Обратная сторона. Книга 1. Часть 2 - Тельман Герц
Наконец, они обошли здание вокруг, и Джерри смог вздохнуть с облегчением. Кто бы мог подумать, что эта прогулка окажется для него такой утомительной. Около входа в здание Бекки вернула Джерри его плащ, поблагодарила за прогулку и пошла утепляться. Джерри тут же накинул плащ, пытаясь унять дрожь и согреться. Он не хотел заходить внутрь. Да и одеваться теплее не было смысла: солнце поднималось всё выше, и тёплые лучи коснулись ещё сонной земли. Джерри надеялся, что они смогут согреть и его тоже.
— Лапочка тебя расстроила? — раздался из-за спины голос Альфиса.
— Нет, — тут же ответил Джерри и обернулся на брата. — Почему ты так подумал?
Неужели Джерри потерял самообладание и где-то в разговоре проявил свои эмоции? Альфис всегда внимательно следил за его мимикой, и каждое незнакомое выражение вызывало у него вопрос. Это было одной из причин, почему Джерри в какой-то момент стал скрывать от брата свои чувства.
Наконец Альфис пожал плечами и неуверенно ответил:
— У тебя был грустный голос.
На мгновение Джерри задумался. Он не особо следил за интонацией, но полагал, что, не выражая эмоций на лице, сможет их скрыть. Если же придётся контролировать и тон своего голоса…
— Ты сегодня плохо спал, — продолжал Альфис.
— Я ворочался? — спросил Джерри, пытаясь не вспоминать кошмары о прошлом, которые ему сегодня снились. — Прости. Надеюсь, я не сильно тебе мешал.
Вместо ответа Альфис просто повёл плечом. Он был в лёгкой мешковатой кофте, которую ветер яростно трепал, словно пытаясь пробраться под неё и под кожу до самых костей. Даже просто смотреть на брата Джерри было зябко, но он сдерживался, чтобы не пытаться одеть потеплее ещё и Альфиса. У того, в конце концов, не было таких проблем, как у Джерри. Холод и ветер казались ему нипочём. Если пули не могли пробить Альфиса, то разве мог это сделать ветер?
— Тебе было плохо?
У Джерри не было никакого желания отвечать на этот вопрос, но он давно решил, что от Альфиса нельзя ничего скрывать. Правда была одной из немногих вещей, которые Джерри мог ему дать.
— Да, — ответил Джерри, и это признание отозвалось неприятным чувством в груди. — Но сейчас мне лучше.
Джерри посмотрел на брата, пытаясь прочитать по лицу его эмоции. Но Альфис, как обычно, оставался неизменным. Он так редко проявлял чувства, что Джерри перестал пытаться что-то разглядеть в его неподвижном лице. Всё, что ему оставалось, — это смотреть в будущее и пытаться понять: не заденет ли он случайно Альфиса.
— Почему тебе было плохо?
Даже самому себе Джерри не хотел отвечать на этот вопрос, как он мог ответить Альфису? Он громко выдохнул, готовясь к ответу, убедился, что никто не влезет в их разговор, и, тщательно подбирая слова, объяснил:
— Один человек сильно ранил меня. Эта рана всё ещё не может зажить.
Даже за густыми прядями волос Джерри смог разглядеть, как широко раскрылись глаза Альфиса от ужаса.
— Кто? — спросил Альфис таким тоном, что сразу стало понятно: если Джерри покажет на этого человека, тому несдобровать.
— Если мы встретимся с этим человеком, я скажу тебе, — холодно ответил Джерри, сдерживая ненависть, которую он испытывал к этому человеку.
— Почему я не защитил тебя?
Ветер пробрался под плащ Джерри, и юноша поёжился. Он отошёл в сторону от парадной двери — не хотел, чтобы кто-то случайно услышал их разговор.
— Ты всё делал, как я просил, — заговорил Джерри, когда они отошли на достаточное расстояние. — Просто в этот момент ты защищал Кенни. Ему грозила бо́льшая опасность, чем мне.
— Но я должен защищать тебя!
Тон Альфиса становился всё более эмоциональным, и Джерри понял, что если не успокоит брата сейчас, ничем хорошим это не закончится. Он повернулся к Альфису и посмотрел ему в глаза, словно брат мог почувствовать взгляд, даже будучи слепым.
— Альфис, — медленно и внятно заговорил Джерри, — есть много людей, которых нужно защищать, помимо меня. Наши братья — такие люди. И если Кенни что-то угрожает, ты должен идти спасать его так же, как если бы шёл спасать меня. Помнишь, что я заранее вижу, если со мной случается что-то плохое? И в таком случае я тебя зову, помнишь? — Альфис недовольно нахмурился, но кивнул. — Поэтому если я тебя не зову, значит у меня всё в порядке.
— Но если бы всё было в порядке, тебя бы не ранили… Почему тебя ранили?
Очень часто Джерри жалел, что ему не досталось дальнозоркое ясновидение. Он мог предсказать реакцию Альфиса на свои слова в ближайшие минуты, но не знал, как они скажутся на нём через два дня.
После того далёкого дня, когда Альфис вышел из себя, Джерри решил больше никогда не врать брату. Он всё ещё не мог вспомнить, что сказал Альфису перед тем, как тот от злости переломал ему рёбра, но помнил, что тогда Альфис узнал о его лжи. Порой правда давалась Альфису тяжело, но всё равно это было лучше, чем если бы Альфис когда-нибудь разочаровался в брате.
Джерри чувствовал, что ему ещё придётся пожинать плоды сказанной правды, но всё же набрал побольше воздуха и, с трудом сдерживая напряжение, ответил:
— Я отправил тебя помогать Кенни, а когда увидел, что мне грозит опасность, было уже поздно. Я звал тебя, но ты сбросился.
Альфис отреагировал не сразу. Казалось, ему требовалось огромное усилие, чтобы понять сказанное, а когда это всё-таки произошло, его лицо исказилось в ужасе. Прежде, чем Альфис успел что-либо сказал, Джерри подошёл к нему поближе и взял за локоть. Альфис вздрогнул и замер, словно боялся, что любое его движение может всё испортить.
— Ты ни в чём не виноват, — проговорил Джерри почти над самым ухом Альфиса. — Плохие вещи иногда случаются, и далеко не всегда их можно исправить.
— Я не хочу, чтобы с тобой случались плохие вещи, — пролепетал Альфис.
Джерри тяжело вздохнул.
— Я знаю. Но, к сожалению, одного желания недостаточно, чтобы они не происходили.
— А если с тобой что-то случится?
— Я скажу тебе об этом заранее, — Джерри похлопал Альфиса по плечу и широко улыбнулся, чтобы Альфис наверняка заметил, — чтобы ты успел меня защитить. Договорились?
Альфис коротко кивнул,