Чешская и словацкая драматургия первой половины XX века (1918—1945). Том первый - Иржи Маген
К у м е с (записывает в блокнот). Запишу, великолепная тема: сумасшедший на борту. (Струге.) Пан капитан, позвольте на минутку заглянуть в ваш атлас.
С т р у г а (подает ему книгу). Вы тут тоже ничего не найдете…
К у м е с (переворачивает титульный лист, рассматривает корешок). Пан капитан, когда наши эмигранты отправлялись в чужие края, они брали с собой Кралицкую Библию{30}… Вот и вы, пан капитан, по примеру наших предков вместо атласа взяли «Жития святых»!
М и к у л а ш е к (берет из его рук книгу, открывает на середине, пьяным голосом читает). «И возговорил святой Феодосий, будучи посажен жестокими язычниками на кол: «Я счастлив, о мой Спаситель!»
КАРТИНА ПЯТАЯ
В шлюзе.
С т р у г а, М и к у л а ш е к и К у м е с сидят рядом и курят трубки. Короткая пауза. Меланхолически озирают окрестности и сплевывают на все четыре стороны — кто харкнет дальше.
С т р у г а (смотрит на часы. Прерывает молчание). Через восемь минут будет ровно сорок восемь часов, как мы загораем в этом шлюзе.
Остальные вздыхают и яростно плюют.
М и к у л а ш е к. Не верю я ни в какие шлюзы. На кой они? Зря только время теряем…
Остальные плюют.
К у м е с (смотрит на часы). Пан капитан, ваши отстают. Вы сказали — через восемь минут будет сорок восемь часов, а на самом деле мы торчим в этом шлюзе полных сорок восемь часов да еще пятнадцать минут в придачу.
Появляется В а н е к, нагруженный бутылками и едой.
В а н е к (Струге). Во всех Либшице коньяку не нашлось. Я сходил в Клецаны, но и там нету… Так я принес вам рому из Малых Клецанок… И еще смотритель шлюзов велел вам кланяться и передать: мол, похоже, сегодня вы не поедете. Этот охламон механик еще не вернулся с храмового праздника в Кралупах. Больше недели там околачивается. (Перейдя по трапу на пароход.) Из тех денег, что вы мне дали, я оплатил вашу стоянку в шлюзе, так что сдачи нету… Пан смотритель взял с вас, как с грузового транспорта, и велел спросить, не будете ли вы любезны оставить запись в книге посетителей. (Подает книгу.)
М и к у л а ш е к. Можете сказать пану смотрителю, что мы вполне довольны… Ни в чем не нуждаемся — ни в питье… ни в пище… (Испуганно.) Господи Иисусе Христе… как бы мое жаркое по-цыгански не пригорело! Я готовлю его из того пса, что ночью притащился к нам на палубу. Пропекается в пепле под котлом. Жирный был, собака! (Спускается вниз.)
С т р у г а. Послушайте, пан репортер, напишите что-нибудь в ихнюю книжку, смотрителю на память. Стишок, что ль, какой. Не люблю я сочинять этакие штучки. (Подает Кумесу книжку.)
К у м е с (рифмует). Гм… простой — густой! Сон — вон! День… надень…
Г о л о с М и к у л а ш е к а (он дико вопит снизу). Пригорел! Все сало вытекло в пепел!
К у м е с. Гм, гм… Сочинить стишок на случай… Это для меня раз плюнуть! (Пишет.)
Стоим мы в шлюзе
третий день.
Справа Клецаны,
слева Либшице.
С сердечным приветом команда парохода «Ланна-восемь».
С т р у г а. Это ж надо — как складно получилось. Каков стишок, любо-дорого послушать!
