Анистелла. Звездные крылья - Сэм Андерсон
В южном городе Руэр, граничащем с Аслотом, на противоположной стороне от ущелья, нашли следы орков и остатки красного дыма.
Именно поэтому Андрас делал большие ставки на присутствие Лиадан Ронфальд в своём дворце. Он хотел открыться перед ней, чтобы… Просить о помощи.
Инара показала дорогу в королевскую библиотеку. Сегодня утром Лиан не хотела выходить на улицу, ощущая на себе неприятный осадок от вчерашней стычки.
Большая золотая арка, украшенная цветами, вывела в первое помещение библиотеки. Никто из слуг даже головы не повернул, когда Лиан зашла в помещение.
— Я предупредила, что вы можете посещать библиотеку.
— Приказали им не глазеть на меня?
— У работников библиотеки нет времени, чтобы разглядывать посетителей. — Инара повела их по коридору из высоких книжных шкафов. Стража предано следовала сзади.
Инара остановилась на перекрёстке. Лиан бегло огляделась вокруг. Потолок был полностью застеклён, поэтому в необъятное помещение попадало достаточно света и тепла.
Книжные полки не захламляли свитками или фолиантами: все книги и рукописи стояли аккуратно и в нужном порядке. Бежевый паркет начистили до противного блеска. Эхо стука каблуков разносилось над головами присутствующих.
Между некоторыми шкафами стояли круглые столы из светлого дерева со стеклянными вазами, в которых торчали яркие цветы.
Стены завесили картинами с изображением природы и городов. Наверное, городов Айоланты.
Библиотека выглядела светлой и лёгкой. Не такой, как в Милэйне.
«Перестань всё сравнивать, — приказала себе Лиан. — Здесь отличается абсолютно всё».
— Там вы можете ознакомиться с историей Айоланты. — Инара указала вправо, на ещё одну арку, ведущую в другой зал. Рука женщины устремилась влево, к другому проходу. — Там книги по истории всего континента. То помещение одно из самых больших во дворце, со ступеньками на разные книжные ярусы.
— Я могу брать любые книги?
Инара кивнула.
— Все книги, которые не положено изучать нам, королевская семья много лет назад убрала в личный архив.
Лиан посмотрела сначала в одну сторону, а потом в другую.
— Могу я побыть в зале с историей Айоланты?
— Конечно.
Лиан пошла за Инарой. В зале парил ненавязчивый аромат цветов и пряностей. Под стеклянным куполом порхали бабочки с синими полупрозрачными крыльями. Большинство книг на полках были с кремовыми обложками и характерными золотыми пометками. С двух сторон от небольшой лестницы, ведущей на площадку со столами, стояли крупные цветочные горшки, из которых торчали необычные для Лиан высокие растения.
«Больше похоже на деревья».
Лиан не чувствовала себя так, словно находилась в помещении. Вокруг царила уличная атмосфера. Её создавал свежий воздух и обилие солнечного цвета.
— Хронология Айоланты начинается с этой стороны. — Инара указала на ближайший стеллаж слева. — Каждый шкаф — десять или двадцать лет.
— От чего зависит время?
— В некоторые промежутки времени в нашем королевстве не происходило ровном счётом ничего. — Инара убрала руки назад. — В те времена наши историки уделяли большее внимание истории других стран.
Лиан снова ощутила то неприятное чувство.
«В Милэйне такого не бывало. Каждый год происходило что-то, что историки записывали и оставляли в королевском архиве. Напоминание о том, как тяжело жили люди в этот момент».
— Я вас поняла.
— Я покину вас, если вы не против.
— Конечно.
Когда Инара ушла, Лиан взяла самую первую книгу. Ей было несколько сотен или даже тысячи лет, но выглядела она безупречно. Инара упомянула, что за книгами хорошо ухаживают, а некоторые переписывают под присмотром советников.
Эта книга затрагивала период правления первого Эвелроуда. Короля Ильберта. Постройки первых городов, назначения лордов и созданию первых правил. На отдельных страницах даже прописали речь короля, когда он впервые поехал на юг, пообщаться со своим народом.
Лучи обеденного солнца упали на страницы книги. Лиан провела по коричневым чернилам, словно ощутила присутствие первого правителя Айоланты. Странное чувство. Прикоснуться к истории королевства, которое всегда казалось закрытым для них. Его называли Первым Лучом, который осветил священную землю.
Лиан внимательно читала каждую строчку, словно один из романов, которыми увлекается Селия.
Воспоминания о подруге вынудили Лиан остановить чтение. Что она делала? Сидела под приятным теплом айолантского солнца и делала вид, что совершает правильный поступок? Читает историю вражеского королевства. Но для чего? Ей никак не пригодится эта информация. Ничто из этого не поможет её королевству остановить наступление орков.
Лиан сжала губы. Она даже не могла узнать, как обстоят дела на востоке. Далеко ли продвинулись орки. Смог ли отец оттеснить врага обратно в ущелье.
На военной встрече король выглядел уставшим и изнеможённым, но перед Андрасом его лицо оставалось каменным. Поэтому Лиан не могла понять, что происходит с воинами её королевства.
Всё это время она сидела в своей комнате или гуляла по саду, наслаждаясь спокойствием. Это всё было так привлекательно для её истёрзанного сердца, что Лиан на мгновение забыла о том, кто она и для чего была рождена.
«Ты отказалась от короны, но ты по-прежнему принцесса и воин Милэйна».
Лиан проговорила эти слова несколько раз, а потом захлопнула книгу. На минуту ей стало стыдно, что она так ужасно обращалась с древним предметом, но все мысли вдруг вылетели из головы, когда на ступеньках показалась принцесса Алтея.
Кулан и Финус встали в нужную стойку, закрывая Лиан от внешнего мира. Принцесса Алтея уверено (если осторожную походку и опущенные в пол глаза можно сравнить с уверенностью) направилась к ним.
— Ваше Высочество, — сказал рыжеволосый стражник. — Вам не следует находиться здесь.
— Всё хорошо, Кулан, — мягким нежным голосом ответила Алтея. — Мне кажется, что принцесса Лиадан не причин мне вреда.
Лиан сразу вспомнила ту вспышку гнева, когда Алтея появилась в главном зале и защитила её. Тогда у Лиан была мысль схватить юную принцессу за горло и заставить Андраса отступить.
— Вы не знаете, что произошло вчера? — спросил Финус. Блондин вышел вперёд. — Лиадан Ронфальд напала на одного из воинов.
Лиан внимательно проследила за реакцией Алтеи. Пусть её руки и сжимали толстую книгу с несколькими пометками в середине, внешне принцесса оставалась спокойной.
— Уверена, что у произошедшего были свои причины. — Алтея положила книгу на противоположной стороне стола. — Я сяду здесь, чтобы вам было спокойнее.
— Я не просила составлять мне компанию, — сказала Лиан.
Алтея вздрогнула, но всё равно села. Длинные медовые волосы уложили в простую причёску с распущенными сзади волосами. Принцесса выглядела как драгоценный камень, который каждый в королевстве