» » » » Комедии. Фрагменты - Менандр

Комедии. Фрагменты - Менандр

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Комедии. Фрагменты - Менандр, Менандр . Жанр: Античная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 56 57 58 59 60 ... 131 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
теперь.

Мы с ней пришли к полнейшему согласию.

Парменон

И, будь добра, все это захвати с собой!

Женщина

Возьми, Дорида, все и поспешай за мной!

Мосхион

Эх, мне бы в дом войти и повидать ее.

20 Как, Парменон?

Парменон

Скажи, пусть не пугается,

И успокой ее.

Мосхион

Все так и сделаю.

Все уходят кроме Парменона.

КОМЕДИИ, ИЗВЕСТНЫЕ ПО ЦИТАТАМ У АНТИЧНЫХ АВТОРОВ

ОЖЕРЕЛЬЕ

1 (333)[483]

Теперь она, прекрасная наследница,[484]

Спокойно может спать, свершив великое

Деяние: она из дома выгнала

Ту, кто ее терзал своим присутствием, —

Пусть смотрят в рот теперь одной Кробиле все

И видят в ней хозяйку и жену мою!

Пусть смотрят, хоть она, что называется,

Средь обезьян ослица по наружности.

Уж умолчу про ночь, что беды многие

10 С собою привела! О я, несчастнейший!

Ведь с десятью талантами приданого

И с носом в локоть взял Кробилу в жены я.

А как же наглость вынесешь Кробилину?[485]

Никак, клянусь и Зевсом, и Афиною!

Служанку, на лету приказ ловившую, —

«Пусть уведут!» — кричит. Ну, что вы скажете?

2 (334)[486]

— Женился я на Ламии-наследнице.[487]

Я говорил тебе? — Ни разу. — Властвует

Она над домом, полем — вообще над всем.

— О Аполлон, как худо! — Хуже некуда.

Не я один с ней мучусь — все мы мучимся,

А дочь и сын подавно. — Вот безвыходность!

— И сам я это знаю...

3 (335)[488]

О, трижды разнесчастен тот, кто в бедности

Женился и детей завел. Безумец, кто

Ни о насущном должно не заботится,

Ни, что случись (а в жизни все случается),

Не может сгладить неприятность деньгами.

В открытой всем несчастьям жизни бедствуя,

Отведал он всех зол, а благ не пробовал.

Душой болея только за хозяина,

Я всем даю такое наставление.

4 (336)[489]

Бедняк, который жить желает в городе,

Совсем, должно быть, хочет впасть в отчаянье.

Как глянет, что другие могут в роскоши,

В бездельи поживать, так и увидит он,

Сколь жизнь его несчастная и жалкая.

Плохое принял господин решение:

В деревне он, ничем не выделявшими,

Своей особо бедности не чувствовал —

Уединенность ей была прикрытием.

5 (317)

Нет в жизни блага, Парменон, растущего,

Как дерево, из корня лишь единого,

Но зло растет с ним рядом, с ним сплетается,

Во зле природа тоже благо черпает.

6 (338)

Деревня — добродетели наставница

И жизни, что достойна благородного.

7 (340)

Всегда гони из жизни огорчения —

Ведь жизнь так коротка, так скоро кончится!

8 (341)

Такого не найти, чья жизнь без горестей.

9[490]

Ткать на продажу что-нибудь вы, будете.

10 (343)[491]

...жена во чреве носит десять месяцев.

11 (344)

... ведь всякому приятно побеседовать.

12 (345)

Мать послушайся, Кробилу, и с роднею в брак вступи.

13 (346)

... голубя болтливее.

14 (347)[492]

...второй попутный ветер ...

ПОДКИДЫШ, ИЛИ ДЕРЕВЕНЩИНА

15 (416)[493]

а. Я, Парменон, держусь такого мнения:

Счастливейший — кто быстро возвращается,

Откуда он пришел, кто без страдания

Увидел все, что есть великолепного:

Свет солнца, воду, звезды, облака, огонь.

Мы видим их всегда — живи хоть год, хоть век —

Величественней не предстанет зрелища.

б. Считай, что время нашей жизни — празднество:

Толпа, базар, играют в кости, кражи, крик;

Пораньше уберешься — унесешь с собой

Припасы и врагов не наживешь себе.

А задержался — все спустил и сделался

Ты нищим стариком, бредешь, скитаешься,

Находишь лишь врагов, всем ненавистен ты,

И страшной будет смерть твоя не вовремя.

16 (417)[494]

Довольно! Что там ум наш человеческий

Пред Случая умом — умом, иль, может быть,

Божественным дыханием, которое

Всем правит, все блюдет и направляет все.

Предвиденье ж людей — пустые выдумки.

Послушайте меня, не пожалеете:

Все наши мысли, речи и деяния —

Все — Случай, мы — его лишь подтверждение.

17 (418)[495]

Не первой, а второй пусть говорит жена,

А муж пускай во всем имеет первенство!

Не может быть, чтоб дом, где правит женщина,

Когда-то не постигло разорение.

18 (419)

Одно богатство может быть завесою

Безродности, противному характеру

И всем порокам, человеку свойственным.

19 (420)

Я полагаю, очень прав, считающий,

Что не всегда причина благ — предвиденье:

Бывает, все само собою ладится.

20 (421)

Сказать всю правду — вот что наилучшее

При всяких обстоятельствах. Советую

Как верный способ жизни в безопасности.

21 (422)

Средь всех зверей и на земле и на море

Есть самый страшный зверь, и этот зверь — жена.

22 (423)

О Аполлон! Зачем же обнаруживать

Свой промах, если есть возможность скрыть его?

23 (424)

Да! Случай — это вещь непостижимая.

24 (425)[496]

— ... Скажи, Хэрипп,

А вы пирог в Аид не

1 ... 56 57 58 59 60 ... 131 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн