» » » » Шторм Шарпа - Бернард Корнуэлл

Шторм Шарпа - Бернард Корнуэлл

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Шторм Шарпа - Бернард Корнуэлл, Бернард Корнуэлл . Жанр: Исторические приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 30 31 32 33 34 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ровно настолько, чтобы его все еще было слышно сквозь шум ветра, дождя и бурлящей реки. — Мне неприятно это говорить, Шарп, но на борту ходил слух, что вы могли спуститься в «дамскую дыру» во время боя.

— Я не спускался, сэр, — твердо и правдиво ответил Шарп.

— Мне плевать, если спускались, Шарп! Я просто хочу знать правду. Он был гнусным человеком.

— Был, сэр.

— Значит, в слухах нет правды?

— Я не спускался в «дамскую дыру» до окончания битвы, — сказал Шарп, — а к тому времени лорд Уильям был мертв. — Он помолчал. — А почему вы хотите знать правду, сэр?

— Это же был мой корабль! Если там произошло убийство, я хочу знать, пусть даже только для того, чтобы успокоить свой разум. — Сэр Джоэл пристально посмотрел на Шарпа. — Если помните, секретарь лорда Уильяма тоже умер при странных обстоятельствах.

— О, его я убил, — сказал Шарп. — Чуть не открутил ему, черт побери, голову.

— Открутили голову? — переспросил сэр Джоэл.

— Я некоторое время был пленником в Индии, сэр, и там были люди, называемые джети[7], которые специализировались на убийстве человека путем поворота головы задом наперед. Я хотел узнать, насколько это сложно, а тот проклятый секретарь шантажировал меня.

— И насколько это было сложно?

— Гораздо сложнее, чем я думал, но я сделал это.

— Хирург счел это весьма странной травмой для человека, упавшего с трапа, — сказал сэр Джоэл, — Он шантажировал вас? — Он вгляделся в Шарпа и еще больше понизил голос: — Насчет вас и леди Грейс?

— Да, сэр.

— Что ж, я подозревал, что вы двое… — он запнулся, — позволяли себе лишнее. Не то чтобы я виню вас! Христос, она была красавицей! — Он снова замолчал, размышляя, а затем спросил: — Вы хотите сказать, что это она убила его?

— Я дал ей пистолет, прежде чем она вошла в «дамскую дыру», — безжизненным тоном произнес Шарп.

— Боже правый, — сказал сэр Джоэл, — значит, она убила своего мужа?

— Он собирался убить ее, сэр, так что да, она это сделала.

— Вы и леди Грейс, — задумчиво произнес сэр Джоэл. — Ну, я подозревал, что вы двое были слишком близки для переполненного корабля. Как я слышал, она умерла пару лет спустя. Я был опечален этим. Она была прекрасным созданием.

— Была, — с чувством сказал Шарп.

— «Таймс» не сообщила, как она умерла, просто что от болезни.

— Она умерла родами, — с горечью сказал Шарп.

«Таймс», вспомнил он, проявила тактичность, не упомянув, что она была незамужней вдовой.

Сэр Джоэл услышал его тон и понизил голос.

— Простите, что спрашиваю, это был ваш ребёнок?

— Мой, и ребенок тоже умер, мальчик. — Шарп отвел взгляд, пряча слезы.

Он часто думал о том, что тогда было самое счастливое время в его жизни. Жизнь в маленьком домике, который леди Грейс снимала в Сэндгейте, пока он проходил обучение как стрелок в соседних казармах Шорнклиффа. Тогда он думал, что счастье будет длиться вечно, а теперь гадал, узнает ли он когда-нибудь такую радость снова.

— Мне так жаль, Шарп, — сказал сэр Джоэл. — Я не хотел ворошить прошлое.

— Вы были очень великодушны ко мне, сэр. Полагаю, вы имели право знать.

— Ну, мне пришлось отчитываться о смерти лорда Уильяма перед директорами Ост-Индской компании, и я долго гадал, насколько сильно я солгал.

— Что вы сказали, сэр?

— Что он погиб на палубе, пытаясь помочь в бою.

— Значит, как герой.

— Он болван, Шарп, и к тому же чертовски неприятный болван. Кажется, Ост-Индская компания воздвигла ему мраморный памятник на Лиденхолл-стрит, а это больше, чем когда-либо получим мы с вами. О, Господи Всемогущий! А вот и цель нашего путешествия!

Они завернули за излучину реки, и в полумиле впереди показался мост и защищающие его земляные укрепления. Над импровизированными фортами все еще развевался британский флаг.

Шарп наблюдал, как два морских офицера карабкаются по понтонному мосту, не пытаясь перейти его, а скорее изучая конструкцию.

— Гениально! — вынес вердикт сэр Джоэл. — И я понимаю, почему Веллингтон хотел, чтобы мы это увидели! Никаких понтонов!

Мост, вместо того чтобы покоиться на обычных плоскодонных понтонах, был сооружен из речных лодок, обычно используемых для перевозки сельхозпродуктов в Байонну. На взгляд Шарпа, он выглядел куда больше и прочнее, чем мост из малых понтонов, и, как он полагал, гораздо больше походил на тот мост, который сэру Джоэлу предстояло перебросить через эстуарий Адура.

— Впечатляет, — продолжил сэр Джоэл, — но нам будет гораздо труднее.

— Труднее, сэр?

— Устье Адура, — сказал сэр Джоэл, — изрядно шире, и, разумеется, подвержено приливам и открыто океану. — Он топнул по дощатому настилу, словно проверяя его на прочность. — Представьте, что нужно построить нечто в три или четыре раза больше этого, Шарп, и натянуть так, чтобы выдержать пятнадцатифутовый перепад прилива и устоять перед западным штормом. Должно быть захватывающе!

— Но вы сможете это сделать, сэр?

— Мы Королевский флот, конечно, мы сможем. — Он повернулся и посмотрел вниз по течению. — Значит, негодяи не добрались сюда?

— Должно быть, их остановили задолго до того, как они смогли достичь моста, сэр, — сказал Шарп.

— И это без Первой дивизии?

— Похоже на то, сэр.

Подполковник Олдридж, артиллерист, командовавший охраной моста, получил известия от сэра Джона Хоупа. Тот признал, что только вчера, полагая французов спокойными, отправил всю Первую дивизию армии за двадцать миль на юг, в Сен-Жан-де-Люз, на зимние квартиры.

— Бедолаги, — сказал сэр Джоэл, — и им пришлось сегодня маршировать всю дорогу обратно?

— Пришлось, сэр.

Это были те самые войска, которые Шарп видел спешащими на помощь сражающимся людям вокруг большого дома и фермерского двора в Барруйе, и последнее сообщение от сэра Джона подтвердило, что французы отброшены почти к самой Байонне.

— Значит, веселье закончилось, — разочарованно произнес сэр Джоэл.

— Так точно, сэр.

— Но должен сказать, мне понравилось! Это лучше, чем палить по фазанам. А завтра мы увидим ваших людей?

— Если только вы не вернетесь к лорду Веллингтону, сэр.

— Вы определенно хотите избавиться от меня, Шарп!

— Никак нет, сэр, — послушно ответил Шарп. —

1 ... 30 31 32 33 34 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн