Чешская и словацкая драматургия первой половины XX века (1918—1945). Том первый - Иржи Маген
К у м е с (нерешительно входя). Я не ошибся, это «Золотой корабль»?
Р а м п а. Ха-ха!.. На вывеске метровыми буквами написано!
М и к у л а ш е к (про себя). Заехал за угол и воротился. Неплохо бы чуток подлакировать.
К у м е с (тихо, стеснительно хихикает, пытаясь подладиться к Рампе). Скажите, ходит сюда капитан Струга с парохода «Ланна-восемь»?
Р а м п а. Капитан Струга? Каждый день является… А вот сидит пан Микулашек с этого самого парохода. Чего-нибудь налить вашей милости?
К у м е с. Спасибо, меня вполне устроит бутылка содовой. (Микулашеку.) Позволите присесть за ваш столик? Я репортер популярнейшей газеты «Ежедневный факел», моя фамилия — Кумес. Изволите быть с парохода «Ланна-восемь»?
М и к у л а ш е к. Ваша милость, прикажите ему, пускай он мне чего-нибудь нальет.
К у м е с. Налейте пану Микулашеку доброй сливовицы. (Переходит на фамильярный тон.) Ну-с, Микулашек, как делишки? (Хлопает его по спине.) Как навигация? Ветры благоприятствуют?
Р а м п а. К чему им ветры, они, пан Микулашек то есть, как назюзюкаются, сами делают такие ветры, что хоть топор вешай.
К у м е с (Микулашеку). Вы любите плавать?
Р а м п а (подает Микулашеку сливовицу). Плавать? Да уж он свое отплавал… в рюмке водки — ха-ха…
М и к у л а ш е к. Чепуха, пан Рампа. Я человек уважаемый, интеллигентный, двадцать лет как на воде. Шли мы раз в Усти-над-Лабой{25}, ну, скажу я вам, — вот было плавание! Бочку францовки{26} выдули. Вы пьете водку?
К у м е с. Нет, это не в моих правилах. Я член союза трезвенников, возглавляемого профессором Гоуской.
Р а м п а. Видали мы тут одного такого. Тоже все «профессор Гоуска» да «профессор Гоуска»… и, знаете, выдержал до полуночи, а потом как пошел хлестать! Так и заснул пьяный на лавке. Утром оставил нам плакат о вреде алкоголя и в придачу все, что успел съесть да выпить.
М и к у л а ш е к. Это верно. Я за свою жизнь пропил уйму деньжищ.
К у м е с (смотрит на часы). Да, да. Значит, капитан Струга и правда сюда ходит?
Р а м п а. Не беспокойтесь — явится! Это один из старейших моих завсегдатаев.
С т р у г а появляется в дверях. На нем потрепанный капитанский китель, фуражка без канта.
А, пан Струга, легок на помине! Что ж, принесем пану капитану порцию доброго грогу, матросского!
М и к у л а ш е к (толкает Кумеса в бок). Вот он, старый Струга… Струга, тут тебя ищут. (Показывает на Кумеса.) Они.
С т р у г а (оглянувшись). Ладно. (Рампе.) Пан Рампа, и чтобы это был грог, а не свиное пойло, как в прошлый раз. Вы уж знаете, чего мне надобно: пол-литра вина, пол-литра рому и побольше перчику. Когда целый день на воде…
Р а м п а. Ну да, на воде, ха-ха! (Отходит распорядиться насчет грога.)
К у м е с (встает, учтиво подходит к Струге). Разрешите, пан капитан… Я чрезвычайно рад, что мне представился счастливый случай познакомиться с вами, пан капитан.
С т р у г а (едва глянув на Кумеса). Ладно, ладно. (Микулашеку.) Как у тебя с углем? Хватает? Лопасти в порядке? Котел в порядке?
М и к у л а ш е к. А что такое? Удивительное дело — цельный год никто ни о чем не спрашивал, и вдруг… в порядке ли котел! Да в порядке! Чего ему сделается? Котел — он котел и есть. Год назад мы его скребли. Ну да. И воды хватает. Всего хватает, будь спокоен.
Кумес вынимает блокнот и записывает их разговор.
