Фауст. Страдания юного Вертера - фон Гёте Иоганн Вольфганг
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Фауст. Страдания юного Вертера - фон Гёте Иоганн Вольфганг, фон Гёте Иоганн Вольфганг . Жанр: Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
Перейти на страницу:
БрюнеткаВсе к вам спешат, чтоб вас вопросом утрудить!Мне с отмороженной, распухшею ногоюНе только танцевать, но трудно и ходить,И делать реверанс. Как быть с моей бедою?МефистофельПозвольте вам слегка на ножку наступить.БрюнеткаЛишь меж влюбленными такое обхожденьеБывает.МефистофельНаступлю ведь я, а не другой:В том есть, дитя мое, особое значенье!Подобным лечится подобное: ногойВрачуется нога – и так все члены тела.Итак, позвольте же, – мне можете вы смелоНе отвечать.Брюнетка
(крича)
Ай-ай! Тяжелый вы какой!Совсем как конское копыто!МефистофельБолью тойВас исцеляю я. Танцуйте и гуляйтеИ ножку под столом к пожатью подставляйте.Дама(проталкиваясь)
Ах, помогите мне! Печаль моя тяжка:Терзает сердце мне, рвет грудь мою тоска.Еще недавно он любил меня сердечно,Теперь же для другой забыл бесчеловечно.МефистофельДа, это нелегко! Но слушайте меня:Вот с этим угольком к нему вы подойдете,Тихонько, тщательно в секрете все храня,И вдоль по рукаву легонько проведете;Укол раскаянья почует в сердце он.Затем тот уголек вы проглотить сумейтеИ ни воды, ни вин до вечера не пейте:Придет он в тот же день, по-прежнему влюблен.ДамаНо это ведь не яд?Мефистофель(с раздражением)
Цените, что по правуВысоко ценится! Где взять таких даров,Как этот уголек? Ведь он – из тех костров,Которых много мы когда-то жгли на славу!ПажВлюблен я, а меня считают за дитя.Мефистофель(в сторону)
Не знаю, уж кого здесь буду слушать я.(Громко пажу.)
Вы в слишком молодых влюблялись; им на сменуВозьмите пожилых: те будут знать вам цену.К нему теснятся другие.
Еще идут, еще! Задавят в толкотне!Уж не призвать ли тут на помощь правду мне?Противно прибегать к подобной мне защите.О Матери! Скорей вы Фауста пустите!(Осматривается.)
Но вот отхлынули. Тускнеют лампы здесь.Я вижу: двор идет сюда, собравшись весь.Блестящая толпа проходит всем парадомВдоль пышных галерей, по длинным анфиладам.Вот в зале рыцарской сбирается она,Едва вмещаясь в ней. Вот зала уж полна;Повсюду в зале той ковры и украшенья,Повсюду на стенах висят вооруженья.Да здесь и заклинать не надо никого:Ведь духи предков в ней живут и без того.Рыцарская зала
Слабое освещение. Император и придворные.
ГерольдМой старый долг исполнить – представленьеВам возвестить на предстоящий час –Препятствует мне смутное волненье –Влиянье духов; тщетно в этот разЧудесному, что ожидает вас,Старался бы найти я объясненье.Готовы кресла, стулья всем даны;Сидит сам император у стены,Роскошными картинами покрытойВеликих битв эпохи знаменитой;А позади стоят ряды скамей;Влюбленная воссела, с томным взглядом,На милое местечко с милым рядом;Уселись все как следует – и ждут.Готово все: пусть духи к нам идут!Трубы.
АстрологНачнись же, драма, как монарх велит;Стена, раздвинься: дай на сцену вид!Препятствий нет: здесь все послушно чарам!И вот ковер, как скрученный пожаром,Взвивается; раздвинулась стена,И сцена нам глубокая открылась;Волшебным светом зала озарилась, –На авансцену я всхожу.Мефистофель(показываясь в суфлерской будке)
ДолжнаЗдесь роль моя удаться, – нет сомненья:В подсказах черт – искусник без сравненья.(Астрологу.)
Ты постигаешь звезды и луну, –Так все поймешь, что я тебе шепну.АстрологВот силою чудесной перед намиЯвился древний храм. Он, как Атлант, –Державший небо на плечах гигант, –Велик, массивен; длинными рядамиСтоят колонны крепкие: на них,Пожалуй, можно возложить хоть гору;Большому зданью прочную опоруМогла бы пара дать колонн таких.АрхитекторВот в чем античность! Это мне не любо:По мне – все это тяжело и грубо.Что дико, то за благородство чтут,Великим – неуклюжее зовут!Столбов и арок узких сочетаньяМне более по вкусу бы пришлись:Свод стрельчатый дух устремляет ввысь.Такие нам всего приятней зданья!
Перейти на страницу: