Время тьмы - Майкл Коннелли
— Мы идентифицировали семнадцать гильз как девятимиллиметровые патроны PDX1 производства Winchester, — продолжил Мансано. — Тебе нужно будет получить подтверждение от ГОО[17], но для меня, как для неспециалиста, следы от ударника на них выглядят одинаково, и это позволяет предположить, что все они были сделаны из девятимиллиметрового оружия, в обойме которого было бы шестнадцать патронов, а в патроннике — один, если он полностью заряжен.
Мансано ссылался на Группу по Огнестрельному Оружию, которая больше так не называлась из-за другого значения, связанного с аббревиатурой. Оно было обновлено до Группы анализа огнестрельного оружия[18].
— Я думаю, ты, скорее всего рассматриваешь Глок 17 или подобное оружие, — сказал Мансано. — Тогда у нас есть тринадцать гильз сорокового калибра, изготовленных компанией Federal. Я просмотрел наш каталог боеприпасов, и, скорее всего, это были гильзы с полыми наконечниками, но у ГОО было бы свое мнение на этот счет. И, конечно, они могли быть выпущены из любого огнестрельного оружия. Двенадцать в обойме, один в патроннике.
— Хорошо, — сказала Бэллард. — Остается одна.
Мансано полез в коробку и нашел пакет с последней гильзой.
— Да, — сказал он. — А это Ремингтон двадцать второго калибра.
Бэллард взяла пакет с уликами и посмотрела на латунную гильзу. Она была уверена, что она от патрона, пулей которого был убит Хавьер Раффа.
— Это хорошо, Энтони, — сказала она. — Покажи мне, где ты ее нашел.
Мансано указал на крестик на схеме места преступления, рядом с которым был маркер с номером 1 и который находился внутри прямоугольного контура автомобиля. Справа от машины стояла фигурка из палочек, которую Бэллард приняла за Хавьера Раффу.
— Конечно, жертву перевезли до того, как мы туда добрались, но лужа крови и обломки машины скорой помощи отметили это место, — сказал он. — Гильза находилась на расстоянии девяти футов и двух дюймов от крови и была под одной из тачек на эвакуационной площадке. "Шевроле Импала", я полагаю.
Бэллард поняла, что у них появился шанс. Выпущенная гильза попала под машину, и это затруднило стрелявшему возможность извлечь ее до того, как люди начали замечать, что Раффа упал.
Она подняла пакет с уликами.
— Могу я отнести это в ГОО? — спросила она.
— Я напишу РЦХ[19], — ответил Мансано.
Он говорил о документе о цепочке сохранности улик с момента их получения.
— Ты не знаешь, есть ли там кто-нибудь? — спросила Бэллард.
— Кто-нибудь должен быть, — ответил Мансано. — Они задействованы по максимуму, как и все остальные.
Бэллард достала свой телефон и проверила время. Тактическая тревога закончится через пятнадцать минут. Была пятница и праздник 1 января. ГАОО, возможно, уйдет.
— Хорошо, давай я подпишу РЦХ и приду туда до того, как они уйдут, — сказала она.
Лаборатория находилась дальше по коридору, и Бэллард вошла, имея в запасе десять минут. Сначала она подумала, что опоздала — она никого не увидела. А потом услышала, как кто-то чихнул.
— Эй?
— Извините, — сказал кто-то. — Выхожу.
Мужчина в черной рубашке поло с логотипом ГАОО вышел из-за одного из стеллажей для хранения оружия, расположенных вдоль одной из стен подразделения. За годы работы подразделение собрало так много разновидностей огнестрельного оружия, что они были выставлены рядами на стеллажах, которые можно было сложить гармошкой.
В руках у мужчины была метелка из перьев.
— Просто немного прибрался, — сказал он. — Мы бы не хотели, чтобы пистолет Сирхана[20] запылился. Это часть истории.
Бэллард мгновение просто смотрела на него.
— Митч Элдер, — сказал мужчина. — Чем могу быть полезен? Бэллард представилась.
— Вы собираетесь уходить по окончании тактической тревоги? — спросила она.
— Предполагалось, — сказал Элдер. — Но … что у вас есть?
По своему опыту Бэллард знала, что помешанным на оружии всегда нравились сложные задачи.
— Сегодня утром у нас было убийство. Один выстрел. У меня есть гильза, и я искала марку использованного оружия, возможно, в НИСБИ[21] найдется.
Национальная интегрированная сеть баллистической информации представляла собой базу данных, в которой хранились характеристики пуль и гильз, использованных при совершении преступлений. Каждая из них имела маркировку, которую можно было сопоставить с конкретным оружием и сравнить преступление с преступлением.
Гильзы были лучшим выбором, чем пули, потому что пули часто дробились или превращались в грибовидные пломбы при ударе, что затрудняло сравнение.
Бэллард подняла прозрачный пакетик для улик с гильзой в качестве приманки. Взгляд Элдера остановился на нем. Он не заставил себя долго ждать.
— Что ж, давай посмотрим, что у вас есть, — сказал он.
Бэллард передала ему пакетик, а затем последовала за ним к его рабочему месту. Он надел перчатки, вынул гильзу и изучил ее под увеличительным стеклом с подсветкой. Он повертел ее в пальцах, изучая ободок на предмет следов, оставленных оружием, из которого она была выпущена.
— Хорошая маркировка экстрактора, — наконец сказал он. — Я думаю, вы ищете Вальтер... Но посмотрим. Мне потребуется немного времени, чтобы закодировать это. Если вы хотите пойти позавтракать, я буду здесь, когда вы вернетесь.
— Нет, я в порядке, — ответила Бэллард. — Мне нужно позвонить.
— Тогда, может быть, мы сможем позавтракать после того, как закончим.
— Э-э-э... … Я думаю, мне, вероятно, нужно продолжать заниматься этим делом. Но, спасибо.
— Поступайте как знаете.
— Я собираюсь найти свободный стол.
Она ушла, почти покачав головой. Она разозлилась на себя за то, что добавила слова благодарности в конце отказа.
Она нашла рабочее место, которое было совершенно пустым, за исключением телефона на столе. Она достала свой собственный телефон и позвонила Робинсон-Рейнольдсу, явно разбудив его.
— Бэллард, в чем дело?
Он казался раздраженным.
— Ты сказал мне сообщать в любое время.
— Да. Что у тебяесть?
— Я думаю, что наша стрельба была умышленным убийством, и я хочу придерживаться этого.
— Бэллард, ты знаешь, что это должно быть...
— Я знаю протокол, но Западное бюро расследует крупное дело для СМИ, и я думаю, они были бы рады, если бы я сняла это с их рук — по крайней мере, до тех пор, пока они не выйдут в эфир с двойным убийством, которое у них есть.
— Ты не детектив из отдела убийств.
— Я знаю, но я была им. Я справлюсь с этим, Л-Т. Мы уже опросили свидетелей, и я была в судебно-медицинской экспертизе, и сейчас я в отделе огнестрельного оружия, проверяю гильзу, которую мы нашли.
— Тебе не следовало