Мы раскрываем убийства - Ричард Томас Осман
— Сноха, — отвечает Стив. — Знаете, между нами, я бы хотел тут осмотреться. Взглянуть на вашу систему безопасности, камеры наблюдения. Мне это интересно как профессионалу.
Карлос пристально смотрит на Стива, впервые сдвинув очки на переносицу.
— Сэр, вы принимали наркотики?
— Нет! — выпаливает Стив.
Ладно, не сработало; значит, пора применить план Б. Он кивает на пистолет на поясе у Карлоса.
— Приходилось стрелять?
— Что?
— Из пистолета, — уточняет Стив. Он наконец нашел паспорт и протягивает его Карлосу. — Тут, наверное, никогда ничего не происходит?
— Сэр, — Карлос листает паспорт Стива и снова смотрит на него, — надеюсь, вы понимаете, что я здесь не для того, чтобы вести светские беседы?
— Конечно, — отвечает Стив. — Да, разумеется, простите. Просто знаете, в такой аэропорт проще простого провезти оружие… Тут же совсем не следят за безопасностью. И нет настоящих полицейских.
Должно сработать, думает Стив. Теперь-то ему точно покажут охранные камеры.
— Это ваш рюкзак? — Карлос Мосс указывает на рюкзак Стива.
— Вы имеете в виду рюкзак, с которым я вышел из самолета и из которого только что достал свой паспорт? — спрашивает Стив. — Да, он мой, Шерлок.
Не перегнул ли он палку?
— Это был юмор, сэр? Надеюсь, нет.
— Последствия долгого перелета. А еще я англичанин. Глупый вопрос, Карлос.
Карлос снова сдвигает очки на переносицу.
— Сэр, я уже второй раз сдвинул очки на переносицу. Такое случается очень редко. Хотите, чтобы я обыскал ваш рюкзак? Хотите увидеть менее живописные части этого аэропорта?
Да, именно этого он и хочет! В любом другом американском аэропорту его уже давно бы увели в специальное помещение. Но тут, видимо, у сотрудников распоряжение не поднимать шум. Неудивительно, что богатым все сходит с рук. Значит, пора переходить к тяжелой артиллерии.
— Знаете, будь у меня пистолет, вы бы никогда его не нашли.
— Сэр?
— Вы бы его не нашли, — повторяет Стив. — Так уж вы, американцы, устроены. Я вас насквозь вижу.
Карлос Мосс с самого начала показался Стиву высоким, но сейчас он выпрямляется и кажется еще выше. Он наконец снимает очки.
— Сэр, вынужден попросить вас пройти со мной для личного досмотра.
Бинго, думает Стив, получилось! Но что теперь? У него нет плана, и он надеется придумать что-нибудь, прежде чем этот малый натянет латексную перчатку.
Карлос ведет Стива туда, куда он надеялся попасть с самого начала: в ту часть аэропорта, которую никогда не видят туристы, если у этих туристов нет с собой чемодана с запрещенными веществами или чего-то подобного. Карлос ставит рюкзак Стива на металлический стол и расстегивает пластиковые пряжки.
— Сэр, а что вы собираетесь делать в Соединенных Штатах? — спрашивает Карлос, перебирая вещи Стива. — Вы взяли с собой мало вещей. Надолго к нам?
— Надеюсь, ненадолго, — отвечает Стив. — Нет, не поймите меня неправильно, у вас тут очень мило. Но в среду у меня квиз, и Маргарет, конечно, присматривает за Бандитом, но он по мне скучает.
— Бандит?
— Так зовут моего кота.
— Котов любите, значит. — Карлос кивает и оглядывает Стива с ног до головы. — А что за кот?
— Бродячий. С улицы взял, — говорит Стив.
— Это хорошо. — Карлос достает из рюкзака футболку с логотипом «Ван Хален». — Любите «Ван Хален»?
— Величайшая группа всех времен.
— Тут вы правы, сэр, — отвечает Карлос.
— Зовите меня Стив, — просит Стив.
Карлос качает головой:
— Ну уж нет, сэр. Так зачем вы приехали?
— Слышали когда-нибудь об Эндрю Фэрбенксе?
— Кажется, нет. — Карлос достает из рюкзака футболку с логотипом «Деф Леппард» и одобрительно кивает. — Всего две футболки на всю поездку?
— Думаю, хватит, а вы как считаете? — спрашивает Стив. — В Америке же есть стиралки? Эндрю Фэрбенкс — малый, которого убили на яхте.
— Привязали веревкой и скормили акулам?
— Именно, — кивает Стив. Карлос убирает вещи в рюкзак. Он аккуратно складывает футболки — гораздо аккуратнее, чем сделал бы сам Стив. — Можно показать вам его фотографию?
Карлос затягивает шнурок на рюкзаке.
— Сэр…
— Стив.
— Сэр, вы на досмотре Таможенной службы США. Я имею право потребовать, чтобы вы молчали, но, поскольку вы любите кошек и уважаете «Ван Хален», я готов пойти вам навстречу. Однако это не значит, что вы можете показывать мне какие-либо фотографии, кроме фото в паспорте, где вы выглядите куда более респектабельно, чем человек, который сейчас стоит передо мной.
Стив украдкой смотрит на свое фото в паспорте.
— Жена заставила приодеться. И подстричься.
— Жена путешествует с вами?
— Она умерла, — говорит Стив.
— Соболезную, — отвечает Карлос. — Понимаю, что вы пережили. Значит, вы приехали к снохе?
— Ее зовут Эми, — сообщает Стив. — Она бы вам понравилась.
— Не сомневаюсь. И чем вы планируете заниматься?
— Если я скажу «расследовать убийство», вы заставите меня улететь обратно в Англию?
— Вы вооружены?
— Нет.
— А зря, — отвечает Карлос. — И какое убийство вы расследуете? Эндрю Фэрбенкса?
— А вас интересует это дело? — спрашивает Стив.
— Меня много чего интересует, — говорит Карлос. — Орхидеи, например.
— Фэрбенкс тоже прилетал в этот аэропорт.
— Неужели?
— Во вторник, — кивает Стив. — Вы дежурили?
— У меня был выходной. Ходил на авиашоу, — вспоминает Карлос. — Обожаю дирижабли.
Стив тоже обожает дирижабли. Но сейчас не время говорить о дирижаблях. Сейчас нужно сосредоточиться.
— В аэропорту Фэрбенкса встречал водитель, но никто не знает, кто именно. Вас не допрашивали?
— Нет, насколько мне известно. Кроме вас, никто не интересовался.
— А местная полиция?
— Никто, — качает головой Карлос.
— Вот бы взглянуть на записи с камер наблюдения, — продолжает Стив. — Вдруг найдем что-нибудь интересное? Может, водитель его и убил?
— Через двадцать минут приземлится рейс, сэр. Я должен быть на посту.
— Стив.
— Обратитесь в полицию, Стив.
— Значит, вам не любопытно? — интересуется он.
— Если не перестанете об этом спрашивать, мне станет любопытно, провозите ли вы наркотики в заднем проходе, — отвечает Карлос.
— Предлагаю сделку, — говорит Стив и достает из рюкзака блокнот с пони на обложке. — Я напишу в блокноте название лучшей песни «Ван Хален» всех времен. А вы напишете то же самое в своем блокноте. И если песни совпадут, вы разрешите мне просмотреть записи с камер наблюдения, тем более что вам самому этого хочется.
Стив записывает название песни и отдает ручку Карлосу. Тот колеблется, но Стив знает, что большинство людей не могут удержаться, когда кто-то интересуется их мнением по тому или иному вопросу. Он также знает, что Карлос непременно выберет песню «Освобожденный»; это у него на лице написано. Карлос вздыхает, достает из кармана рубашки маленький блокнотик и пишет. Ну все, попался! Карлос заканчивает писать и протягивает ручку Стиву.
Стив открывает блокнот, кладет на стол и поворачивает к Карлосу. В блокноте заглавными буквами написано: «ОСВОБОЖДЕННЫЙ».
Карлос кивает и в свою очередь кладет на стол блокнот. Поворачивает его к Стиву и открывает. В блокноте написано: «Когда настанет время для любви».
Стив переводит взгляд с блокнота на Карлоса.
— Не может быть!
— Люблю медляки, — пожимает плечами Карлос. — Извини, Стив. А теперь, если не возражаешь, мне пора встречать других миллиардеров.
Дверь открывается, и в комнату заглядывает девушка.
— «Сессна» из Лондона задерживается на час. Иди обедать, Карлос.
— Как скажете, мэм, — кивает Карлос.
— Вы закончили? — Она смотрит на Стива и рюкзак.
— Почти, — отвечает Карлос. — Еще пара вопросов, и я отпущу этого господина.
Девушка скрывается за дверью.
— Ладно, Стив, так уж и быть, — говорит Карлос. — Оставлю тебя наедине с камерами наблюдения на двадцать минут, но, если что-то обнаружишь, говори мне.
Всякое расследование начинается с первого шага, с маленького уступа, куда ставишь ногу перед трудным восхождением.
Франсуа Любе, Джо Блоу, Летчуэрт-Гарден-Сити. Все эти ниточки должны куда-то вести.
32
В переговорной «Максимальной защиты» правая рука Джеффа Нолана и глава отдела кадров Сьюзан Нокс просматривает личное дело Франсуа