» » » » Мыслить как японец. Как японская культура учит слышать себя - Нина Альбертовна Воронина

Мыслить как японец. Как японская культура учит слышать себя - Нина Альбертовна Воронина

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мыслить как японец. Как японская культура учит слышать себя - Нина Альбертовна Воронина, Нина Альбертовна Воронина . Жанр: Самосовершенствование. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 20 21 22 23 24 ... 35 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
что три великих искусства отчасти до сих пор принадлежат элитам. Но это не мешает наслаждаться жизнью обычным людям. Дегустация саке и японская кухня давно стали отдельным видом искусства, со своими трактатами, канонами и образцами для подражания.

Мне кажется, здесь можно увидеть очень важный аспект японской культуры: если японец начинает увлекаться какой-либо темой, он делает это всерьез. Он погружается в процесс изучения с головой, проводит исследования – будь то мультфильмы студии Уолта Диснея, приготовление карри или сборка транзисторов.

Глава 6

Поломанные шестеренки

Неподходящие люди

Хикикомори и социальное затворничество

Проблемы японской демографии

Экономически активное население

Привлечение рабочей силы из-за рубежа

Японские пенсионеры

Японские пороки

Игровая зависимость

Жизнь и смерть в одиночестве

Феномен кодокуси. Добровольный уход из жизни, и чем он вызван

Покинутые дома – акия

После гедонистической передышки давайте все-таки вернемся к мысли, что жизнь в японском обществе – это, на самом деле, ответственная задача. И ее выполнение требует дисциплины и самоотдачи. Я уже неоднократно сравнивала японское общество со сложным механизмом, где каждый находится на своем месте и играет строго отведенную роль. Но даже безупречный механизм не застрахован от сбоя или поломки. Люди – не винтики в машине. Кто-то из них не может найти свое место, кто-то не готов мириться с текущим положением вещей.

Во второй главе мы говорили, что японская культура не приветствует яркое самовыражение и проявление индивидуальности, подавляя все, что выходит за рамки общепринятого. Согласно шкалам культурного кода Хофстеде, японская культура является коллективистской и характеризуется высоким показателем по шкале «строгость – снисходительность», где строгость соответствует 100 баллам, а снисходительность – 0. Исследование Хофстеде помогает понять, насколько общество терпимо к ошибкам людей и к чему оно больше тяготеет: к наказанию или поощрению. Японцы – люди правил, руру-но хито. Тот, кто не соблюдает правила, рискует подвергнуться остракизму – самому ужасному наказанию для социума с сильными общинными кодами.

С одной стороны, это приводит к снижению уровня преступности[59] (а те преступления, которые все-таки совершаются, кажутся странными). С другой стороны, возникает ощущение, что отдельно взятые личности стремятся в таких условиях сыграть на опережение и скрыться от общества самостоятельно, не дожидаясь санкций за нарушение правил, которые не получается соблюдать. В английском есть замечательное слово misfits. Оно дословно переводится как «те, кто не подходят» и, на мой взгляд, идеально характеризует «белых ворон» (не хочется обзывать отличающихся от большинства людей неудачниками или маргиналами). В этой главе мы поговорим о затворниках и других «поломанных шестеренках», а также попробуем обсудить японские социальные и демографические проблемы.

引き籠り。 Хикикомори[60]

Хикикомори – это, на самом деле, общемировой феномен. Уже появился англоязычный аналог этого термина – NEET. Он лучше описывает проблему с точки зрения социологии. NEET расшифровывается как Not in Employment, Education or Training, что означает «не имеющий работы, не учащийся и не проходящий профессиональную подготовку». Хикикомори же, если взглянуть на иероглифы, в первую очередь – затворники, «преисполнившиеся в своем познании».

Этимология, конечно, дает колоссальную пищу для размышлений. Кто такой хикикомори? Аскет и архат? Спрятавшийся от мира человек, которого заставляют выйти наружу? Типичный «сына-корзина»? Мне кажется, эта полисемия очаровательна, потому что она идеально подходит к последнему выражению.

* По неясной причине в русском языке распространилась орфография с двумя «к»: хиккикомори. Я пишу здесь везде это слово с одной «к», потому что именно так нужно транскрибировать его с японского.

Считается, что первые хикикомори появились в Японии в конце 80-х годов прошлого века. Этот феномен изначально был локальным и существовал среди состоятельных людей. Старшеклассники и студенты из зажиточных семей в какой-то момент прекращали ходить на учебу и по непонятной причине запирались в комнате. Мы с вами уже обсуждали, что японская школа – это настоящая «человекодавилка». Однако со временем возраст отшельников стал увеличиваться. Родители продолжали содержать своих отпрысков, которых, казалось, ничего не интересовало. Хикикомори не тратили свободное время на тусовки, не употребляли алкоголь или наркотики. Они просто хотели, чтобы их все оставили в покое.

Это был молчаливый протест против бесконечного свода негласных правил и быстрого темпа жизни, расписанной на годы вперед. Кроме того, с развитием интернета и появлением более современных компьютерных игр все больше людей начали уходить из реального мира в виртуальный.

Многие стали хикикомори в период с 1990-х по 2000-е годы, когда произошел крах «экономики пузыря»[61]. Переформатирование экономики, а также процессы вестернизации и глобализации привели к тому, что проторенная дорожка с образованием, пожизненным наймом и социальными гарантиями от работодателя практически перестала существовать. Мир стал непредсказуемым, изменчивым и нестабильным. Молодые люди попадали на рынок труда и не понимали, что им делать, а родители не могли им помочь.

В результате все, кто тихо бунтовал против социальных норм, «ушли в глухую оборону». Число добровольных затворников продолжало стремительно расти.

Поначалу казалось, что хикикомори – чисто японский феномен. Однако со временем стало понятно, что это общемировая проблема. Вероятно, появление хикикомори связано с определенным этапом развития постиндустриальной экономики, которая не может обеспечить всех ни социальными гарантиями, ни работой, приносящей радость. В предыдущем десятилетии японцы заявили, что в стране насчитывается более миллиона хикикомори[62]. И все эти люди с экономической точки зрения ничем не заняты.

フリーター。 Фритеры

Ну как сказать – не заняты… Иногда хикикомори самостоятельно добывают деньги «на булавки». С развитием телефонной связи и интернета они начали работать на дому операторами кол-центров или техподдержки, выполнять небольшие проекты в интернете и получать за это вознаграждение. Сейчас много «удаленщиков». Перед руководителями стоит сложная задача – найти способы мотивировать сотрудников вернуться в офисы или, в случае неудачи, организовать комфортные условия для фрилансеров. Однако то, чем занимаются хикикомори, не является удаленной работой! В Японии таких людей называют фури: та (フリータ) – «фритеры».

Слово фури: та – это сокращение от «фури: арубайта» (フリーアルバイタ). Оно состоит из двух частей: free (англ. «свободный») и die Arbeit (нем. «работа»). То есть фритер – это свободный работник. В русском языке есть выражение «свободный художник», но оно не относится к фритерам. Фритер – это не фрилансер, который регистрируется как самозанятый или индивидуальный предприниматель и обеспечивает себя, выполняя различные проекты по своей специальности. У него нет

1 ... 20 21 22 23 24 ... 35 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн