Чешская и словацкая драматургия первой половины XX века (1918—1945). Том первый - Иржи Маген
Я н к о. Да, я уже знаю. Давно вам надо было это сделать. Только бы все было счастливо!
О т е ц. Ну, вот видишь, все меня понимают, только мой сын не понимает. Но он бы тоже понял, если б ему другие мозги не вкручивали. Слушает жену, соседей…
Я н к о. Ну а сейчас у Балажей ему голову морочат…
О т е ц. Мне это не больно по душе. Но мой Дюро сходит с ума по Маре Балажовой, — ну, думаю, валяй, пусть Мартин ему ее сосватает.
Я н к о (усмехаясь). Это очень хорошо с его стороны.
ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
Т е ж е, М а р т и н.
М а р т и н (входит угрюмый и неприветливый). Вы здесь? Когда пришли?
О т е ц. Что тебе надо? Ни «добрый вечер» от тебя, ничего… Ну, иди, садись…
М а р т и н. Мне не до сидения. (Всматривается в Янко.) Я хочу знать, что здесь делает пан мастер Янко…
Я н к о. Видали его! А я хочу спросить, что с тобой? Где ты бродишь? Он, мол, после обеда будет дома, а его нет. Я уже давно тебя жду.
М а р т и н (возмущенно). Даже не стыдится говорить, что он давно здесь…
ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ
Т е ж е, ж е н а.
Входит ж е н а с вином; пугается мужа.
О т е ц. Ну, давай сюда, Ката!
М а р т и н (жене). Ответь мне ты, что здесь делает Янко, пан мастер, так долго, как он сам говорит?! (Грубо хватает ее за руку.) Посмотри мне в глаза. Ты была с ним одна. Отец только что пришел. Все ясно…
О т е ц. Не сходи с ума! (Неожиданно.) Это я позвал Янко. Да, на стакан вина. Надеюсь, я могу позвать пана мастера, когда захочу. И починки еще кое-какие есть. Что это ты такой? Выпил лишнего, что ли, у Балажей?
М а р т и н (в ярости). Я выпил желчь, которую вы мне приготовили. Я знаю все. Вы хотите лишить меня моего права. Хорошо, мне Балажи все рассказали…
О т е ц (строго). Стало быть, ты затем ходишь к Балажам, чтобы они тебя настраивали против меня, против нас?..
Жена хочет прижаться к мужу, но замечает его холод.
М а р т и н (дико хохочет). Что-что? Против нас? И вы уже с ней заодно? Вот это новость! Да, новость, новость! И я узнал новость. Что к моей жене, которая меня так любит, приходят гости — гости, когда меня нет дома! Подумаешь, время тянулось медленно, и ты позвала старинного возлюбленного. Вспомнила о Янке, кузнеце! Вот и все!
Я н к о (вспыхивает). А если б и так?
М а р т и н (хочет броситься на него). Значит, это правда?..
О т е ц (мешает ему). Спокойно!..
Я н к о. Мартин, пять лет прошло, а я все молчал!
М а р т и н. Откуда мне знать, что у вас там было! У меня только сейчас глаза открылись…
Ж е н а (слабым голосом). Мартинко…
М а р т и н. Не обращайся ко мне. Ты лезла ко мне с ласками, хотела обвести меня вокруг пальца — хотела меня из дома выгнать. Теперь уж я все знаю. Видите, отец, я плачу. Я жалею, что не послушал вас. Она меня обманывает, она мне изменяет. Она затаилась, но старую любовь свою не подавила.
Я н к о. И ты только сейчас об этом узнаешь? Сейчас, когда твой отец женится? Сейчас, когда тебе это на руку, правда? Ты, ты…
М а р т и н (жене, которая заламывает перед ним руки). Уходи, уходи! Ты мне не нужна! Я положу этому конец. И отец так хотел. Пусть уходит из дома. Ведь найдутся, мол, добрые люди, которые ее примут — правда, пан мастер? (Злобно усмехается.)
Я н к о (гордо). Да, она может прийти, когда пожелает! Прощайте! (Не давая Брезовскому задержать себя, уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ
Т е ж е, без Янко.
М а р т и н. И вы, отец, опомнитесь. То, что вы хотели, случилось. Говорю вам, она мне не нужна. Не женитесь, не берите эту гордячку Эржу Барнакову, потому что она вам может выкинуть то же, что и эта — мне.
Ж е н а. Боже мой, что я сделала?
О т е ц. Хватит! (Энергично.) Я никому не позволю приказывать мне. Завтра можешь пойти в контору по делам наследства и подписать бумаги. А я поступлю так, как мне будет угодно.
М а р т и н. Нет, нет! Я не отделюсь. Я останусь тут. И приведу сюда кого захочу. Да, развод, я буду требовать развода. (Садится, возмущенный, к столу и задумывается.)
Ж е н а молча собирается, берет шубку и выходит.
(Через минуту поднимает голову, как бы во сне.) Ушла?
О т е ц (подходит к дверям и выглядывает наружу; помолчав). Ушла.
Тишина.
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
В той же самой комнате несколько дней спустя, в субботу. Уже горит лампа, стол не накрыт, кровати не убраны, одежда не прибрана. О т е ц погружен в раздумье; он только что привел себя в порядок, побрился, на столе лежит бритвы. Даже совсем слабый свет от закоптелой лампы мешает отцу, и он отворачивается от него. А за окном на землю уже опускается ночь; оттепель, снег с грязью.
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
О т е ц, М а р т и н.
Входит М а р т и н, неопрятный, грязный от работы.
М а р т и н. А вы уже привели себя в порядок? Не надо было вам торопиться. Видите, и не будет у нас завтра веселья. Напрасно вы беспокоились.
О т е ц (машет рукой). Оставь меня в покое! Хватит уж. По крайней мере ты…
М а р т и н. «В покое»! Говорите о покое, а сами же его нарушили. Я бы даже сказал — не могло это добром кончиться, понимаете?
О т е ц. Не говори так. (С укором.) Вышло так, как ты хотел.
М а р т и н (отвечает словами отца). Вышло так, как вы хотели. И как хотели те, кто сейчас смеется. И с этой вдовушкой как все обернулось? Разве я вас не предупреждал? Видите, как все случилось? А могло обойтись без позора. Да, вы-то уже разгласили и на свадьбу уже приглашали — а она вам сегодня отказала. Убежала от вас. Да и правда, ведь она вам в дочки годится. Все смеются.
О т е ц. Я давно об этом знаю. Но она хотела, чтобы я пошел в ее дом. (Вызывающе.) Тебя, видишь ли, боялась! Не хотела сюда прийти, а меня звала. Но этого я сделать не мог.
М а р т и н. Да, правда. Тогда бы уж Барнаки делали с вами что хотели.
О т е ц. Да, и поэтому я вернулся с полпути. Лучше уж так, как есть…
М а р т и н. И в этом вы виноваты. Не знаю, как бы оно было, если б… Ну, да теперь все равно. (Делает какую-то женскую работу.)
О т е ц (невольно). Эх, вот так вот! Остались мы без жены.
М а р т и н. А мне что за дело до нее! В конце