Анистелла. Звездные крылья - Сэм Андерсон
Лиан не ответила. Селия схватила её за руку, когда они уже дошли до нужного поворота.
— Эй, Лиан. — Селия сжала обе руки Лиан и посмотрела прямо в глаза. — Иногда я хочу, чтобы ко мне вернулась та дерзкая Лиан, которая уже в четырнадцать лет могла поставить наглых лордов на место.
— Принцессы не могут так себя вести.
— Ты могла. — Селия улыбнулась. — Ты делала всё, что тебе захочется.
«Верно. Когда-то я действительно была другим человеком».
— Когда-нибудь я смогу увидеть, как ты смеёшься?
Лиан открыла рот, чтобы ответить, но не успела: за ними открылась большая дверь.
— Селия. — Хэварт подошёл к ним и осмотрел дочь пронзительным отцовским взглядом. — Ты в платье.
Селия могла быть дерзкой с другими участниками отряда, строить из себя роковую женщину с мужчинами во дворце, но перед своим отцом Селия становилась маленькой девочкой, которая хотела, чтобы Хэварт ею гордился.
— Я думал, что уже давно начала тренировку со своим отрядом.
— Я как раз туда направлялась, — начала Селия с очаровательной улыбкой. — Не беспокойся, папа.
Хэварт задумчиво нахмурился и проследил за удаляющейся дочкой.
Лиан думала, что из-за этой встречи ей удастся победить своего учителя хотя бы сегодня, но Хэварт оставался для неё непобедимым противником.
Она стремительно размахивала копьём и кувыркалась в воздухе без крыльев, делала широкие выступы и уворачивалась от атаки, ловко маневрировала по площадке, раскидывая вокруг себя песок.
Этого было недостаточно. Её умения служили ей хорошую службу против борьбы орков или айолантских солдат, но Хэварт почти не сдвинулся с места, отбивая атаки Лиан.
Она тяжело дышала, а он стоял в уверенной стойке.
Она не чувствовала конечностей из-за напряжения, а он легко подкидывал копьё в воздухе.
Она не могла сконцентрироваться на движениях, а он улыбался довольной улыбкой.
Единственным доказательством, что Хэварт дрался именно с Лиан, был разорванный край сапог, по которым попала девушка в середине драки.
И всё.
Хэварт оставался недосягаем. Лиан чувствовала царапину на руке и синяк на бедре от неправильного падения на песок.
— Твои навыки достигли предела, — сказал Хэварт, помогая Лиан встать.
— Нет. Мои навыки замерли на месте, поэтому я не могу победить тебя.
— Чтобы победить меня тебе необходимо учиться у других воинов.
Лиан протянула ему копьё и последовала за ним к стене с оружием.
— В Милэйне нет никого, кто был бы сильнее тебя.
— А кто сказал, что ты должна улучшать свои навыки в Милэйне?
Лиан замерла. Хэварт присел на скамью и отпил из кувшина воды. В движениях этого высокого крепкого мужчины не было ни одного намёка на многолетний опыт воина. Он обходился со всеми вещами аккуратно, почти нежно, и никогда не хвастался своей силой перед людьми.
Хэварт часто патрулировал берега Сифры, поэтому его волосы не поседели от возраста. Он прожил почти полвека, но не выглядел, как человек, которому пора на отдых.
— Однажды ты сказал, что я должна отучиться военному мастерству в Айоланте, — напомнила Лиан. — Лорд Киллин тогда был в ужасе.
Когда война против орков закончилась, на военном совете обсуждали новые системы обучения молодых и опытных воинов. Хэварт сказал, что Лиан больше ничему не научиться в Милэйне.
— Я много раз сходился в битвах с айолнатскими воинами, — начал тогда Хэварт. — У них есть много бойцов, которые используют свои крылья и объединяются с природой. Она даёт им силы.
— Вы хотите отправить будущую королеву к нашим врагам⁈
Тогда Лиан ещё не отказалась от престола. В тот день она и сообщила о своём решении. Все знали, что она не хотела становиться королевой, но это не помешало им удивиться её словам.
Всем, кроме Хэварта.
Единственный человек, который знал её секрет. Единственный человек, который знал, что она не имела права отказываться от короны.
Лиан села рядом с Хэвартом, ощутив ту крепкую связь между ними. Она могла похвастаться хорошими отношениями с родителями, с Хэдином, Селией и отрядом, но человек, сидящий рядом с ней сейчас, был выше их всех. Он и Брен. Двое мужчин, которые видели Лиан в самые сложные времена.
— Ты могла бы стать первоклассным воином, обучи они тебя своим приёмам, — сказал Хэварт. — Соединять свои крылья с ветром и ускоряться за его счёт. Чувствовать энергию земли и приближение своего врага. У них же даже есть академия, в которой учатся молодые воины.
Лиан слышала про это. Их опытные шпионы какое-то время докладывали об успехах этой академии.
У двух королевств были свои методы обучения молодых воинов. Хэварт считал (и даже не боялся говорить об этом вслух), что Айоланта уходила от Милэйна далеко вперёд.
— У лорда Киллина получится начать войну против Айоланты? — спросила Лиан у Хэварта.
— Сомневаюсь. Он старается, но конечное решение будет за королём.
— Хэдин станет королём. Я переживаю, что у его отца появятся рычаги давления.
— Хэдин не глупец и всё прекрасно понимает, — ответил Хэварт успокаивающим тоном. — Он же разделяет твоё мнение и прислушивается к нему. Я бы тоже прислушивался к тебе.
Лиан посмотрела на него.
— Ты говоришь правильные вещи, — добавил Хэварт. — Мне жаль, что ты отказалась от престола.
— Мне с самого рождения говорили, что я стану хорошей королевой, — сказала Лиан. — Наверное, именно поэтому я так противилась этому и отказалась в конце концов.
— Я говорил, чтобы они не давили на тебя, — посмеялся Хэварт. — Впрочем, этот выбор зависел от тебя. Любой монарх может отказаться от короны в пользу другого наследника.
Их взгляды встретились. Лиан почувствовала, как тайна сжимает её горло.
«Я знаю, что ты боишься, — говорил его взгляд. — Я знаю, поэтому храню твой секрет».
Лиан резко обернулась, когда со скрипом открылась большая дверь. В тренировочный зал вбежал Хэдин.
— Принц. — Хэварт встал с места и склонил голову.
Парень на минуту растерялся.
— Могу я поговорить с Лиадан? — спросил Хэдин, а потом осёкся, увидев тренировочные костюмы и копья. — Если вы уже закончили, разумеется.
— Конечно, — ответил Хэварт. — Принцессе нужно отдохнуть.
Лиан услышала издёвку в его голосе. Проигнорировав его задорный взгляд, она немного успокоилась. Но не надолго. Хэварт вылетел через высокое окно под потолком, и взгляд Хэдина тут же устремился к Лиан.
—