Нефритовая лиса - Крис Велрайт
Учитель пытался выглядеть возмущённым, но Ицин заметила в его глазах тень тоски по былому.
— В Тивии считается нормальным иметь любовника или любовницу, — продолжал он, всё больше распаляясь. — Там кипят страсти: кто с кем изменяет, кто кого бросил. Это развлекает их народ, хотя должно было бы вызывать гнев богов! А их лавки чести! Как вообще можно додуматься до такого?
Ицин нахмурилась, изображая непонимание.
— Лавки чести? Что это?
Учитель шумно вздохнул, словно от одного воспоминания чувствовал отвращение:
— Это места, куда приходят проститутки, чтобы продать невинность своих подопечных. Туда же иногда приходят люди из обычных семей или даже богатых домов, чтобы выставить на продажу честь своих дочерей. Каждый может сделать ставку, чтобы купить право первой ночи. Отвратительно! Пусть Бог моря затопит эту проклятую землю! Вот тебе пример, что делает с женщинами излишняя свобода!
Он вдруг сильно разозлился, воздевая руки в мольбе к Богу моря, словно это касалось лично его.
Ицин пожала плечами. Чем эти лавки чести отличаются от браков в Сэе? Разве здесь тоже не продают дочерей в другие семьи?
Старик, всё ещё раздражённый, задумчиво посмотрел на Ицин, словно оценивая, стоит ли продолжать разговор. Наконец, он тяжело вздохнул и произнёс:
— Тебе там будет сложно. Всё в Тивии будто создано для греха. Искушения на каждом шагу. Женщины там свободны, мужчины слабохарактерны, а общество подталкивает людей к порочности.
Он сделал паузу, затем улыбнулся, но без всякой теплоты:
— Но это уже будет проблема твоего мужа и его семьи.
Ицин склонила голову, не показывая, что слова учителя вызвали у неё что-то, кроме послушного внимания. Она услышала достаточно для того, чтобы за ужином попытаться красочно расписать, в какое место ее может завести это замужество.
Как только учитель покинул беседку, Тенин, дождавшись, когда старик удалится на приличное расстояние, фыркнула:
— Вот старый петух! Всё кукарекает про одно и то же. Во всем у него женщины виноваты.
Она подошла к Ицин, достав из своего рукава книгу, которую они вместе тайком забрали из библиотеки.
— Вы хотите что-то выучить и рассказать отцу за ужином? — догадалась Тенин.
— Да, — ответила Ицин, её голос звучал твёрдо. Я хочу напомнить ему одну историю. Надеюсь, что это заставит его передумать и он не станет выдавать меня замуж за этого тивийца. А ещё это напомнит ему, что я его любимая дочь. И тогда я расскажу всё гадости, что мне удалось узнать о Тивии. Пусть убедится, что это действительно ужасное место.
— А о чём эта история? — спросила Тенин, наклоняя голову, словно пытаясь заглянуть в книгу.
— О том, как один старик загубил всю рыбу в своём пруду, чтобы накормить голодного человека, — начала Ицин с лёгким оттенком драматизма в голосе. — Взамен он попросил того охранять его дом. Но когда вся рыба была съедена, этот голодный оказался разбойником. Он ограбил старика, оставив его без вещей и без рыбы.
Она посмотрела на Тенин, которая не особо поняла, как это должно помочь.
— Я хочу, чтобы отец подумал: тивийский торговец — не лучший выбор. Торговцы хитрые, бесчестные, и может случиться так, что мой брак не принесёт той выгоды, на которую он надеется.
— А почему не сказать об этом прямо? — спросила Тенин, нахмурившись. — Не очень понимаю, зачем для этого учить столько текста.
— Потому что указывать на чужие заблуждения открыто — это неприлично.
— По-моему, все эти заблуждения плодятся, как мухи у ночного горшка, именно из-за того, что никто не говорит прямо, — пробормотала Тенин, сложив руки на груди.
Ицин усмехнулась, глядя на неё исподлобья:
— Но именно это и учит нас видеть между строк. Например, прямо сейчас я вижу, что ты думаешь, будто у меня ничего не получится. Я права?
Служанка отвела взгляд, словно почувствовав себя пойманной.
— Я в этом не разбираюсь, госпожа, — ответила она, чуть тише. — Может быть, ваш брат вас поддержит.
— Я не видела его много лет и не знаю каким он стал человеком. Почему он вообще вернулся? Разве ему полагается покидать свою службу пока он не закончит обучение?
— Я не знаю. В доме об этом никто не говорит. Во дворе наложницы Фань сегодня все странно тихие и отказываются что-либо рассказывать. Я узнала лишь, что вскоре прибудут и другие гости из дворца. Может быть, ваш брат приехал сообщить что достиг чего-то выдающегося и его наградили, а вашу семью едут отблагодарить? Иначе я не понимаю к чему такая секретность.
— Хорошо если это так, — обрадовалась Ицин. — Тогда отец будет более благосклонен к моим словам.
* * *
Мать стояла рядом с сидящей у зеркала Ицин и внимательно наблюдала за тем, как служанка расчесывала волосы.
— Тенин, не жалей ее волос, затяни пучок посильнее, чтобы ни локона не выбилось. Шпильки должны прочно держаться.
Тенин кивнула, взяв со столика валик из бархата, пропитанный клейким веществом, и подложила его под локон, чтобы придать дополнительный объем.
— Ты помнишь, о чем я тебе говорила? — Мать обратилась к Ицин.
— Да, мама.
— Не задавай глупых вопросов. Не пытайся умничать и острить. Двигайся плавно, держи спину прямо, при разговоре опускай глаза. Будь почтительной и молчи, пока к тебе не обратятся. Я вчера принесла дары духам, и если они будут благосклонны, то отец согласится, как можно быстрее заключить брак. Не забудь привязать к запястью красную ленту. Злобные существа боятся этого цвета.
— Да, мама, — снова повторила свой ответ Ицин. — А мой брат тоже будет присутствовать на ужине?
— Да, он будет там.
— Почему он вернулся? — Ицин решилась на волнующее ее вопрос. — На мой день рождения буду праздновать его приезд?
— Я не знаю почему он приехал. Но мы все должны быть рады его возвращению. Он сын главы дома. И ты должна быть счастлива, что разделишь с ним праздник.





