Мы раскрываем убийства - Ричард Томас Осман
— От мисс Д’Антонио из президентского номера, сэр. Костюм для вечернего ужина.
— Костюм? — удивляется Стив. — Чтобы есть барбекю, нужен костюм?
— Сэр, — настаивает юноша, — сегодня вы ужинаете в суши-ресторане с владельцем «Изумрудного залива».
О боже. Только не суши.
— Мисс Д’Антонио также сказала, чтобы вы надели костюм на завтрашнюю встречу с дилером. Я не хотел передавать это послание, сэр, но она дала большие чаевые.
Стив благодарит юношу и заносит костюм в номер. Кидает на кровать и вспоминает, что не попрощался с Дебби. Он снова берет диктофон.
— Чертовы суши в чертовом костюме. Сначала меня лишили спагетти болоньезе, теперь это. Интересно, Тони Тэйлор согласится съездить в Летчуэрт вместо меня? Поразнюхивать там? Неплохая мысль.
Стив смотрит на Карибское море и чувствует на лице ветерок. Вытягивает руку в сторону и на миг представляет, что Дебби стоит рядом, живая, и он обнимает ее за плечи. Но ее нет рядом, и она не живая. Не будь он таким плохим мужем, давно привез бы ее сюда. Сколько шансов он упустил.
Если завтра случится беда и в него полетят пули, если одна из этих пуль в него попадет, так ли это плохо?
В дверь снова стучат. Стив заканчивает разговор.
— Люблю тебя, дорогая. Жаль, что ты не смогла поехать со мной.
Он открывает дверь. На пороге стоит Рози Д’Антонио.
— Привет, Стиви, — говорит она, — ты что, плакал?
— Нет, — честно отвечает Стив, но потом чувствует жжение в глазах и понимает, что плакал. — Зачем ты купила мне костюм?
Рози улыбается:
— Больше всего на свете люблю красивых мужчин, которые плохо одеваются. Их так приятно наряжать.
— Я не ношу костюмы.
— Сколько у тебя правил, Стиви.
— Я знаю, что мне нравится и что не нравится.
— Я это вижу, Стиви, — говорит Рози. — Любишь постоянство?
— Да.
— И свой дом?
— Да.
— Тебе нравится чувствовать себя в безопасности, чтобы никаких непредвиденных сюрпризов?
— Да.
— Ясно, — отвечает Рози. — И как, помогает?
— Еще как помогает, — кивает Стив, и тут до него доходит. Совсем же не помогает. Он замкнулся в своем мирке. Что о нем думает Эми? А что думала Дебби?
— Вот и хорошо, — говорит Рози. — Бери меня под руку, и пойдем прогуляемся по пляжу и поговорим об убийствах. А потом можешь рассказать мне все о своей прекрасной жене и как тебе ее не хватает. Хочешь?
Стив кивает. Он хочет.
— Вот и я хочу, — отвечает Рози.
46
Эми бежит по песчаному пляжу, задевая набегающие волны и поднимая брызги. Большие солнечные очки и наушники защищают ее от внешнего мира. Она ускоряется, переходит на спринт, лицо краснеет от натуги. Пробежав мимо ярко-желтой лодки с веслами, вытащенной на берег, Эми падает на землю, будто достигнув воображаемой финишной прямой.
Заглатывая воздух, она оглядывается на красивый отель, возвышающийся над Изумрудным заливом, и окидывает взглядом живописный пляж. Достает дешевый телефон и набирает номер.
Сьюзан Нокс сидит за столом; на экране открыта трейдинговая программа. Звонит мобильник, но где? Точно не на столе. Она ищет и догадывается, что сигнал исходит из нижнего ящика ее стола. Она тянет руку под стол и нажимает на панель — из скрытого отсека выпадает ключ. Мобильник все еще звонит; Сьюзан берет ключ и открывает нижний ящик. Звук усиливается; она достает телефон и отвечает:
— Джефф?
— Это Эми.
— Господи, Эми! Ты жива?
— Запыхалась, но жива, — отвечает Эми. — От Джеффа нет новостей?
— Нет, — говорит Сьюзан. — А у тебя?
— Со мной нельзя связаться. Хэнк пробовал. Мне это не понравилось.
— Как тебе помочь, Эми? Ты нашла зацепки в документах, которые я тебе отправила?
— Возможно, тебе это покажется странным, — говорит Эми, — но те анализы крови, которые мы сдаем…
— На наркотики?
— Где они хранятся?
Сьюзан замолкает и смотрит через плечо.
— Значит, Джефф рассказал, что случилось? — спрашивает она.
Эми не отвечает.
— Эми, комната была заперта, и холодильник тоже; мы понятия не имеем, как это произошло, и я обещаю, что такого больше не повторится.
— Ну-ка, напомни, — просит Эми, — украли только мою кровь?
— Только твою, — отвечает Сьюзан. — Клянусь, я ничего от тебя не скрываю. Я еще решила, что ты сама ее украла, потому что в крови что-то было. Но не стала форсировать ситуацию. И Джефф не возражал.
— Что ж, я ее не брала, — вздыхает Эми, — но кто-то взял. А у кого был доступ?
— У десяти, может, двенадцати человек. У наших медиков и вышестоящего персонала. Остальным пришлось бы взламывать замки.
— А у тебя был доступ?
— Естественно.
— А у Джеффа?
— У Джеффа? Само собой.
Снова пауза.
— Напомни, давно это случилось? Джефф не назвал точную дату.
— В конце апреля, — отвечает Сьюзан. — Кажется. Мне правда очень жаль, Эми. Так не должно было случиться, и я зря тебя подозревала.
— А ведь Хэнк тогда все еще работал у нас, — замечает Эми. — У него был доступ?
— Был, — подтверждает Сьюзан.
— А кто-то из клиентов мог это сделать?
— Мы иногда проводим клиентам экскурсию по офису, — объясняет Сьюзан, — показываем инфраструктуру. Но мне кажется, это невозможно.
— Если кто-нибудь — неважно кто, Хэнк или полиция — будет тебя расспрашивать, я тебе не звонила.
— Разумеется, — говорит Сьюзан. — Эми, что вообще творится? Где Джефф? Ты в безопасности?
— Думаю, мы все в опасности, Сьюзан, — отвечает Эми.
47
Роб Кенна стоит на поле для гольфа. Его мяч в бункере. Он недоволен.
Эдди улетел на Гавайи, а Эми Уилер, согласно его источникам, жива и здорова и отдыхает на Сент-Люсии. Впрочем, не стоит удивляться: судя по всему, она идет по хлебным крошкам и расследует убийства.
Она ничего не найдет, в этом не может быть сомнений. Беллу Санчес убил местный продажный коп, который сам не знал, кто его нанял. Если Эми решит поехать в Ирландию, там ее тоже ждет тупик.
Но она не успеет. Она умрет раньше.
Главное — окружить себя людьми. Цепочкой посредников. Чтобы пришлось распутать огромный клубок, прежде чем доберешься до Роба Кенны. И каждое звено цепочки должно быть очень хорошо защищено.
Франсуа Любе действует так же. Роб работает на него уже в четвертый раз и еще ни разу с ним не встречался. Пройдет мимо него на улице — не узнает. Франсуа Любе тоже хорошо защищен.
Эдди улетит с Гавайев первым самолетом, что обойдется недешево, но для Любе деньги не помеха. А Робу надо найти на Сент-Люсии пистолет.
Придется поговорить с малым, который раньше его уже выручал. Нельсон Нуньес.
Робу нравится Дубай, потому что в Дубае люди вроде Роба могут достать все.
Допустим, вам нужен пистолет на Сент-Люсии. Просто поговорите с чилийским торговцем оружием, живущим на вилле через улицу. Тот поговорит со своим знакомым из теннисного клуба — венесуэльским посредником в торговле наркотиками. Не успеете опомниться, как знакомые знакомых отправят куда надо зашифрованные сообщения и на далекой Сент-Люсии Нельсон Нуньес спрячет под камень особой формы полуавтоматический пистолет. В Дубае так принято. Все друг другу помогают.
Роб не хочет подводить Любе. Это может быть опасно.
— Ты так хмуришься, будто вся тяжесть мира на твоих плечах, — говорит Здоровяк Мики.
— Работа, — отвечает Роб.
Здоровяк Мики смеется:
— У меня тоже когда-то была работа. Ничуть не жалею, что бросил.
Мики — чудной старикашка: когда-то у него был склад металлолома, но лет десять назад он его продал и переехал в Дубай. Он не слишком разговорчив, но живет рядом с полем для гольфа и всегда рад поиграть. Они играют пару раз в неделю.
Роб выбивает мяч из бункера и выпрямляется.
Они с Мики шагают к грину; расстояние между их мячами — около двадцати метров.
Роб ждет,