В а н е к. Мне бы тут у вас тоже понравилось. Только, пожалуй, малость однообразно — все берега да берега… Ваше счастье, что вниз по реке больше ни единого шлюза…
М и к у л а ш е к (вылезает; отирает губы). Я всегда говорю: самое лучшее у собаки — почки. Все остальное подгорело. И не потому, что пепел слишком горячий. Виновата бумага, которой я обернул мясо. Видать, «Жития святых» на это не гожи. Куда лучше газета. Словно какой голос мне шептал: эй, не заворачивай пса в подмоченного святого Августина, он тебе всю музыку испортит! (Шлюзовщику.) Раз я готовил жаркое из кошки в «Народних листах»{31}, в юмористическом приложении… ну, скажу я вам — знатно, пальчики оближешь! Так и таяло во рту. (Передает ему бутылку.) Выпейте!
В а н е к. Боюсь, не получилось бы как вчера… пришел я от вас только к полуночи, чертова старуха в дом пускать не хотела. (Пьет.) А шуму-то было, шуму! Мол, спал бы на воротах шлюза, раз торчишь там, как привязанный! (Снова пьет.) Дня, мол, не проходит, чтобы не накачался! Будто во Влтаве не вода, а сплошной ром! Сами знаете, служба тут не сахар. Кабы дело, а то… вроде мальчишек, что строят запруды… (Пьет.)
С т р у г а. Ваша правда. Мне эти новые достижения техники не импонируют. Мне наплевать, что выдумывает какой-то там инженер! Вот я читал о Панамском канале — ну и скандал! Панама — она и есть панама! Что ж, прикажете и это у нас заводить? (Пьет.)
Кумес пишет. Остальные курят и пьют.
К у м е с (сам себе диктует и пишет). Редакция «Ежедневного факела». Репортаж номер два. Транспортировка парохода «Ланна-восемь» из Карлина в Братиславу. Как мы уже сообщали нашим читателям в предыдущем репортаже, первая остановка была в Трое, откуда мы продолжали свой путь, строго придерживаясь русла реки, с обеих сторон окаймленного берегами и восторженными толпами местных жителей, которые с необычайной симпатией следили за нашим плаванием, пока мы не скрывались за горизонтом. На борту все в полном здравии. Неподалеку от Кралуп мы попали в карантин… (пауза) где находимся вот уже сорок восемь часов. Все полны надежд на продолжение транспортировки парохода «Ланна-восемь» в Братиславу. Наш корреспондент Кумес по-прежнему nervus rerum экспедиции, он необыкновенно бодр и свеж. Капитан Струга…
С т р у г а. Только, пан репортер, покорнейше вас прошу, ничего компрометирующего или щекотливого про меня не пишите. Понимаете, вдруг прочтут в трактире «У золотого корабля», жена случайно узнает — расхлебывай потом!
К у м е с. Не беспокойтесь, пан капитан. Наоборот! Послушайте, как я кончаю свой репортаж. (Пишет.) Капитан Струга в продолжение всего пути проявляет исключительную выдержку, искусно ведет судно, и притом он чрезвычайно компанейский человек.
С т р у г а. Про компанейского человека, пожалуйста, вычеркните… Какой еще компанейский человек!.. Жена подумает, будто я не просыхаю от пьянства.
К у м е с. Как угодно. Вычеркнуть так вычеркнуть. (Пишет.) Напишем: и притом он чрезвычайно милый собеседник. С искренним уважением…
М и к у л а ш е к (вскакивает; испуганно показывает вперед). Господи, да ведь мы плывем… ей-ей… кто-то открыл шлюз! Вы только гляньте, как нас несет!
В а н е к (хочет соскочить на берег). Прощайте… Счастливого плавания!
С т р у г а (хватает его за фалду, удерживает). Куда? Постой! Не выпрыгивать!.. За пассажиров отвечаю я! Прочтите, что написано на этой табличке: «Впрыгивать и выпрыгивать во время движения парохода строго запрещается».
В а н е к. Господи Иисусе Христе… да ить я должен закрыть шлюз, когда вы проплывете… не то вся Влтава вытечет!
С т р у г а. Прекратить бунт на корабле, если не хотите висеть на рее! Пока не пристанем к берегу, поедете с