С т р у г а. Когда, по-твоему, ты сможешь развести в топке огонь и подготовиться к отплытию? Все перебрал и смазал?
М и к у л а ш е к. Ничего я не перебрал! Ни в одном глазу. Да и остальное в полном порядке. Ты меня уж сколько лет знаешь! Коли я что сказал — так и будет. Или — не будет. Пристал, как репей! (Со слезами в голосе.) Из-за всякой чепухи… Ведь чепуха все это!
С т р у г а. Чепуха-то чепуха, да ты погляди. (Достает бумагу.) Эту идиотскую писанину я получил час назад. (Подсаживается к Микулашеку, показывает ему письмо.) Нет, ты взгляни, что накалякали. Скоты!
М и к у л а ш е к. У меня что-то с глазами… К чему мне читать всякую идиотскую писанину! (Про себя.) Раз, когда мы были на мосту… Этот мост обвалился… Что же вы, так и будете лежать?
С т р у г а (перечитав бумагу, приходит в ярость). О черт, болваны! Немедленно, безотлагательно, с максимальной скоростью. (Прерывает чтение.) Гм…
К у м е с (весь сияя, пользуется возможностью вмешаться в разговор). С максимальной скоростью доставить находящийся под вашим командованием пароход «Ланна-восемь» с карлинской пристани к торговой пристани экспортной компании «Ориент» в Братиславе.
С т р у г а (встает). Вы это читали? Вы из транспортного агентства? (Сплевывает.) Так передайте этим господам, что я все сделаю. Сделаю, хоть и считаю полнейшим идиотизмом.
М и к у л а ш е к. Я же говорю — все чепуха. А в Кобылисах{27} мы въехали в колбасную лавку прямо на мотоцикле.
Р а м п а (несет в стакане грог). Ну и грог я сварил, горит синим огнем, ха-ха!
К у м е с. Пан капитан, я репортер «Ежедневного факела» Кумес. Хотел бы знать, как вы переправите пароход «Ланна-восемь» из Праги в Братиславу. Кроме того, я должен вручить вам вот это письмо из редакции «Ежедневного факела».
С т р у г а (Микулашеку). Читай!
М и к у л а ш е к. Не буду, это анонимка.
С т р у г а (Кумесу). Тогда пускай сам милостивый пан соизволит прочесть.
К у м е с (читает). «Капитану парохода «Ланна-восемь» пану Струге. Уважаемый пан капитан, направляем к вам нашего репортера пана Кумеса, которому поручено изучить деятельность транспортного агентства, в коем вы состоите на службе. А поскольку речь идет об интересах общества, просим вас взять пана Кумеса на борт парохода «Ланна-восемь» на период транспортировки оного в Братиславу. Позволяем себе также сообщить вам, что все расходы, связанные с транспортировкой пана Кумеса, редакция нашей газеты берет на себя. Пан Кумес обязуется ежедневно посылать нам сведения о ходе транспортировки. Просим также всякий раз скреплять его репортажи вашей подписью. С глубоким уважением. Редакционный совет «Ежедневного факела». P. S. Прилагаем чек в банк «Богемия».
М и к у л а ш е к. Вот, вот, у нас внизу живет дворничиха, так ее муж тоже из банка.
Р а м п а. В Братиславе такие девочки… поосторожней с ними!
С т р у г а (Кумесу). Ничего не попишешь, едем. Вот только попрощаюсь с женой, и снимемся с якоря. Что делать! Микулашек, разводи в топке огонь, смажь машину. Ровно в шесть двадцать отчаливаем.
К у м е с. Разрешите маленький вопросик. Меня чрезвычайно интересует, как, собственно, вы собираетесь попасть на пароходе из Карлина в Братиславу?
С т р у г а. По Влтаве, пан репортер (уточняет), по Влтаве, дубина вы стоеросовая…
М и к у л а ш е к. Ясное дело, по Влтаве, ваша милость, пан дубина стоеросовая…
КАРТИНА ТРЕТЬЯ
На карлинской пристани возле буксира «Ланна-8».
Пароходик стоит на якоре у набережной, с которой на палубу переброшена доска. К у м е с ходит по