» » » » Гносеологические аспекты философских проблем языкознания - Владимир Зиновьевич Панфилов

Гносеологические аспекты философских проблем языкознания - Владимир Зиновьевич Панфилов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Гносеологические аспекты философских проблем языкознания - Владимир Зиновьевич Панфилов, Владимир Зиновьевич Панфилов . Жанр: Науки: разное. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 21 22 23 24 25 ... 110 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
расчленено на какие-либо другие «элементарные смыслы». Так, например, едва ли можно объяснить, почему значение русского глагола заставлять будет элементарным, а значение глагола брать – не элементарным. Как отмечает А.А. Ветров, элементарные смыслы не определяются и берутся как данное, в то время как

«в естественном языке нет элементов…, смысл которых был бы не раскрыт»[156].

Таковы существенные слабости гипотезы семантического языка и составляющих его элементарных смыслов[157].

§ 4. О некоторых аспектах соотношения лексических десигнатов и понятий

Если в конституировании идеальной стороны таких языковых единиц, как слово, определяющую роль играет фактор отражения объективной действительности, а вместе с тем и прежде всего объективная действительность отражается в таких единицах абстрактного, обобщенного мышления, как понятия, то возникает вопрос об отношении этих двух форм отражения действительности в процессе мышления и познания, вопрос о том, не предполагает ли такого рода допущение двух параллельных видов отражения[158].

Прежде всего следует указать, что теоретически вполне допустимо положение о наличии нескольких уровней структурно-семантической организации абстрактного, обобщенного мышления и познания (ср. в этой связи наличие кратковременной и долговременной памяти). Можно полагать, что наряду с системой десигнатов, фиксируемых лексикой языка, существует система понятий, поскольку средством ее фиксации и экспликации являются не только такие языковые единицы, как слова, но и речевые произведения в виде свободных словосочетаний и предложений, конкретное содержание которых является принадлежностью не языка, а речи.

Поэтому можно предполагать, что система понятий, фиксируемая и эксплицируемая как словами, так и речевыми произведениями указанного типа, будет значительно больше по объему, чем система лексических десигнатов. Уже сам факт различия по объему систем понятий и лексических десигнатов предполагает, что при отсутствии изоморфизма между ними существуют определенные различия между соответствующими понятиями и лексическими десигнатами.

При этом фактор системности оказывает особое воздействие на характер лексических десигнатов, поскольку системные свойства слова проявляются на ряде уровней (лексическом, семантическом, морфологическом, синтаксическом и, наконец, стилистическом)[159].

Отсутствие изоморфизма между системой понятий и системой языковых значений в целом, конечно, не исключает случаев, когда языковые десигнаты могут быть весьма близкими или даже совпадать с соответствующими понятиями (ср., например, значения терминологических слов или значения такого слоя лексики, как количественные числительные).

Одна из основных ошибок концепции неогумбольдтианства в обеих его разновидностях – европейской (Л. Вайсгербер и его последователи) и американской (гипотеза Сепира – Уорфа) состоит именно в том, что из несомненного факта несовпадения систем лексических значений (по принятой здесь терминологии – лексических десигнатов) различных языков в этой концепции делается прямолинейный вывод о различии систем понятий носителей этих языков, в основе чего лежит тезис о тождестве системы лексических десигнатов языка и системы понятий его носителей. Конечно, между системой понятий носителей одного языка и системой понятий носителей другого языка существуют определенные и нередко весьма существенные различия, однако эти различия не могут рассматриваться как результат различий систем лексических десигнатов соответствующих языков хотя бы уже потому, что определенные различия есть между системами понятий носителей одного и того же языка или даже между системами понятий одного и того же индивида в различные периоды его жизни.

Высказывается мнение, что различие между понятием и значением слова (десигнатом в принятой здесь терминологии) состоит в том, что понятие в совокупности составляющих его содержание признаков изоморфно соответствующему объекту действительности (денотату) в совокупности характеризующих его признаков, в то время как десигнат и денотат не находится в изоморфном отношении друг к другу, так как десигнат отражает лишь некоторую часть присущих денотату признаков[160]. Под изоморфным отношением двух систем имеют в виду такие случаи, когда

«каждому элементу первой системы соответствует лишь один элемент второй и каждой операции (связи) в одной системе соответствует операция (связь) в другой и обратно»[161].

Очевидно, однако, что изоморфное соотношение между понятием и денотатом в принципе осуществляется лишь как предел человеческого познания и можно говорить лишь о непрерывном процессе приближения к такому их соотношению (иными словами – к абсолютной истине) в ходе человеческого познания, так что на каждом его этапе то или иное понятие адекватно отражает лишь некоторые из признаков денотата, т.е. достигается лишь относительная, а не абсолютная истина. Таким образом, едва ли есть основания считать, что если понятие и денотат находятся в изоморфном соотношении друг с другом, то десигнат и денотат в отличие от этого не находятся в таком соотношении. Там не менее, понятия и десигнаты слов существенным образом отличаются по той их роли, которую они играют в процессах мышления. Так, суждение как форма мышления, фиксирующая относительно законченный акт мысли в его субъектно-предикатной структуре, в качестве своих компонентов включает не десигнаты слов, а понятия, и слово в составе предложения, выражающего суждение, обладает лишь способностью выразить понятие как структурный компонент этой формы мышления[162].

Далее следует отметить, что содержание абстрактного, обобщенного мышления в целом исчерпывается содержанием речи (внешне выраженной или внутренней), однако это последнее не сводится к сумме десигнатов языковых единиц, используемых в процессе речи.

Таким образом, существование наряду с понятиями, суждениями и другими неязыковыми категориями также и языкового десигната, в формировании которого определяющую роль играет фактор отражения объективной действительности, не означает, что есть два самостоятельных, параллельных и независимых друг от друга вида отражения действительности.

Вместе с тем необходимы дальнейшие исследования, которые бы более конкретно показали, каковы роль и соотношение указанных рядов явлений в едином процессе человеческого мышления и познания.

§ 5. О формах существования материальной и идеальной сторон языка

Языковая единица (типа слова) как единство материальной и идеальной сторон существует в том отрезке речевой цепи, который локализуется или в мозгу говорящего, или мыслящего субъекта (внутренняя речь) и включает в себя кинестезические раздражения от органов речи (материальная сторона)[163] и идеальную сторону в виде образов (в гносеологическом смысле), или она (языковая единица) локализуется в мозгу слушающего и включает в себя раздражения от органов слуха и кинестезические раздражения от скрыто артикулирующих органов речи (материальная сторона) и идеальную сторону в виде тех же образов.

Противопоставление идеальной и материальной сторон языковых единиц в этих отрезках речевой цепи не имеет абсолютного характера, так как идеальная сторона является продуктом определенных физиологических (материальных) процессов в головном мозгу человека и противостоит материальной стороне лишь постольку, поскольку она является результатом отражения вне и независимо от субъекта существующей действительности.

По мнению А.С. Мельничука, понимание языкового знака, resp. языковой единицы,

1 ... 21 22 23 24 25 ... 110 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн