Модель. Зарубежные радиопьесы - Петер Хакс
К а т а р и н а. Или ослица дона Фелипе. (Зовет вполголоса.) Натерция!
Р о з и т а (тоже вполголоса). Натерция!
К а т а р и н а. Натерция!
Р о з и т а. Слышите стук в закуте?
К а т а р и н а. Натерция!
Раздается пронзительный ослиный рев.
Этого достаточно, Розита. Пошли!
Р о з и т а. Господи, как эта скотина меня напугала.
Запирает дверь.
К а т а р и н а. И все же то был недвусмысленный ответ.
Р о з и т а. Вы побледнели, дона Катарина.
К а т а р и н а. Это луна, Розита.
Р о з и т а. И дрожите вся.
К а т а р и н а. Ночи стали свежей.
Р о з и т а. Да.
К а т а р и н а. Надеюсь, мы не разбудили нашего друга Педро.
Р о з и т а. Да и разбудили бы — не велика беда.
К а т а р и н а. Розита, о чем ты подумала, когда закричал осел?
Р о з и т а. Ни о чем. Я испугалась.
К а т а р и н а. Я тоже ни о чем не подумала. Я тоже испугалась.
Р о з и т а. Пойдем спать.
К а т а р и н а. Но, когда я услышала этот крик, я вдруг поняла, что нам всем суждено умереть.
Р о з и т а (сдавленным голосом). Известное дело.
К а т а р и н а. Нет, я осознала это только сейчас.
Р о з и т а. Конечно, всем нам придется умереть.
К а т а р и н а. Да, и тому, в повозке, тоже.
Пауза. Потом раздается скрип колес, топот лошадей, щелканье бича. Звуки удаляются.
О х а о. Было примерно часов шесть утра. Я пошел в гавань — за рыбой.
К а т а р и н а. Ты! А я хочу знать, что делал он! 10 июня 1580 года — ты знаешь, какой день я имею в виду.
О х а о. Рыба — тоже важное дело. Разве вы никогда не обедаете, сеньора?
К а т а р и н а. Мы остановились на шести часах утра.
О х а о. Это я уже сказал. А в тот день об этом сказал колокольный звон.
К а т а р и н а. Колокола звонят не только в шесть.
О х а о. Это верно. Шумная у вас религия — хотя я в нее и перешел. Колокола, канонады. Я ведь с Явы, дона Катарина.
К а т а р и н а. Во-первых, ты никудышный христианин. Во-вторых, если мы начнем с Явы, мы никогда не кончим. Что сказал дон Луис, когда ты уходил?
О х а о. Ничего он не сказал.
К а т а р и н а. Он еще спал?
О х а о. Он не спал, но и не просыпался.
К а т а р и н а. Розита, вот перед тобой человек, который умеет отвечать еще хуже, чем ты.
Р о з и т а. Значит, дону Луису во многом выпала такая же судьба, что и вам, дона Катарина.
К а т а р и н а. Что с тобой, Розита? Эти девчонки! Дня не провела в столице — и уже трещит, как сорока. Итак, чего не сказал дон Луис?
О х а о. Он стонал. Я заварил ему чай из листьев магнолии.
Р о з и т а. Из листьев?..
О х а о. …магнолии. Яванский рецепт.
Р о з и т а. Уж наверняка он не пошел ему впрок. Где эта твоя Ява?
О х а о. О, это такая страна… Пальмы, запахи корицы…
К а т а р и н а. Стой, стой! Вернемся к дону Луису.
О х а о. Я служил у него десять лет. Я лежал с ним на корабельных досках, когда от парусов оставались одни клочья. На приемах я держался поодаль, в тюрьмах был с ним рядом. Я стирал его платье, чистил его сапоги, я…
К а т а р и н а. А что ты делал в тот день?
О х а о. Когда он попил немного — ему было трудно глотать, — я поставил кружку около соломы.
Р о з и т а. Соломы?
О х а о. Соломы, на которой он лежал.
Р о з и т а. Яванский обычай?
О х а о. Не чисто яванский. Он распространен везде, где есть нищета и солома.
К а т а р и н а. Нищета?
О х а о. Нищета пришла сама собой. Солому я украл из королевских стойл, магнолии нарвал на берегу, рыбу обычно клянчил в гавани.
К а т а р и н а. Что я ела 10 июня 1580 года?
Р о з и т а. Меня у вас тогда еще не было.
К а т а р и н а. Как великолепно! Я, стало быть, могу сказать, что постилась…
О х а о. Мне нужно было выходить в шесть утра, это самое благоприятное время. Тогда, если повезет, я мог встретить одного торговца, он ценил стихи дона Луиса. Жаль только, что уж больно был скуп.
К а т а р и н а. А дон Луис оставался один?
О х а о. Жильцы дома иногда заглядывали к нему, когда спускались в погреб. Мы жили тогда в каморке под лестницей, что вела в погреб. Когда я уходил…
К а т а р и н а. В шесть. Дон Луис на соломе.
О х а о. …он был уже совсем коричневый.
К а т а р и н а. Коричневый?
О х а о. Аж темно-коричневый. Это чума.
К а т а р и н а. А ты?
О х а о. Я перенес ее на Яве.
Р о з и т а. Значит, есть люди, которые от нее не умирают?
О х а о. Такое бывает — хоть и редко. Может быть, судьба просто сберегла меня, чтобы я мог сейчас отвечать на ваши вопросы.
К а т а р и н а. Запомним, что такое бывает.
О х а о. В тот день мне повезло. Я выклянчил две рыбьи головы. Думал — может быть, дон Луис хоть немножко поест.
К а т а р и н а. И он поел?
О х а о. Он умер, прежде чем я их сварил.
К а т а р и н а. Стоп! Не гони так! Ты вернулся…
О х а о. Он уже едва дышал.
К а т а р и н а. Он пил твой чай?
О х а о. Я думаю, он был для этого слишком слаб. Я смочил ему губы.
К а т а р и н а. И поставил рыбу вариться?
О х а о. Я понял, что сейчас не время возиться с рыбой. Я сел к дону Луису.
К а т а р и н а. И… когда?..
О х а о. Прошло с час.
К а т а р и н а. Это было?..
О х а о. Примерно около девяти я вернулся из гавани. Значит, незадолго до десяти. Я закрыл ему глаза, а вскоре после этого зазвонил колокол. Потом я услышал трещотку. Повозка проезжала неподалеку. Я выбежал и позвал грузчиков. Они погрузили его на телегу.
К а т а р и н а. Ко всем остальным?
О х а о. Ко всем остальным.
К а т а р и н а. Куда поехала повозка?
О х а о. Дальше я ничего не помню. Меня вырвало, и я потащился в погреб. Проспал там до самого вечера.
К а т а р и н а. Как? Ты не видел, где похоронили дона Луиса?
О х а о. Нет. Но умер он у меня на руках.
К а т а р и н а. Это я уже слышала. Но самое странное, однако, что он вовсе не умер.
О х а о. То есть как?
К а т а р и н а. Да, да, ты не ослышался. Дон Луис де Камоэнс жив. Но как это возможно, если, как ты говоришь, он умер у тебя на руках? Или, может быть, ты ошибся?
О х а о (ошеломленно). Ошибся? Но где же дон Луис? Почему он не приходит?
К а т а р и н а. Может быть, ты ошибся?
О х а о. Если он жив, стало быть, я ошибся. Но ему надо было бы прийти.
К а т а р и н а. Он придет, когда мы выясним всю правду.
О х а о. Я был не так упрям. Я поехал за ним в Португалию. Чужая страна, мягко говоря, и я не думаю, что она ближе к правде, чем Ява. Почему он скрывается от меня?
К а т а р и н а. Вот именно — почему?
О х а о (задумчиво). Если он еще жив, то он, стало быть, либо у вас…
К а т а р и н а. Либо?
О х а о. Либо у своей матери.
К а т а р и н а. У своей матери?
О х а о. Но странно, что она скрыла это от меня. В нашем квартале мало что остается скрытым.
К а т а р и н а. Так она