Далее повествуется о новом походе германского короля Оттона I против славян и о прибытии к нему послов от папы Иоанна XII (955—963) с просьбой освободить Италию от тирании короля Беренгара II, а в статье 961 г. снова заходит речь о епископе для «ругов»: «Либуций, который не смог отправиться в путь в прошлом году из-за каких-то задержек, умер 15 февраля сего года. Его, по совету и из-за вмешательства архиепископа Вильгельма (майнцского. — А. Н.), сменил Адальберт из обители св. Максимина (в Трире. — А. Н.), который, хотя и ждал от архиепископа лучшего и ничем никогда перед ним не провинился, должен был отправиться на чужбину. С почестями назначив его [епископом] для народа ругов, благочестивейший король, по обыкновенному своему милосердию, снабдил его всем, в чем тот нуждался». Затем идет рассказ о приготовлениях Оттона I к походу в Италию, собственно походе, императорской коронации Оттона в Риме в феврале 962 г. и его войне с Беренгаром, после чего следует скорая развязка миссии Адальберта: «Адальберт, назначенный епископом к ругам, возвращается, не сумев преуспеть ни в чем из того, ради чего он был послан, и убедившись в тщетности своих усилий. На обратном пути некоторые из его [спутников] были убиты, сам же он, после больших лишений, едва спасся. Прибывшего к королю (Оттону II, который управлял Германией во время итальянской кампании своего отца. — А. Н.) приняли милостиво, а любезный Богу архиепископ Вильгельм в возмещение стольких тягот дальнего странствия, которого он и был устроителем, предоставляет ему имущество и, словно брат брата, окружает всяческими благами. В защиту его он даже отправил письмо императору, возвращения которого [Адальберту] приказано было дожидаться во дворце».[17]

Под термином Rugi в данном случае, как и в целом ряде других западноевропейских памятников X–XI вв., имеется в виду Русь (подробнее см. в главах I, III); в старой историографии это порой необоснованно оспаривалось (Карамзин, 1, стб. 110, примеч. 395; Barthold, 1839, s. 229, 283-284; и др.). Однако сообщение о посольстве «ругов» и миссии Адальберта есть также в некоторых анналах XI в., в которых народ, обратившийся к Оттону I за епископом, именуется не Rugi, a Rusci, т. е. именем, обычным для Руси в немецких источниках XI в. (см. главу I). Все эти анналы в части до 973 г. восходят к утраченным анналам монастыря в Херсфельде (в северо-восточной Франконии; об анналах херсфельдской традиции см.: Lorenz, 1885; Tradelius, 1936; Wattenbach — Holtzmann, 1, s. 40-46). В «Хильдесхаймских анналах» под 960 г. находим следующее сообщение: «К королю Оттону явились послы от народа Руси с мольбою, чтобы он послал кого-либо из своих епископов, который открыл бы им путь истины; они уверяли, что хотят отказаться от языческих обычаев и принять христианскую веру. И он согласился на их просьбу и послал к ним правоверного епископа Адальберта. Они же, как показал впоследствии исход дела, во всем солгали» (Ann. Hild., p. 21-22: «Venerunt legati Rusciae gentis ad regem Ottonem, et deprecati sunt eum, ut aliquem suorum episcoporum transmitteret, qui eis ostenderet viam veritatis; et professi sunt se velle recedere a paganico ritu et accipere religionem christianitatis; et ille consensit deprecationi eorum et transmisit Adalbertum episcopum fide catholicum; illique per omnia mentiti sunt, sicut postea eventus rei probavit»). «Альтайхские» и «Кведлинбургские анналы» дают тот же текст, добавляя только в конце: «... ибо упомянутый епископ едва избежал смертельной опасности от их происков» («... ut vix ille predicts episcopus evaserit letale periculum ab insidiis eorum»), причем в «Кведлинбургских анналах» вместо «едва избежал» («ut vix ... evaserit») по ошибке стоит «не избежал» («nec ... evasit») (Ann. Altah., p. 9; Ann. Quedl, p. 60). Ламперт Херсфельдский в своих «Анналах» также варьирует только конец сообщения: «... послал к ним правоверного епископа Адальберта, который с трудом ускользнул из их нечестивых рук» (Lamp., р. 30: «... mittens Adalbertum episcopum fide catholicum, qui etiam vix evaserit manus eorum»). Сокращенная редакция содержится в «Оттенбойренских анналах», хотя и в них текстуальная связь с приведенными записями очевидна: «К королю Оттону явились послы от народа Руси с просьбой прислать туда кого-либо, кто открыл бы им путь истины. Когда же к ним прибыл правоверный епископ Адальберт, то с трудом ускользнул из

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн